TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SAILLIE [100 fiches]

Fiche 1 2024-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Horse Husbandry
CONT

Some facilities include a breeding shed and/or a breeding chute which helps to limit the mare's movement away from the stallion and which may also provide a safety barrier for handlers.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des chevaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels
  • Descriptive Geometry
DEF

The part of a flank lying between the tip surface and the reference surface of a gear.

OBS

addendum flank: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
  • Géométrie descriptive
DEF

Portion de flanc comprise entre la surface de tête et la surface de référence.

OBS

flanc de saillie : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels
  • Descriptive Geometry
DEF

The part of a gear tooth between the reference surface and the tip surface.

OBS

addendum: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
  • Géométrie descriptive
DEF

Partie de la dent d'une roue d'engrenage située entre la surface de référence et la surface de tête.

OBS

saillie : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Road Traffic
  • Road Safety
CONT

Curb bulbs extend the sidewalk into the street, reducing the time and distance it takes a pedestrian to cross. Curb bulbs can also prevent drivers from parking in front of crosswalks or blocking curb ramps. The visibility between drivers and pedestrians is also improved with curb bulbs because pedestrians are brought farther out into the street, making crossing locations more recognizable.

OBS

curb extension: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • kerb extension
  • kerb bulb
  • kerb bulge
  • neck down

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Circulation routière
  • Sécurité routière
CONT

Une saillie de trottoir est un prolongement du trottoir à l'intersection pour rendre les piétons plus visibles et diminuer leur exposition aux collisions en y réduisant la distance [du passage pour piétons.] Une saillie de trottoir peut aussi être utilisée pour réduire la largeur ou le nombre de voies de circulation.

OBS

avancée de trottoir : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación urbana
  • Tránsito vial
  • Seguridad vial
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Pig Raising
CONT

Rations for Bred Sows and Gilts. Bred sows use feed to maintain their bodies and also to produce litters of pigs.

OBS

After breeding, sows must be limit-fed to control excessive weight gain. ... Pregnancy-check the bred females regularly.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des porcs
OBS

Tenir un calendrier de saillie des truies [...]. Ce calendrier est un tableau circulaire avec, au centre, un disque muni de quatre grands bras en plastique, disposés conformément au cycle œstral de la truie et aux soins courants de la gestion du troupeau. Lorsqu'une truie a été saillie, un marqueur portant son numéro est fixé au tableau sous le bras marqué «saillie». Tourner le disque d'un cran chaque jour; 20 jours plus tard, le numéro de la truie devrait se trouver sous le bras marqué «vérification pour la reprise de la saillie». Si la truie est saillie une autre fois, son numéro est placé de nouveau sous le bras marqué «saillie», mais plus près du centre du tableau, cette fois, pour indiquer qu'elle a été saillie une seconde fois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
  • Cría de ganado porcino
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Installation of Electrical Equipment
OBS

surface mounted: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Installation des équipements électriques
OBS

monté en saillie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Cabinetmaking
DEF

A bead in carpentry or joinery so molded or applied as to project beyond a surface.

Français

Domaine(s)
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Ébénisterie
CONT

Toutes les surfaces extérieures du banc d'œuvre sont ornées de panneaux cernés de baguettes saillantes et ornés de simples volutes aux angles pour la plupart.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
DEF

A gauge used to measure the protrusion of the firing needle.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Jauge servant à mesurer le degré de dépassement du contacteur.

OBS

jauge de saillie du contacteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

Of obstacle clearance surface.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Au-dessus de la surface de franchissement d'obstacles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

De la superficie de franqueamiento de obstáculos.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Horse Husbandry
CONT

It is at this point of origin that two animals are mated; that the breeding date(s) and names of the animals are recorded; that the foaling date is recorded; that the marking diagram on a registration application is drawn; and that all information submitted on a registration or transfer application is completed.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Élevage des chevaux
CONT

Le vétérinaire traitant indiquera au laboratoire, le nom et le numéro du certificat d'ascendance de la jument et, le cas échéant, le nom et le lieu de stationnement de l'étalon qui a sailli ainsi que la date de saillie.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pig Raising
  • Animal Husbandry
CONT

Pen stalls reduce the available methods of detecting heat and may therefore be unsuitable for confining open sows and gilts.

