TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SAIL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Pleasure Boating and Yachting
- Sailing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sail Nova Scotia
1, fiche 1, Anglais, Sail%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Yachting Association 2, fiche 1, Anglais, Nova%20Scotia%20Yachting%20Association
ancienne désignation, correct
- NSYA 3, fiche 1, Anglais, NSYA
ancienne désignation, correct
- NSYA 3, fiche 1, Anglais, NSYA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sail Nova Scotia Mission. To provide leadership, governance and standards to meet the needs of all our members by: promoting high performance sailing success at regional, national, and international levels; being the authority and voice of Nova Scotian competitive sailing and recreational boating; providing guidance, leadership, support and services to our membership; supporting national standards and policies for excellence in training, competition, and safety for sailing and recreational boating in Nova Scotia; expanding participation in sailing and recreational boating in Nova Scotia. 1, fiche 1, Anglais, - Sail%20Nova%20Scotia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Yachting et navigation de plaisance
- Voile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sail Nova Scotia
1, fiche 1, Français, Sail%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Nova Scotia Yachting Association 2, fiche 1, Français, Nova%20Scotia%20Yachting%20Association
ancienne désignation, correct
- NSYA 3, fiche 1, Français, NSYA
ancienne désignation, correct
- NSYA 3, fiche 1, Français, NSYA
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- White Sail Bank
1, fiche 2, Anglais, White%20Sail%20Bank
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An undersea feature located in Placentia Bay, in Newfoundland and Labrador. 2, fiche 2, Anglais, - White%20Sail%20Bank
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 20' 0" N, 54° 25' 0" W. 1, fiche 2, Anglais, - White%20Sail%20Bank
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- banc White Sail
1, fiche 2, Français, banc%20White%20Sail
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine située dans la baie Placentia, à Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 2, Français, - banc%20White%20Sail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 20' 0" N, 54° 25' 0" O. 2, fiche 2, Français, - banc%20White%20Sail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Sail Harbour Group
1, fiche 3, Anglais, Sail%20Harbour%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Sail%20Harbour%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Located on Ellesmere Island, Arctic Archipelago. 3, fiche 3, Anglais, - Sail%20Harbour%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de Sail Harbour
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20Sail%20Harbour
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Sail%20Harbour
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Sail%20Harbour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-11-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Philosophy and Religion
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sail and Life Training Society
1, fiche 4, Anglais, Sail%20and%20Life%20Training%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- S.A.L.T.S. 2, fiche 4, Anglais, S%2EA%2EL%2ET%2ES%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Robertson II Sail and Life Training Society 3, fiche 4, Anglais, Robertson%20II%20Sail%20and%20Life%20Training%20Society
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Society which is established in Victoria, British Columbia. 4, fiche 4, Anglais, - Sail%20and%20Life%20Training%20Society
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Christian organization that believes through the medium of sail training both spiritual and physical development is encouraged in each individual. 5, fiche 4, Anglais, - Sail%20and%20Life%20Training%20Society
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Philosophie et religion
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sail and Life Training Society
1, fiche 4, Français, Sail%20and%20Life%20Training%20Society
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
- S.A.L.T.S. 1, fiche 4, Français, S%2EA%2EL%2ET%2ES%2E
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Robertson II Sail and Life Training Society 1, fiche 4, Français, Robertson%20II%20Sail%20and%20Life%20Training%20Society
ancienne désignation, correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés auprès de la société établie à Victoria (Colombie-Britannique). 1, fiche 4, Français, - Sail%20and%20Life%20Training%20Society
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- American Sail Training Association
1, fiche 5, Anglais, American%20Sail%20Training%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ASTA 2, fiche 5, Anglais, ASTA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- American Sail Training Association
1, fiche 5, Français, American%20Sail%20Training%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ASTA 2, fiche 5, Français, ASTA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Aids to Independent Living
1, fiche 6, Anglais, Saskatchewan%20Aids%20to%20Independent%20Living
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SAIL 2, fiche 6, Anglais, SAIL
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Aids to Independent Living
1, fiche 6, Français, Saskatchewan%20Aids%20to%20Independent%20Living
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SAIL 2, fiche 6, Français, SAIL
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Institut canadien d'information sur la santé, liste des catégories de systèmes d'information en santé. 1, fiche 6, Français, - Saskatchewan%20Aids%20to%20Independent%20Living
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Aide à la vie autonome
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Applications of Automation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The name of a programming language used in robotics. 2, fiche 7, Anglais, - Sail
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Automatisation et applications
Fiche 7, La vedette principale, Français
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'un langage de programmation utilisé en robotique. 2, fiche 7, Français, - Sail
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