OBS

open: not now pregnant.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
  • Élevage des animaux
CONT

En dehors des périodes d'activité sexuelle [du verrat], on peut appliquer le même rationnement que celui des truies gestantes ou vides.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado porcino
  • Cría de ganado
DEF

Cerda que no está preñada.

OBS

A diferencia de la cerda joven vacía, la cerda vacía ya ha sido cubierta en otras oportunidades y puede incluso haber quedado preñada y parido.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
CONT

Geological surface materials may have such scenic sights as prominent rock outcrops in low relief areas ...

Français

Domaine(s)
  • Géologie
CONT

Les formations géologiques de surface peuvent constituer des paysages attrayants : saillies rocheuses surgissant dans une région de relief émoussé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Impermeabilización (Construcción)
DEF

Cualquier parte de una estructura que se proyecta al exterior como, por ejemplo, un mirador.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Gold and Silver Mining
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A hard ridge of rock, gravel, or sand crossing the bed of a stream, on the upper side of which gold is likely to be deposited.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Mines d'or et d'argent
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Banc dur en saillie interrompant le profil d'un cours d'eau et agissant à la manière des riffles d'un sluice qui retiennent les pépites d'or.

CONT

L'or a tendance à s'accumuler à la base des barres graveleuses ou sablonneuses dans le milieu d'un chenal fluvial ou bien dans les barres graveleuses et sablonneuses du côté concave d'un méandre.

CONT

Dépôt des minéraux lourds en arrière d'un seuil (barre rocheuse) accidentant le lit d'un cours d'eau. [...] Un seuil, une barre rocheuse crée un «niveau de base» localisé, une nappe d'eau relativement calme où le courant est moins rapide, et les grains qui chutent au fond de ce petit bassin ne franchiront pas le seuil, car la pente est contre eux [...]

CONT

La localisation des «pay streaks» [ou traînées payantes] [...] dépend très souvent de détails morphologiques : ruptures de pente du profil en long, marmites et saillies du «bed-rock», méandres abandonnés («délaissés»).

OBS

Les seuils peuvent être constitués par la roche en place ou par des bancs de sables et de graviers.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Edge of a roof that projects over an exterior wall.

OBS

Eaves, originally singular, is now understood as plural, and a new singular, eave, is sometimes employed.

Terme(s)-clé(s)
  • eves

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Partie du toit qui s'avance en saillie sur la façade d'un bâtiment afin d'en éloigner les eaux pluviales.

DEF

Ensemble des parties d'un toit qui se trouvent en saillie, en avancée ou en surplomb par rapport au nu de la façade.

OBS

queue-de-vache. Chevrons débordant d'une toiture, en saillie sur le nu d'une façade; par extension, désigne l'avancée de toiture correspondante qui forme égout; [...]

OBS

corniche : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
DEF

Borde del tejado que sobresale de la pared y sirve para desviar de ella el agua de lluvia.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
DEF

Any component which juts out from a building.

OBS

projection; protrusion: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
OBS

Élément, corps d'ouvrage, membre d'architecture qui est en avant de l'alignement ou du nu d'une façade : les balcons, corbeaux, corniches, pilastres, contreforts, etc. sont des saillies.

OBS

saillie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
DEF

A light in which the optical unit is raised above ground level. When the light is in a position where it could be a hazard to aircraft in motion, it is provided with a frangible mounting to collapse readily if hit. When used to mark the limits of the runways and taxiways, no frangible mountings are provided.

OBS

elevated light: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
DEF

Feu aéronautique dont le système optique est entièrement placé au-dessus du sol.

OBS

feu hors sol; feu en saillie : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • feu hors-sol

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
OBS

luz elevada : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Horse Husbandry
DEF

A price paid by the owner of a female animal, such as a horse or a dog, to the owner of the male animal for the right to breed to it.

CONT

Stud fees can range from a small amount for a local male animal of unknown breeding to several hundred thousand dollars for the right to breed to a champion Thoroughbred race horse such as My Typhoon or Storm Cat, who have, at times, stood for fees of up to US$500,000.

OBS

Stud fee: term frequently used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des chevaux
CONT

L'achat de la saillie comprend seulement les frais de saillie. Tous les autres frais (pensions, transport de semence, frais vétérinaires, etc.) sont aux frais de l'acheteur. Avant de procéder à l'achat d'une saillie, assurez-vous d'avoir pris connaissance des exigences de chaque étalonnier.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2010-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Horse Husbandry

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des chevaux

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Metal Forging
DEF

... portion of the face of the anvil opposite the horn that protrudes over the base.

CONT

At the other end of the anvil the overhang is the heel.

Français

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Forgeage
CONT

La table de l'enclume du maréchal-ferrant doit avoir deux bigornes; l'une

CONT

[...] quand l'enclume a ses piés, on lui donne la saillie ou le talon [...] La saillie ou le talon est composé de trois mises de différentes grosseurs; il y en a quelquefois moins lorsque l'enclume n'est pas d'une force à l'exiger. Ces mises sont soudées ensemble, & forment un talon carré dont la largeur est la même que l'épaisseur du corps de l'enclume [...]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2008-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Pig Raising
DEF

A female pig after breeding but before first farrowing.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des porcs
DEF

Jeune truie de l'accouplement à la mise bas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
  • Cría de ganado porcino
CONT

Para calmar su hambre y satisfacer su necesidad de masticar, todas las cerdas y cerdas jóvenes gestantes deberán recibir una cantidad suficiente de alimentos gruesos o ricos en fibras y alimentos con un elevado contenido energético.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2008-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Animal Reproduction

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Reproduction des animaux

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2007-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2007-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Distance the firing pin protrudes from the breech face when it is in its most forward position.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Portion du percuteur sortant de la tranche de la culasse lorsqu'il est à sa position la plus avancée.

OBS

saillie du percuteur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2007-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Spacecraft
  • Launchers (Astronautics)

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Engins spatiaux
  • Lanceurs (Astronautique)
OBS

tuyère en saillie : terme extrait de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Armour
CONT

The first round is positioned in line with the chamber and is held in position by the cartridge stop and cartridge guide pawl. On trigger squeeze, the nose of the sear is depressed thus freeing the piston rod extension. The driving spring rod assembly pushes the working parts forward. The feed horn strikes the base of the round. The bolt strips the round from the belt link.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2004-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Horse Husbandry
PHR

Mate horses.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des chevaux
CONT

L'approbation est accordée aux étalons satisfaisant aux conditions suivantes : [...] pour les chevaux devant faire la monte à six ans ou plus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

The Breeding Record Form is for the breeders to keep records. All breeding processes need to be recorded. The first time a breeding sheet is issued by the office of the FPZV.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Dès qu'une jument frisonne a été saillie par un étalon frison inscrit au Studbook FPS, le propriétaire de celle-ci recevra une feuille de saillie de l'étalonnier. Après la saison de monte il reçoit le certificat de saillie/avis de naissance.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2004-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A narrow, shelflike ridge or rock protrusion, much longer than high, and usually horizontal, formed in a rock wall or on a cliff face.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Saillie naturelle surplombant un escarpement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Borde rocoso de los acantilados.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A window, either square, rectangular, polygonal, or curved in shape projecting outward from the wall of a building, forming a recess in a room; ....

DEF

Building projection in various shapes and forms formed by two or more windows, supported on a foundation extending beyond the main wall of the building.

OBS

[The] bay window ... resembles an oriel window, except that it is carried on foundations outside the wall line and an oriel is carried on corbels.

OBS

See also "bow window" and "oriel window".

OBS

bay window: Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Fenêtre rectangulaire, courbée ou polygonale ou groupe de fenêtres, supportées sur une fondation s'étendant jusqu'au mur principal d'un bâtiment.

OBS

Le terme «oriel» proposé comme traduction de «bay window» et de «bow window» par la Commission de terminologie du ministère de l'Aménagement (France) et repéré dans le dictionnaire des néologismes officiels (DNEOL 1984, page 471) et dans le grand dictionnaire Robert 1985 semble abusif et correspond plutôt à l'anglais «oriel window» se traduisant lui par «oriel» ou «fenêtre en encorbellement».

OBS

Les termes «fenêtre en baie» et «fenêtre en saillie» sont utilisés par les détaillants de fenêtres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2003-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A curved projecting window, usually on the ground floor.

DEF

A bay window which is curved in plan.

DEF

A window in the bow of a building, such as a bay window, especially a bay with a curved ground plan.

DEF

A curved bay window.

OBS

bow window: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

«bow-window» : Ouvrage à claire-voie ou saillie sur une façade, formant une sorte de balcon clos, sur un ou plusieurs étages.

DEF

«bow-window» : fenêtre en saillie sur plan en arc de cercle.

OBS

L'usage du mot «bow-window» a été interdit [en France] : depuis 1973, on doit le remplacer, dans tous les documents officiels ou pédagogiques, par celui d'«oriel».

OBS

Le terme «oriel» proposé comme traduction de «bow window» et de «bay window» par la Commission de terminologie du ministère de l'Aménagement (France) et repéré dans le dictionnaire des néologismes officiels (DNEOL 1984, page 471) et dans le grand dictionnaire Robert 1985 semble abusif et correspond plutôt à l'anglais «oriel window» se traduisant lui par «oriel» ou «fenêtre en encorbellement».

OBS

Pour éviter l'anglicisme malgré un certain usage, éviter la confusion avec «oriel» ainsi que par économie verbale, il semble que les termes «fenêtre en saillie arrondie» et «fenêtre en saillie courbe» soient à privilégier.

OBS

«bow window» : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Descriptive Geometry
  • Gears and Friction Wheels
DEF

Half the difference between the throat diameter and the pitch diameter.

OBS

Terminology of worm gear geometry.

OBS

working addendum: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Géométrie descriptive
  • Engrenages et roues de friction
DEF

Demi-différence entre le diamètre de tête et le diamètre de fonctionnement.

OBS

Terminologie de la géométrie des engrenages à vis.

OBS

saillie primitive de fonctionnement : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Descriptive Geometry
  • Gears and Friction Wheels
DEF

The radial distance between the tip cylinder and the reference cylinder.

OBS

addendum: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Géométrie descriptive
  • Engrenages et roues de friction
DEF

Distance radiale entre le cylindre de tête et le cylindre de référence.

OBS

saillie : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Descriptive Geometry
  • Gears and Friction Wheels
DEF

Half the difference between the throat diameter and the reference diameter.

OBS

Terminology of worm gear geometry.

OBS

reference addendum: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Géométrie descriptive
  • Engrenages et roues de friction
DEF

Demi-différence entre le diamètre de tête et le diamètre de référence.

OBS

Terminologie de la géométrie des engrenages à vis.

OBS

saillie de référence : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2002-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Animal Reproduction
  • Forms Design
OBS

cover: For a male horse, to copulate with a mare.

OBS

Breeding term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Reproduction des animaux
  • Imprimés et formules
OBS

saillir : Action du cheval mâle qui s'accouple par les voies génitales naturelles avec une jument.

OBS

Terme d'élevage.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Metal Beams and Girders
  • Rough Carpentry
PHR

Overhanging beam.

PHR

Cantilever beam.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Poutres métalliques
  • Charpenterie
PHR

Poutre en porte-à-faux.

PHR

Toiture en porte-à-faux.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

S'applique essentiellement à une fenêtre.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Éclairage
  • Électrotechnique
DEF

Culot à baïonnette dont les ergots sont formés par extrusion du métal de la paroi du culot et de 14 mm de diamètre.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1999-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1999-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1999-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Physical Geography (General)
DEF

a part that sticks out

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Géographie physique (Généralités)
CONT

Protubérances arrondies du relief.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1999-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1999-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
OBS

de la frontière terrestre.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1999-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1999-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1999-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
OBS

Bouton en saillie: d'après Sweet's, vol. 2, 1973, p.5.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
CONT

Cardinals have powerful jaws, and in most species the cutting edge is angled at the base of the lower mandible for cracking the hardest shells.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
CONT

Leurs mâchoires sont puissantes et la plupart des espèces ont une saillie tranchante près de la base de la mandibule, ce qui leur permet de briser les écales les plus dures.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1999-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1999-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Théorie du droit

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1998-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Industry
OBS

Part of welding bead above surface of parent material.

Français

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1998-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Archaeology
DEF

That is projecting or overhanging.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1997-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1997-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1996-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
CONT

The eaves extend beyond the exterior wall.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
CONT

L'avant-toit dépasse le mur extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1996-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
OBS

as opposed to artificial insemination

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
OBS

accouplement par voie naturelle, par opposition à l'insémination artificielle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
Conserver la fiche 63

Fiche 64 1994-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
OBS

Terminology standardized by NATO Military Agency for Standardization (MAS).

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
OBS

Terminologie normalisée par le NATO MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1994-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Synthetic Fabrics
CONT

Automatic hot air welding ... welding machine which simplifies the fabrication of awning, roofing liners, balloons, tarpaulins, sails, tank liners, thermoplastics, geomembranes and geotextiles ... The machine ensures leak-free overlap welds ... a hand-held hot air welder designed to simplify seam bonding in corner, around equipment protusions. Model 15 can be used in overhead welding and other difficult places.

Terme(s)-clé(s)
  • equipment protusions

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Textiles artificiels et synthétiques
CONT

Poste automatique de soudure à air chaud. Elle permet de simplifier la fabrication [...] de doublures de toiture, ballons, voiles, géotextiles et géomembranes thermoplastiques. La machine assure des soudures chevauchantes, sans risque de fuites. [...] Un poste manuel qui permet la soudure dans les coins, autour des équipements en saillie, dans des endroits difficiles d'accès. [...] ce modèle 15 peut être utilisé pour des soudures aériennes ou d'accès en hauteur difficile.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1994-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
DEF

Insemination or mating resulting in the fertilization of the ovum.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
DEF

Saillie aboutissant à la fécondation de l'ovule.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1994-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
OBS

Figure.

Terme(s)-clé(s)
  • raised-head cleanout

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1994-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
OBS

also applies to cows: open cow

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
OBS

de même on dit vache non saillie, vache vide

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1993-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Sloping edge of a pitched roof.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Côté en pente d'une toiture inclinée.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1993-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

A counterpoise weight the principal section of which is too thin to hold an adjusting hole shall have a boss or lug of a size sufficient to hold the adjusting hole.

OBS

lug: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 79.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

saillie : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 79.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1993-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
CONT

The key section of the housing clamp engages the groove around the entire pipe circumference. The floating clearance between the key and the groove permits angular or longitudinal movement of the pipe.

OBS

Figure - victaulic coupling.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
CONT

La saillie de clavetage est engagée dans la rainure pratiquée sur l'extrémité du tuyau. Le jeu qui existe entre la saillie et les côtés ainsi que le fond de la rainure permet le mouvement angulaire et longitudinal du tuyau.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1992-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1992-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels
DEF

Of a straight bevel gear, the chordal height of its virtual cylindrical gear.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
DEF

Dans une roue conique droite, saillie à la corde de la roue cylindrique équivalente.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1992-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels
DEF

The difference between the tip angle and the reference cone angle.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
DEF

Différence entre l'angle de tête et l'angle primitif.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1992-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels
DEF

The radial distance between the mid-point of the constant chord and the tip of the tooth.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
DEF

Distance radiale entre le milieu de la corde constante et le sommet de la dent.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1992-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels
DEF

The shortest distance from the tooth crest to the mid-point of the normal chordal tooth thickness.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
DEF

Plus courte distance entre le sommet de la dent et le milieu de la corde de référence.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1992-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
  • Pig Raising
DEF

The mating of a female twice in a given estrous period with the same or different males.

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
  • Élevage des porcs
OBS

En élevage de porcs.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1991-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Anti-pollution Measures
CONT

Outrigger floats enable boom to resist planing, submerging and skirt deflection.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Mesures antipollution
CONT

Les flotteurs en saillie (palettes) empêchent le barrage de se coucher sur l'eau ou d'être submergé et évitent toute déformation de la jupe.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1991-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
  • Animal Reproduction
OBS

open: Designating a female animal which is not pregnant.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
  • Reproduction des animaux

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1990-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Horse Husbandry
DEF

An unbred mare.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des chevaux
OBS

D'après "vache non saillie" (Bt-197, 1990).

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1990-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pig Raising
  • Animal Housing Facilities

Français

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
  • Logement des animaux d'élevage
DEF

Bâtiment ou local où l'on garde les verrats reproducteurs et les truies.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1990-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1990-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

Abnormal or excessive frontal protuberance.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Dans la maladie de Paget, le crâne est fréquemment hypertrophié. Le périmètre crânien augmente progressivement. Le front devient olympien avec une saillie des bosses frontales.

OBS

Le terme «accentuation des bosses frontales» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 83

Fiche 84 1990-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Lubrication Technology

Français

Domaine(s)
  • Tribologie

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

a subsidiary gable roof that projects away from the main body of the roof.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

Avec forte saillie du pignon, les pannes sont en porte-à-faux.

OBS

Les lignes ascendantes limitant les pans de couverture sur les côtés s'appellent rives latérales. Lorsqu'elles forment saillie sur les murs pignons qu'elles protègent, cette disposition se nomme "saillie de rive" [en anglais : "verge", qui est défini comme suit dans ARCCO 1975 p. 527 : The edge projecting over the gable of a roof.]

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1989-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Wiring (Building Elements)
Terme(s)-clé(s)
  • telephone monument

Français

Domaine(s)
  • Installations électriques (Éléments du bâtiment)
DEF

Boîtier métallique posé sur les planchers qui renferme les prises.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1988-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
OBS

Rest ledges along the pool are permitted; they must be not less than 1.2M. below the water surface, and may be 0.1 to 0.15M. wide.

Français

Domaine(s)
  • Natation
OBS

Les murs du bassin peuvent comporter des appuis en saillie; ils ne doivent pas être à moins de 1.20 mètre au-dessous de la surface de l'eau, et ils peuvent avoir entre 0.10 et 0.15 mètre de large.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1988-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Eye Surgery
OBS

The fitting left when the lens is cut with a laser during cataract surgery.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie de l'œil
OBS

Pour éloigner la capsule de la face postérieure de l'implant, divers procédés ont donc été utilisés : petites saillies sur la face postérieure de l'implant en forme d'anneaux, de ménisque ou implant à face postérieure concave.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1987-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
OBS

hauteur autorisée d'un convoi ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1986-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Joining Processes - Various

Français

Domaine(s)
  • Procédés divers d'assemblage des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1985-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Styles
  • Art History and Theory

Français

Domaine(s)
  • Styles en architecture
  • Histoire et théorie de l'art

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1985-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1985-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
CONT

As with the USAF's Lockheed-built cargo aircraft (C-5, C-141 and C-130), the C-17 main landing gear will be housed in an external blister on each side of the fuselage, so that the undercarriage and its mechanism do not intrude on the cargo space.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
CONT

De même que sur tous les avions de transport de l'US Air Force construits par Lockheed (C-5, C-141 et C-130), le train d'atterrissage principal du C-17 s'escamotera dans des carénages en saillie de chaque côté du fuselage, de manière à ne pas empiéter sur le volume de soute.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1985-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ornamental Glassware
  • Glass Industry

Français

Domaine(s)
  • Verrerie d'art
  • Industrie du verre

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1983-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Elevated runway, stopway and taxiway lights shall be light weight and frangibly mounted.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Les feux en saillie de piste, de prolongement d'arrêt et de voie de circulation auront une monture légère et frangible.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1983-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Elevated approach lights (...) shall be lightweight and have a frangible coupling at their base.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Les feux d'approche en saillie et leurs montures seront légères et dotées d'un point frangible à leur base (...)

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1983-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
Terme(s)-clé(s)
  • protruding shoulder-stop

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
Terme(s)-clé(s)
  • saillie d’épaulement

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1982-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
DEF

Of a bolt; the projection measure of a lock bolt outside the front edge.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
DEF

Longueur de sortie du pêne à partir de la têtière jusqu'à son extrémité.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :