TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SAILLIE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Horse Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- breeding chute
1, fiche 1, Anglais, breeding%20chute
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some facilities include a breeding shed and/or a breeding chute which helps to limit the mare's movement away from the stallion and which may also provide a safety barrier for handlers. 1, fiche 1, Anglais, - breeding%20chute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barre de saillie
1, fiche 1, Français, barre%20de%20saillie
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Descriptive Geometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- addendum flank
1, fiche 2, Anglais, addendum%20flank
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The part of a flank lying between the tip surface and the reference surface of a gear. 1, fiche 2, Anglais, - addendum%20flank
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
addendum flank: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - addendum%20flank
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Géométrie descriptive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- flanc de saillie
1, fiche 2, Français, flanc%20de%20saillie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Portion de flanc comprise entre la surface de tête et la surface de référence. 1, fiche 2, Français, - flanc%20de%20saillie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
flanc de saillie : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - flanc%20de%20saillie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Descriptive Geometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- addendum
1, fiche 3, Anglais, addendum
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The part of a gear tooth between the reference surface and the tip surface. 1, fiche 3, Anglais, - addendum
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
addendum: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - addendum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Géométrie descriptive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- saillie
1, fiche 3, Français, saillie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie de la dent d'une roue d'engrenage située entre la surface de référence et la surface de tête. 1, fiche 3, Français, - saillie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
saillie : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - saillie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Planning
- Road Traffic
- Road Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- curb extension
1, fiche 4, Anglais, curb%20extension
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- curb bulb 2, fiche 4, Anglais, curb%20bulb
correct
- curb bulge 3, fiche 4, Anglais, curb%20bulge
correct
- bulbout 4, fiche 4, Anglais, bulbout
correct
- bulb-out 5, fiche 4, Anglais, bulb%2Dout
correct
- neckdown 6, fiche 4, Anglais, neckdown
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Curb bulbs extend the sidewalk into the street, reducing the time and distance it takes a pedestrian to cross. Curb bulbs can also prevent drivers from parking in front of crosswalks or blocking curb ramps. The visibility between drivers and pedestrians is also improved with curb bulbs because pedestrians are brought farther out into the street, making crossing locations more recognizable. 7, fiche 4, Anglais, - curb%20extension
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
curb extension: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 8, fiche 4, Anglais, - curb%20extension
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- kerb extension
- kerb bulb
- kerb bulge
- neck down
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Circulation routière
- Sécurité routière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avancée de trottoir
1, fiche 4, Français, avanc%C3%A9e%20de%20trottoir
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- saillie de trottoir 2, fiche 4, Français, saillie%20de%20trottoir
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une saillie de trottoir est un prolongement du trottoir à l'intersection pour rendre les piétons plus visibles et diminuer leur exposition aux collisions en y réduisant la distance [du passage pour piétons.] Une saillie de trottoir peut aussi être utilisée pour réduire la largeur ou le nombre de voies de circulation. 2, fiche 4, Français, - avanc%C3%A9e%20de%20trottoir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
avancée de trottoir : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 4, Français, - avanc%C3%A9e%20de%20trottoir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Tránsito vial
- Seguridad vial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acera ensanchada en la esquina
1, fiche 4, Espagnol, acera%20ensanchada%20en%20la%20esquina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Pig Raising
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bred sow
1, fiche 5, Anglais, bred%20sow
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Rations for Bred Sows and Gilts. Bred sows use feed to maintain their bodies and also to produce litters of pigs. 1, fiche 5, Anglais, - bred%20sow
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
After breeding, sows must be limit-fed to control excessive weight gain. ... Pregnancy-check the bred females regularly. 2, fiche 5, Anglais, - bred%20sow
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des porcs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- truie saillie
1, fiche 5, Français, truie%20saillie
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- truie gestante 2, fiche 5, Français, truie%20gestante
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tenir un calendrier de saillie des truies [...]. Ce calendrier est un tableau circulaire avec, au centre, un disque muni de quatre grands bras en plastique, disposés conformément au cycle œstral de la truie et aux soins courants de la gestion du troupeau. Lorsqu'une truie a été saillie, un marqueur portant son numéro est fixé au tableau sous le bras marqué «saillie». Tourner le disque d'un cran chaque jour; 20 jours plus tard, le numéro de la truie devrait se trouver sous le bras marqué «vérification pour la reprise de la saillie». Si la truie est saillie une autre fois, son numéro est placé de nouveau sous le bras marqué «saillie», mais plus près du centre du tableau, cette fois, pour indiquer qu'elle a été saillie une seconde fois. 3, fiche 5, Français, - truie%20saillie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado porcino
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cerda gestante
1, fiche 5, Espagnol, cerda%20gestante
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Installation of Electrical Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- surface mounted
1, fiche 6, Anglais, surface%20mounted
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
surface mounted: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 6, Anglais, - surface%20mounted
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Installation des équipements électriques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- monté en saillie
1, fiche 6, Français, mont%C3%A9%20en%20saillie
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
monté en saillie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 6, Français, - mont%C3%A9%20en%20saillie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Cabinetmaking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cock bead
1, fiche 7, Anglais, cock%20bead
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A bead in carpentry or joinery so molded or applied as to project beyond a surface. 1, fiche 7, Anglais, - cock%20bead
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Ébénisterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- baguette saillante
1, fiche 7, Français, baguette%20saillante
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- moulure en saillie 2, fiche 7, Français, moulure%20en%20saillie
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Toutes les surfaces extérieures du banc d'œuvre sont ornées de panneaux cernés de baguettes saillantes et ornés de simples volutes aux angles pour la plupart. 1, fiche 7, Français, - baguette%20saillante
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gauge contact protrusion
1, fiche 8, Anglais, gauge%20contact%20protrusion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A gauge used to measure the protrusion of the firing needle. 1, fiche 8, Anglais, - gauge%20contact%20protrusion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jauge de saillie du contacteur
1, fiche 8, Français, jauge%20de%20saillie%20du%20contacteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Jauge servant à mesurer le degré de dépassement du contacteur. 1, fiche 8, Français, - jauge%20de%20saillie%20du%20contacteur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
jauge de saillie du contacteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - jauge%20de%20saillie%20du%20contacteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- penetration 1, fiche 9, Anglais, penetration
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of obstacle clearance surface. 1, fiche 9, Anglais, - penetration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- saillie
1, fiche 9, Français, saillie
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Au-dessus de la surface de franchissement d'obstacles. 1, fiche 9, Français, - saillie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- penetración
1, fiche 9, Espagnol, penetraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
De la superficie de franqueamiento de obstáculos. 2, fiche 9, Espagnol, - penetraci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Horse Husbandry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- breeding date
1, fiche 10, Anglais, breeding%20date
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
It is at this point of origin that two animals are mated; that the breeding date(s) and names of the animals are recorded; that the foaling date is recorded; that the marking diagram on a registration application is drawn; and that all information submitted on a registration or transfer application is completed. 2, fiche 10, Anglais, - breeding%20date
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- date de saillie
1, fiche 10, Français, date%20de%20saillie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- date d’accouplement 2, fiche 10, Français, date%20d%26rsquo%3Baccouplement
correct, nom féminin
- date de monte 2, fiche 10, Français, date%20de%20monte
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le vétérinaire traitant indiquera au laboratoire, le nom et le numéro du certificat d'ascendance de la jument et, le cas échéant, le nom et le lieu de stationnement de l'étalon qui a sailli ainsi que la date de saillie. 3, fiche 10, Français, - date%20de%20saillie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pig Raising
- Animal Husbandry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- open sow
1, fiche 11, Anglais, open%20sow
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pen stalls reduce the available methods of detecting heat and may therefore be unsuitable for confining open sows and gilts. 1, fiche 11, Anglais, - open%20sow
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
open: not now pregnant. 2, fiche 11, Anglais, - open%20sow
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Élevage des porcs
- Élevage des animaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- truie vide
1, fiche 11, Français, truie%20vide
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- truie non gestante 1, fiche 11, Français, truie%20non%20gestante
correct, nom féminin
- truie inactive 2, fiche 11, Français, truie%20inactive
nom féminin
- truie non saillie 3, fiche 11, Français, truie%20non%20saillie
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En dehors des périodes d'activité sexuelle [du verrat], on peut appliquer le même rationnement que celui des truies gestantes ou vides. 1, fiche 11, Français, - truie%20vide
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
- Cría de ganado
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cerda vacía
1, fiche 11, Espagnol, cerda%20vac%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cerda que no está preñada. 2, fiche 11, Espagnol, - cerda%20vac%C3%ADa
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de la cerda joven vacía, la cerda vacía ya ha sido cubierta en otras oportunidades y puede incluso haber quedado preñada y parido. 2, fiche 11, Espagnol, - cerda%20vac%C3%ADa
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- coupler horn 1, fiche 12, Anglais, coupler%20horn
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- striking horn 2, fiche 12, Anglais, striking%20horn
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- saillie d’arrêt de la tête d’attelage
1, fiche 12, Français, saillie%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20de%20la%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Battelage
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- saillie d’arrêt 2, fiche 12, Français, saillie%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- prominent rock outcrop
1, fiche 13, Anglais, prominent%20rock%20outcrop
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Geological surface materials may have such scenic sights as prominent rock outcrops in low relief areas ... 1, fiche 13, Anglais, - prominent%20rock%20outcrop
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- saillie rocheuse
1, fiche 13, Français, saillie%20rocheuse
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les formations géologiques de surface peuvent constituer des paysages attrayants : saillies rocheuses surgissant dans une région de relief émoussé [...] 2, fiche 13, Français, - saillie%20rocheuse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-08-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- jut
1, fiche 14, Anglais, jut
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- saillie
1, fiche 14, Français, saillie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- voladizo
1, fiche 14, Espagnol, voladizo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cualquier parte de una estructura que se proyecta al exterior como, por ejemplo, un mirador. 1, fiche 14, Espagnol, - voladizo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Gold and Silver Mining
- Hydrology and Hydrography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bar
1, fiche 15, Anglais, bar
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A hard ridge of rock, gravel, or sand crossing the bed of a stream, on the upper side of which gold is likely to be deposited. 2, fiche 15, Anglais, - bar
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Mines d'or et d'argent
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- barre
1, fiche 15, Français, barre
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- saillie 2, fiche 15, Français, saillie
correct, nom féminin
- seuil 3, fiche 15, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Banc dur en saillie interrompant le profil d'un cours d'eau et agissant à la manière des riffles d'un sluice qui retiennent les pépites d'or. 4, fiche 15, Français, - barre
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'or a tendance à s'accumuler à la base des barres graveleuses ou sablonneuses dans le milieu d'un chenal fluvial ou bien dans les barres graveleuses et sablonneuses du côté concave d'un méandre. 5, fiche 15, Français, - barre
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Dépôt des minéraux lourds en arrière d'un seuil (barre rocheuse) accidentant le lit d'un cours d'eau. [...] Un seuil, une barre rocheuse crée un «niveau de base» localisé, une nappe d'eau relativement calme où le courant est moins rapide, et les grains qui chutent au fond de ce petit bassin ne franchiront pas le seuil, car la pente est contre eux [...] 2, fiche 15, Français, - barre
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
La localisation des «pay streaks» [ou traînées payantes] [...] dépend très souvent de détails morphologiques : ruptures de pente du profil en long, marmites et saillies du «bed-rock», méandres abandonnés («délaissés»). 2, fiche 15, Français, - barre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les seuils peuvent être constitués par la roche en place ou par des bancs de sables et de graviers. 6, fiche 15, Français, - barre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- eaves
1, fiche 16, Anglais, eaves
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- eave 2, fiche 16, Anglais, eave
correct, voir observation
- eaves overhang 3, fiche 16, Anglais, eaves%20overhang
correct
- roof overhang 4, fiche 16, Anglais, roof%20overhang
correct
- overhang of roof 5, fiche 16, Anglais, overhang%20of%20roof
correct
- overhanging eave 6, fiche 16, Anglais, overhanging%20eave
- eave projection 6, fiche 16, Anglais, eave%20projection
- roof projection 7, fiche 16, Anglais, roof%20projection
- roof protrusion 7, fiche 16, Anglais, roof%20protrusion
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Edge of a roof that projects over an exterior wall. 8, fiche 16, Anglais, - eaves
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Eaves, originally singular, is now understood as plural, and a new singular, eave, is sometimes employed. 9, fiche 16, Anglais, - eaves
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- eves
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- avant-toit
1, fiche 16, Français, avant%2Dtoit
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- avancée de toiture 2, fiche 16, Français, avanc%C3%A9e%20de%20toiture
correct, nom féminin
- débord de toit 3, fiche 16, Français, d%C3%A9bord%20de%20toit
correct, nom masculin
- surplomb du toit 4, fiche 16, Français, surplomb%20du%20toit
correct, nom masculin
- queue-de-vache 2, fiche 16, Français, queue%2Dde%2Dvache
correct, voir observation, nom féminin
- forget 2, fiche 16, Français, forget
correct, voir observation, nom masculin
- corniche 5, fiche 16, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
- saillie de toit 6, fiche 16, Français, saillie%20de%20toit
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie du toit qui s'avance en saillie sur la façade d'un bâtiment afin d'en éloigner les eaux pluviales. 7, fiche 16, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des parties d'un toit qui se trouvent en saillie, en avancée ou en surplomb par rapport au nu de la façade. 2, fiche 16, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
queue-de-vache. Chevrons débordant d'une toiture, en saillie sur le nu d'une façade; par extension, désigne l'avancée de toiture correspondante qui forme égout; [...] 2, fiche 16, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
corniche : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 8, fiche 16, Français, - avant%2Dtoit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- alero
1, fiche 16, Espagnol, alero
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Borde del tejado que sobresale de la pared y sirve para desviar de ella el agua de lluvia. 1, fiche 16, Espagnol, - alero
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- projection
1, fiche 17, Anglais, projection
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- protrusion 1, fiche 17, Anglais, protrusion
uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Any component which juts out from a building. 2, fiche 17, Anglais, - projection
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
projection; protrusion: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 17, Anglais, - projection
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 17, La vedette principale, Français
- saillie
1, fiche 17, Français, saillie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Élément, corps d'ouvrage, membre d'architecture qui est en avant de l'alignement ou du nu d'une façade : les balcons, corbeaux, corniches, pilastres, contreforts, etc. sont des saillies. 2, fiche 17, Français, - saillie
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
saillie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 17, Français, - saillie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- single bead
1, fiche 18, Anglais, single%20bead
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 18, Anglais, - single%20bead
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- saillie annulaire
1, fiche 18, Français, saillie%20annulaire
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 18, Français, - saillie%20annulaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- elevated light
1, fiche 19, Anglais, elevated%20light
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A light in which the optical unit is raised above ground level. When the light is in a position where it could be a hazard to aircraft in motion, it is provided with a frangible mounting to collapse readily if hit. When used to mark the limits of the runways and taxiways, no frangible mountings are provided. 2, fiche 19, Anglais, - elevated%20light
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
elevated light: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 19, Anglais, - elevated%20light
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- feu hors sol
1, fiche 19, Français, feu%20hors%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- feu en saillie 2, fiche 19, Français, feu%20en%20saillie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Feu aéronautique dont le système optique est entièrement placé au-dessus du sol. 3, fiche 19, Français, - feu%20hors%20sol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
feu hors sol; feu en saillie : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 19, Français, - feu%20hors%20sol
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- feu hors-sol
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- luz elevada
1, fiche 19, Espagnol, luz%20elevada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
luz elevada : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - luz%20elevada
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Horse Husbandry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stud fee
1, fiche 20, Anglais, stud%20fee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A price paid by the owner of a female animal, such as a horse or a dog, to the owner of the male animal for the right to breed to it. 2, fiche 20, Anglais, - stud%20fee
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Stud fees can range from a small amount for a local male animal of unknown breeding to several hundred thousand dollars for the right to breed to a champion Thoroughbred race horse such as My Typhoon or Storm Cat, who have, at times, stood for fees of up to US$500,000. 2, fiche 20, Anglais, - stud%20fee
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Stud fee: term frequently used in the plural in this context. 3, fiche 20, Anglais, - stud%20fee
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- frais de saillie
1, fiche 20, Français, frais%20de%20saillie
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- prix de saillie 2, fiche 20, Français, prix%20de%20saillie
correct, nom masculin, Europe
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'achat de la saillie comprend seulement les frais de saillie. Tous les autres frais (pensions, transport de semence, frais vétérinaires, etc.) sont aux frais de l'acheteur. Avant de procéder à l'achat d'une saillie, assurez-vous d'avoir pris connaissance des exigences de chaque étalonnier. 3, fiche 20, Français, - frais%20de%20saillie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Horse Husbandry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- straight service fee
1, fiche 21, Anglais, straight%20service%20fee
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- straight fee 1, fiche 21, Anglais, straight%20fee
correct
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- saillie sans conditions
1, fiche 21, Français, saillie%20sans%20conditions
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- heel
1, fiche 22, Anglais, heel
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- tail 2, fiche 22, Anglais, tail
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... portion of the face of the anvil opposite the horn that protrudes over the base. 3, fiche 22, Anglais, - heel
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
At the other end of the anvil the overhang is the heel. 1, fiche 22, Anglais, - heel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- talon
1, fiche 22, Français, talon
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- saillie 2, fiche 22, Français, saillie
correct, nom féminin
- pyramide 3, fiche 22, Français, pyramide
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La table de l'enclume du maréchal-ferrant doit avoir deux bigornes; l'une 3, fiche 22, Français, - talon
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
[...] quand l'enclume a ses piés, on lui donne la saillie ou le talon [...] La saillie ou le talon est composé de trois mises de différentes grosseurs; il y en a quelquefois moins lorsque l'enclume n'est pas d'une force à l'exiger. Ces mises sont soudées ensemble, & forment un talon carré dont la largeur est la même que l'épaisseur du corps de l'enclume [...] 2, fiche 22, Français, - talon
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-06-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Pig Raising
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bred gilt
1, fiche 23, Anglais, bred%20gilt
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A female pig after breeding but before first farrowing. 1, fiche 23, Anglais, - bred%20gilt
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des porcs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- jeune truie fécondée
1, fiche 23, Français, jeune%20truie%20f%C3%A9cond%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- jeune truie saillie 2, fiche 23, Français, jeune%20truie%20saillie
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Jeune truie de l'accouplement à la mise bas. 1, fiche 23, Français, - jeune%20truie%20f%C3%A9cond%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado porcino
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- cerda joven gestante
1, fiche 23, Espagnol, cerda%20joven%20gestante
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Para calmar su hambre y satisfacer su necesidad de masticar, todas las cerdas y cerdas jóvenes gestantes deberán recibir una cantidad suficiente de alimentos gruesos o ricos en fibras y alimentos con un elevado contenido energético. 1, fiche 23, Espagnol, - cerda%20joven%20gestante
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-03-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Animal Reproduction
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- served mare
1, fiche 24, Anglais, served%20mare
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Reproduction des animaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- jument saillie
1, fiche 24, Français, jument%20saillie
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-08-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- overhang load
1, fiche 25, Anglais, overhang%20load
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- chargement en saillie
1, fiche 25, Français, chargement%20en%20saillie
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- firing pin protrusion
1, fiche 26, Anglais, firing%20pin%20protrusion
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Distance the firing pin protrudes from the breech face when it is in its most forward position. 2, fiche 26, Anglais, - firing%20pin%20protrusion
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 26, La vedette principale, Français
- saillie du percuteur
1, fiche 26, Français, saillie%20du%20percuteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Portion du percuteur sortant de la tranche de la culasse lorsqu'il est à sa position la plus avancée. 2, fiche 26, Français, - saillie%20du%20percuteur
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
saillie du percuteur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 26, Français, - saillie%20du%20percuteur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- protruding nozzle
1, fiche 27, Anglais, protruding%20nozzle
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tuyère en saillie
1, fiche 27, Français, tuy%C3%A8re%20en%20saillie
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
tuyère en saillie : terme extrait de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France). 2, fiche 27, Français, - tuy%C3%A8re%20en%20saillie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-02-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Small Arms
- Armour
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- feed horn
1, fiche 28, Anglais, feed%20horn
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The first round is positioned in line with the chamber and is held in position by the cartridge stop and cartridge guide pawl. On trigger squeeze, the nose of the sear is depressed thus freeing the piston rod extension. The driving spring rod assembly pushes the working parts forward. The feed horn strikes the base of the round. The bolt strips the round from the belt link. 2, fiche 28, Anglais, - feed%20horn
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armes légères
- Arme blindée
Fiche 28, La vedette principale, Français
- saillie d’entraînement
1, fiche 28, Français, saillie%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Horse Husbandry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- mate
1, fiche 29, Anglais, mate
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Mate horses. 1, fiche 29, Anglais, - mate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- faire la saillie
1, fiche 29, Français, faire%20la%20saillie
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- faire la monte 2, fiche 29, Français, faire%20la%20monte
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'approbation est accordée aux étalons satisfaisant aux conditions suivantes : [...] pour les chevaux devant faire la monte à six ans ou plus. 3, fiche 29, Français, - faire%20la%20saillie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado caballar
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cabalgar
1, fiche 29, Espagnol, cabalgar
correct
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- acaballar 1, fiche 29, Espagnol, acaballar
correct
- montar 1, fiche 29, Espagnol, montar
correct
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- breeding sheet
1, fiche 30, Anglais, breeding%20sheet
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The Breeding Record Form is for the breeders to keep records. All breeding processes need to be recorded. The first time a breeding sheet is issued by the office of the FPZV. 2, fiche 30, Anglais, - breeding%20sheet
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- feuille de saillie
1, fiche 30, Français, feuille%20de%20saillie
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Dès qu'une jument frisonne a été saillie par un étalon frison inscrit au Studbook FPS, le propriétaire de celle-ci recevra une feuille de saillie de l'étalonnier. Après la saison de monte il reçoit le certificat de saillie/avis de naissance. 2, fiche 30, Français, - feuille%20de%20saillie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- protrusion of Nova Scotia
1, fiche 31, Anglais, protrusion%20of%20Nova%20Scotia
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 31, La vedette principale, Français
- saillie de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 31, Français, saillie%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- projection of Cape Cod
1, fiche 32, Anglais, projection%20of%20Cape%20Cod
États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- saillie du Cap Cod
1, fiche 32, Français, saillie%20du%20Cap%20Cod
nom féminin, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- avancée du Cap Cod 1, fiche 32, Français, avanc%C3%A9e%20du%20Cap%20Cod
nom féminin, États-Unis
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ledge
1, fiche 33, Anglais, ledge
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A narrow, shelflike ridge or rock protrusion, much longer than high, and usually horizontal, formed in a rock wall or on a cliff face. 2, fiche 33, Anglais, - ledge
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 33, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- rebord 2, fiche 33, Français, rebord
nom masculin
- saillie 2, fiche 33, Français, saillie
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Saillie naturelle surplombant un escarpement. 3, fiche 33, Français, - corniche
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 33, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Borde rocoso de los acantilados. 1, fiche 33, Espagnol, - cornisa
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bay window
1, fiche 34, Anglais, bay%20window
correct, voir observation, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- bay-window 2, fiche 34, Anglais, bay%2Dwindow
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A window, either square, rectangular, polygonal, or curved in shape projecting outward from the wall of a building, forming a recess in a room; .... 3, fiche 34, Anglais, - bay%20window
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
Building projection in various shapes and forms formed by two or more windows, supported on a foundation extending beyond the main wall of the building. 4, fiche 34, Anglais, - bay%20window
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[The] bay window ... resembles an oriel window, except that it is carried on foundations outside the wall line and an oriel is carried on corbels. 5, fiche 34, Anglais, - bay%20window
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
See also "bow window" and "oriel window". 6, fiche 34, Anglais, - bay%20window
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
bay window: Term standardized by ISO. 7, fiche 34, Anglais, - bay%20window
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fenêtre en baie
1, fiche 34, Français, fen%C3%AAtre%20en%20baie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- fenêtre en saillie 2, fiche 34, Français, fen%C3%AAtre%20en%20saillie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre rectangulaire, courbée ou polygonale ou groupe de fenêtres, supportées sur une fondation s'étendant jusqu'au mur principal d'un bâtiment. 3, fiche 34, Français, - fen%C3%AAtre%20en%20baie
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le terme «oriel» proposé comme traduction de «bay window» et de «bow window» par la Commission de terminologie du ministère de l'Aménagement (France) et repéré dans le dictionnaire des néologismes officiels (DNEOL 1984, page 471) et dans le grand dictionnaire Robert 1985 semble abusif et correspond plutôt à l'anglais «oriel window» se traduisant lui par «oriel» ou «fenêtre en encorbellement». 4, fiche 34, Français, - fen%C3%AAtre%20en%20baie
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Les termes «fenêtre en baie» et «fenêtre en saillie» sont utilisés par les détaillants de fenêtres. 5, fiche 34, Français, - fen%C3%AAtre%20en%20baie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- ventana de bahía
1, fiche 34, Espagnol, ventana%20de%20bah%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bow window
1, fiche 35, Anglais, bow%20window
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- compass window 2, fiche 35, Anglais, compass%20window
correct
- radial bay window 3, fiche 35, Anglais, radial%20bay%20window
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A curved projecting window, usually on the ground floor. 4, fiche 35, Anglais, - bow%20window
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
A bay window which is curved in plan. 5, fiche 35, Anglais, - bow%20window
Record number: 35, Textual support number: 3 DEF
A window in the bow of a building, such as a bay window, especially a bay with a curved ground plan. 6, fiche 35, Anglais, - bow%20window
Record number: 35, Textual support number: 4 DEF
A curved bay window. 7, fiche 35, Anglais, - bow%20window
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
bow window: Term and definition standardized by ISO. 8, fiche 35, Anglais, - bow%20window
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bow-window
1, fiche 35, Français, bow%2Dwindow
voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bow window 2, fiche 35, Français, bow%20window
voir observation, nom masculin, normalisé
- fenêtre en saillie arrondie 3, fiche 35, Français, fen%C3%AAtre%20en%20saillie%20arrondie
voir observation, nom féminin
- fenêtre en saillie courbe 4, fiche 35, Français, fen%C3%AAtre%20en%20saillie%20courbe
voir observation, nom féminin
- fenêtre en saillie sur plan en arc de cercle 5, fiche 35, Français, fen%C3%AAtre%20en%20saillie%20sur%20plan%20en%20arc%20de%20cercle
voir observation, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
«bow-window» : Ouvrage à claire-voie ou saillie sur une façade, formant une sorte de balcon clos, sur un ou plusieurs étages. 6, fiche 35, Français, - bow%2Dwindow
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
«bow-window» : fenêtre en saillie sur plan en arc de cercle. 5, fiche 35, Français, - bow%2Dwindow
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'usage du mot «bow-window» a été interdit [en France] : depuis 1973, on doit le remplacer, dans tous les documents officiels ou pédagogiques, par celui d'«oriel». 7, fiche 35, Français, - bow%2Dwindow
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le terme «oriel» proposé comme traduction de «bow window» et de «bay window» par la Commission de terminologie du ministère de l'Aménagement (France) et repéré dans le dictionnaire des néologismes officiels (DNEOL 1984, page 471) et dans le grand dictionnaire Robert 1985 semble abusif et correspond plutôt à l'anglais «oriel window» se traduisant lui par «oriel» ou «fenêtre en encorbellement». 8, fiche 35, Français, - bow%2Dwindow
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Pour éviter l'anglicisme malgré un certain usage, éviter la confusion avec «oriel» ainsi que par économie verbale, il semble que les termes «fenêtre en saillie arrondie» et «fenêtre en saillie courbe» soient à privilégier. 8, fiche 35, Français, - bow%2Dwindow
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
«bow window» : terme normalisé par l'ISO. 9, fiche 35, Français, - bow%2Dwindow
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- ventana de mirador circular
1, fiche 35, Espagnol, ventana%20de%20mirador%20circular
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- spigot
1, fiche 36, Anglais, spigot
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- partie saillante
1, fiche 36, Français, partie%20saillante
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- saillie 2, fiche 36, Français, saillie
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-08-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Gears and Friction Wheels
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- working addendum
1, fiche 37, Anglais, working%20addendum
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Half the difference between the throat diameter and the pitch diameter. 1, fiche 37, Anglais, - working%20addendum
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology of worm gear geometry. 2, fiche 37, Anglais, - working%20addendum
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
working addendum: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 37, Anglais, - working%20addendum
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Engrenages et roues de friction
Fiche 37, La vedette principale, Français
- saillie primitive de fonctionnement
1, fiche 37, Français, saillie%20primitive%20de%20fonctionnement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Demi-différence entre le diamètre de tête et le diamètre de fonctionnement. 1, fiche 37, Français, - saillie%20primitive%20de%20fonctionnement
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la géométrie des engrenages à vis. 2, fiche 37, Français, - saillie%20primitive%20de%20fonctionnement
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
saillie primitive de fonctionnement : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 37, Français, - saillie%20primitive%20de%20fonctionnement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-08-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Gears and Friction Wheels
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- addendum
1, fiche 38, Anglais, addendum
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The radial distance between the tip cylinder and the reference cylinder. 2, fiche 38, Anglais, - addendum
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
addendum: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 38, Anglais, - addendum
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Engrenages et roues de friction
Fiche 38, La vedette principale, Français
- saillie
1, fiche 38, Français, saillie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Distance radiale entre le cylindre de tête et le cylindre de référence. 2, fiche 38, Français, - saillie
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
saillie : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 38, Français, - saillie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-08-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Gears and Friction Wheels
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- reference addendum
1, fiche 39, Anglais, reference%20addendum
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Half the difference between the throat diameter and the reference diameter. 1, fiche 39, Anglais, - reference%20addendum
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminology of worm gear geometry. 2, fiche 39, Anglais, - reference%20addendum
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
reference addendum: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - reference%20addendum
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Engrenages et roues de friction
Fiche 39, La vedette principale, Français
- saillie de référence
1, fiche 39, Français, saillie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Demi-différence entre le diamètre de tête et le diamètre de référence. 1, fiche 39, Français, - saillie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la géométrie des engrenages à vis. 2, fiche 39, Français, - saillie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
saillie de référence : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 39, Français, - saillie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Animal Reproduction
- Forms Design
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- covering certificate
1, fiche 40, Anglais, covering%20certificate
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
cover: For a male horse, to copulate with a mare. 2, fiche 40, Anglais, - covering%20certificate
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Breeding term. 3, fiche 40, Anglais, - covering%20certificate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Reproduction des animaux
- Imprimés et formules
Fiche 40, La vedette principale, Français
- certificat de saillie
1, fiche 40, Français, certificat%20de%20saillie
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- carte de saillie 2, fiche 40, Français, carte%20de%20saillie
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
saillir : Action du cheval mâle qui s'accouple par les voies génitales naturelles avec une jument. 3, fiche 40, Français, - certificat%20de%20saillie
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Terme d'élevage. 4, fiche 40, Français, - certificat%20de%20saillie
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mining Operations
- Metal Beams and Girders
- Rough Carpentry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cantilevered
1, fiche 41, Anglais, cantilevered
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- cantilever 2, fiche 41, Anglais, cantilever
adjectif
- overhanging 3, fiche 41, Anglais, overhanging
adjectif
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Overhanging beam. 3, fiche 41, Anglais, - cantilevered
Record number: 41, Textual support number: 2 PHR
Cantilever beam. 2, fiche 41, Anglais, - cantilevered
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Poutres métalliques
- Charpenterie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- en porte-à-faux
1, fiche 41, Français, en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, locution adjectivale
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- en saillie 2, fiche 41, Français, en%20saillie
correct, locution adjectivale
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Poutre en porte-à-faux. 3, fiche 41, Français, - en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 41, Textual support number: 2 PHR
Toiture en porte-à-faux. 4, fiche 41, Français, - en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bow
1, fiche 42, Anglais, bow
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Charpenterie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- saillie
1, fiche 42, Français, saillie
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
S'applique essentiellement à une fenêtre. 2, fiche 42, Français, - saillie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- extruded pin miniature bayonet base
1, fiche 43, Anglais, extruded%20pin%20miniature%20bayonet%20base
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- culot à baïonnette miniature à ergots en saillie
1, fiche 43, Français, culot%20%C3%A0%20ba%C3%AFonnette%20miniature%20%C3%A0%20ergots%20en%20saillie
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Culot à baïonnette dont les ergots sont formés par extrusion du métal de la paroi du culot et de 14 mm de diamètre. 2, fiche 43, Français, - culot%20%C3%A0%20ba%C3%AFonnette%20miniature%20%C3%A0%20ergots%20en%20saillie
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- salient coast 1, fiche 44, Anglais, salient%20coast
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- côte faisant saillie
1, fiche 44, Français, c%C3%B4te%20faisant%20saillie
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- protrude 1, fiche 45, Anglais, protrude
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 45, La vedette principale, Français
- faire saillie 1, fiche 45, Français, faire%20saillie
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- se projeter 2, fiche 45, Français, se%20projeter
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Geology
- Physical Geography (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- protuberance
1, fiche 46, Anglais, protuberance
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- protrusion 2, fiche 46, Anglais, protrusion
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
a part that sticks out 3, fiche 46, Anglais, - protuberance
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Géologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- protubérance
1, fiche 46, Français, protub%C3%A9rance
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- saillie 1, fiche 46, Français, saillie
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Protubérances arrondies du relief. 2, fiche 46, Français, - protub%C3%A9rance
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- seaward projection 1, fiche 47, Anglais, seaward%20projection
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 47, La vedette principale, Français
- saillie
1, fiche 47, Français, saillie
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- projection en mer 1, fiche 47, Français, projection%20en%20mer
nom féminin
- projection vers le large 1, fiche 47, Français, projection%20vers%20le%20large
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- protrude south 1, fiche 48, Anglais, protrude%20south
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- faire saillie au sud 1, fiche 48, Français, faire%20saillie%20au%20sud
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
de la frontière terrestre. 1, fiche 48, Français, - faire%20saillie%20au%20sud
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- projection out to sea 1, fiche 49, Anglais, projection%20out%20to%20sea
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 49, La vedette principale, Français
- saillie en mer
1, fiche 49, Français, saillie%20en%20mer
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- projection en mer 1, fiche 49, Français, projection%20en%20mer
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- protruding coastline 1, fiche 50, Anglais, protruding%20coastline
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 50, La vedette principale, Français
- côte en saillie
1, fiche 50, Français, c%C3%B4te%20en%20saillie
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- saillant de la côte 1, fiche 50, Français, saillant%20de%20la%20c%C3%B4te
nom masculin
- façade côtière faisant saillie 1, fiche 50, Français, fa%C3%A7ade%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20faisant%20saillie
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- surface mounted knob pull 1, fiche 51, Anglais, surface%20mounted%20knob%20pull
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 51, La vedette principale, Français
- bouton en saillie
1, fiche 51, Français, bouton%20en%20saillie
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- bouton monté en saillie 2, fiche 51, Français, bouton%20mont%C3%A9%20en%20saillie
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Bouton en saillie: d'après Sweet's, vol. 2, 1973, p.5. 1, fiche 51, Français, - bouton%20en%20saillie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- exceptional protrusion 1, fiche 52, Anglais, exceptional%20protrusion
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 52, La vedette principale, Français
- saillie exceptionnelle
1, fiche 52, Français, saillie%20exceptionnelle
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- eastward protusion 1, fiche 53, Anglais, eastward%20protusion
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 53, La vedette principale, Français
- saillie vers l'est
1, fiche 53, Français, saillie%20vers%20l%27est
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Birds
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- cutting edge
1, fiche 54, Anglais, cutting%20edge
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Cardinals have powerful jaws, and in most species the cutting edge is angled at the base of the lower mandible for cracking the hardest shells. 1, fiche 54, Anglais, - cutting%20edge
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- commissure
1, fiche 54, Français, commissure
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- saillie tranchante 1, fiche 54, Français, saillie%20tranchante
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Leurs mâchoires sont puissantes et la plupart des espèces ont une saillie tranchante près de la base de la mandibule, ce qui leur permet de briser les écales les plus dures. 1, fiche 54, Français, - commissure
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- distorting projection 1, fiche 55, Anglais, distorting%20projection
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- saillie déformante
1, fiche 55, Français, saillie%20d%C3%A9formante
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-06-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- coastal projection 1, fiche 56, Anglais, coastal%20projection
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 56, La vedette principale, Français
- saillie
1, fiche 56, Français, saillie
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- saillants de la côte 1, fiche 56, Français, saillants%20de%20la%20c%C3%B4te
nom masculin, pluriel
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Public Law
- Legal System
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- aberrant seaward projection 1, fiche 57, Anglais, aberrant%20seaward%20projection
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Droit international public
- Théorie du droit
Fiche 57, La vedette principale, Français
- saillie aberrante
1, fiche 57, Français, saillie%20aberrante
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Plastics Industry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- camber 1, fiche 58, Anglais, camber
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Part of welding bead above surface of parent material. 1, fiche 58, Anglais, - camber
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cambrure
1, fiche 58, Français, cambrure
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- cordon de soudure en saillie 1, fiche 58, Français, cordon%20de%20soudure%20en%20saillie
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-06-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Geology
- Archaeology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- jutting out
1, fiche 59, Anglais, jutting%20out
locution adjectivale
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- jutting 2, fiche 59, Anglais, jutting
correct, adjectif
- projecting 2, fiche 59, Anglais, projecting
correct, adjectif
- protruding 2, fiche 59, Anglais, protruding
correct, adjectif
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
That is projecting or overhanging. 1, fiche 59, Anglais, - jutting%20out
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Géologie
- Archéologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- saillant
1, fiche 59, Français, saillant
correct, adjectif
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- en saillie 2, fiche 59, Français, en%20saillie
correct, locution adjectivale
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Hand Tools
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cleat
1, fiche 60, Anglais, cleat
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- standing S 1, fiche 60, Anglais, standing%20S
correct
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Outillage à main
Fiche 60, La vedette principale, Français
- agrafe en S à saillie perpendiculaire
1, fiche 60, Français, agrafe%20en%20S%20%C3%A0%20saillie%20perpendiculaire
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-02-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- bone protruding 1, fiche 61, Anglais, bone%20protruding
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 61, La vedette principale, Français
- saillie d’un fragment osseux
1, fiche 61, Français, saillie%20d%26rsquo%3Bun%20fragment%20osseux
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- projecting eave 1, fiche 62, Anglais, projecting%20eave
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The eaves extend beyond the exterior wall. 1, fiche 62, Anglais, - projecting%20eave
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- avant-toit en saillie
1, fiche 62, Français, avant%2Dtoit%20en%20saillie
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
L'avant-toit dépasse le mur extérieur. 1, fiche 62, Français, - avant%2Dtoit%20en%20saillie
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-03-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Animal Reproduction
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- natural service
1, fiche 63, Anglais, natural%20service
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
as opposed to artificial insemination 1, fiche 63, Anglais, - natural%20service
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- monte naturelle
1, fiche 63, Français, monte%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- saillie naturelle 1, fiche 63, Français, saillie%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
accouplement par voie naturelle, par opposition à l'insémination artificielle 1, fiche 63, Français, - monte%20naturelle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- monta natural
1, fiche 63, Espagnol, monta%20natural
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- bow horn
1, fiche 64, Anglais, bow%20horn
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminology standardized by NATO Military Agency for Standardization (MAS). 2, fiche 64, Anglais, - bow%20horn
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- saillie d’étrave
1, fiche 64, Français, saillie%20d%26rsquo%3B%C3%A9trave
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminologie normalisée par le NATO MAS. 2, fiche 64, Français, - saillie%20d%26rsquo%3B%C3%A9trave
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-09-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Synthetic Fabrics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- equipment protusion
1, fiche 65, Anglais, equipment%20protusion
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Automatic hot air welding ... welding machine which simplifies the fabrication of awning, roofing liners, balloons, tarpaulins, sails, tank liners, thermoplastics, geomembranes and geotextiles ... The machine ensures leak-free overlap welds ... a hand-held hot air welder designed to simplify seam bonding in corner, around equipment protusions. Model 15 can be used in overhead welding and other difficult places. 1, fiche 65, Anglais, - equipment%20protusion
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- equipment protusions
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- équipement en saillie
1, fiche 65, Français, %C3%A9quipement%20en%20saillie
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Poste automatique de soudure à air chaud. Elle permet de simplifier la fabrication [...] de doublures de toiture, ballons, voiles, géotextiles et géomembranes thermoplastiques. La machine assure des soudures chevauchantes, sans risque de fuites. [...] Un poste manuel qui permet la soudure dans les coins, autour des équipements en saillie, dans des endroits difficiles d'accès. [...] ce modèle 15 peut être utilisé pour des soudures aériennes ou d'accès en hauteur difficile. 1, fiche 65, Français, - %C3%A9quipement%20en%20saillie
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1994-07-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Animal Reproduction
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- successful breeding
1, fiche 66, Anglais, successful%20breeding
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- successful service 1, fiche 66, Anglais, successful%20service
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Insemination or mating resulting in the fertilization of the ovum. 1, fiche 66, Anglais, - successful%20breeding
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- saillie fécondante
1, fiche 66, Français, saillie%20f%C3%A9condante
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Saillie aboutissant à la fécondation de l'ovule. 1, fiche 66, Français, - saillie%20f%C3%A9condante
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1994-04-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- raised-head clean-out
1, fiche 67, Anglais, raised%2Dhead%20clean%2Dout
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- raised-head cleanout
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 67, La vedette principale, Français
- regard de visite à face en saillie
1, fiche 67, Français, regard%20de%20visite%20%C3%A0%20face%20en%20saillie
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1994-02-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- open heifer
1, fiche 68, Anglais, open%20heifer
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
also applies to cows: open cow 1, fiche 68, Anglais, - open%20heifer
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 68, La vedette principale, Français
- génisse non saillie
1, fiche 68, Français, g%C3%A9nisse%20non%20saillie
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- génisse vide 1, fiche 68, Français, g%C3%A9nisse%20vide
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
de même on dit vache non saillie, vache vide 2, fiche 68, Français, - g%C3%A9nisse%20non%20saillie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-10-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- verge
1, fiche 69, Anglais, verge
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Sloping edge of a pitched roof. 1, fiche 69, Anglais, - verge
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 69, Anglais, - verge
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- saillie de rive
1, fiche 69, Français, saillie%20de%20rive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Côté en pente d'une toiture inclinée. 1, fiche 69, Français, - saillie%20de%20rive
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 69, Français, - saillie%20de%20rive
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A counterpoise weight the principal section of which is too thin to hold an adjusting hole shall have a boss or lug of a size sufficient to hold the adjusting hole. 1, fiche 70, Anglais, - lug
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
lug: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 79. 1, fiche 70, Anglais, - lug
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- saillie
1, fiche 70, Français, saillie
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
saillie : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 79. 1, fiche 70, Français, - saillie
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-06-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- key section
1, fiche 71, Anglais, key%20section
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The key section of the housing clamp engages the groove around the entire pipe circumference. The floating clearance between the key and the groove permits angular or longitudinal movement of the pipe. 1, fiche 71, Anglais, - key%20section
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Figure - victaulic coupling. 2, fiche 71, Anglais, - key%20section
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 71, La vedette principale, Français
- saillie de clavetage
1, fiche 71, Français, saillie%20de%20clavetage
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La saillie de clavetage est engagée dans la rainure pratiquée sur l'extrémité du tuyau. Le jeu qui existe entre la saillie et les côtés ainsi que le fond de la rainure permet le mouvement angulaire et longitudinal du tuyau. 1, fiche 71, Français, - saillie%20de%20clavetage
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1992-12-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- projecting broken bone 1, fiche 72, Anglais, projecting%20broken%20bone
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 72, La vedette principale, Français
- saillie d’os brisé
1, fiche 72, Français, saillie%20d%26rsquo%3Bos%20bris%C3%A9
nom féminin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 72, Français, - saillie%20d%26rsquo%3Bos%20bris%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- chordal height
1, fiche 73, Anglais, chordal%20height
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Of a straight bevel gear, the chordal height of its virtual cylindrical gear. 1, fiche 73, Anglais, - chordal%20height
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 73, Anglais, - chordal%20height
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 73, La vedette principale, Français
- saillie à la corde
1, fiche 73, Français, saillie%20%C3%A0%20la%20corde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Dans une roue conique droite, saillie à la corde de la roue cylindrique équivalente. 1, fiche 73, Français, - saillie%20%C3%A0%20la%20corde
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 73, Français, - saillie%20%C3%A0%20la%20corde
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- addendum angle
1, fiche 74, Anglais, addendum%20angle
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The difference between the tip angle and the reference cone angle. 1, fiche 74, Anglais, - addendum%20angle
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 74, Anglais, - addendum%20angle
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 74, La vedette principale, Français
- angle de saillie
1, fiche 74, Français, angle%20de%20saillie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Différence entre l'angle de tête et l'angle primitif. 1, fiche 74, Français, - angle%20de%20saillie
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 74, Français, - angle%20de%20saillie
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- constant chord height
1, fiche 75, Anglais, constant%20chord%20height
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The radial distance between the mid-point of the constant chord and the tip of the tooth. 1, fiche 75, Anglais, - constant%20chord%20height
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 75, Anglais, - constant%20chord%20height
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 75, La vedette principale, Français
- saillie à la corde constante
1, fiche 75, Français, saillie%20%C3%A0%20la%20corde%20constante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Distance radiale entre le milieu de la corde constante et le sommet de la dent. 1, fiche 75, Français, - saillie%20%C3%A0%20la%20corde%20constante
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 75, Français, - saillie%20%C3%A0%20la%20corde%20constante
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- reference chordal height
1, fiche 76, Anglais, reference%20chordal%20height
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The shortest distance from the tooth crest to the mid-point of the normal chordal tooth thickness. 1, fiche 76, Anglais, - reference%20chordal%20height
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 76, Anglais, - reference%20chordal%20height
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 76, La vedette principale, Français
- saillie à la corde de référence
1, fiche 76, Français, saillie%20%C3%A0%20la%20corde%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Plus courte distance entre le sommet de la dent et le milieu de la corde de référence. 1, fiche 76, Français, - saillie%20%C3%A0%20la%20corde%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 76, Français, - saillie%20%C3%A0%20la%20corde%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Animal Science
- Pig Raising
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- double mating
1, fiche 77, Anglais, double%20mating
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The mating of a female twice in a given estrous period with the same or different males. 2, fiche 77, Anglais, - double%20mating
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Zootechnie
- Élevage des porcs
Fiche 77, La vedette principale, Français
- double saillie
1, fiche 77, Français, double%20saillie
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- insémination double 1, fiche 77, Français, ins%C3%A9mination%20double
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
En élevage de porcs. 1, fiche 77, Français, - double%20saillie
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1991-06-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Water Pollution
- Anti-pollution Measures
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- outrigger float 1, fiche 78, Anglais, outrigger%20float
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Outrigger floats enable boom to resist planing, submerging and skirt deflection. 1, fiche 78, Anglais, - outrigger%20float
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Mesures antipollution
Fiche 78, La vedette principale, Français
- flotteur en saillie
1, fiche 78, Français, flotteur%20en%20saillie
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- flotteur pivotant 1, fiche 78, Français, flotteur%20pivotant
nom masculin
- flotteur stabilisateur 2, fiche 78, Français, flotteur%20stabilisateur
proposition, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les flotteurs en saillie (palettes) empêchent le barrage de se coucher sur l'eau ou d'être submergé et évitent toute déformation de la jupe. 1, fiche 78, Français, - flotteur%20en%20saillie
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1991-06-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Animal Reproduction
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- open cow
1, fiche 79, Anglais, open%20cow
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
open: Designating a female animal which is not pregnant. 2, fiche 79, Anglais, - open%20cow
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Reproduction des animaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- vache vide
1, fiche 79, Français, vache%20vide
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- vache non saillie 1, fiche 79, Français, vache%20non%20saillie
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1990-11-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Horse Husbandry
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- maiden mare
1, fiche 80, Anglais, maiden%20mare
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
An unbred mare. 2, fiche 80, Anglais, - maiden%20mare
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- jument non saillie
1, fiche 80, Français, jument%20non%20saillie
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
D'après "vache non saillie" (Bt-197, 1990). 1, fiche 80, Français, - jument%20non%20saillie
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1990-11-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Pig Raising
- Animal Housing Facilities
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- boar pen 1, fiche 81, Anglais, boar%20pen
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- hog-breeding pen 1, fiche 81, Anglais, hog%2Dbreeding%20pen
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Élevage des porcs
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 81, La vedette principale, Français
- verraterie
1, fiche 81, Français, verraterie
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- bloc de saillie 1, fiche 81, Français, bloc%20de%20saillie
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment ou local où l'on garde les verrats reproducteurs et les truies. 1, fiche 81, Français, - verraterie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1990-05-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- front dwell area
1, fiche 82, Anglais, front%20dwell%20area
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 82, La vedette principale, Français
- saillie avant
1, fiche 82, Français, saillie%20avant
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1990-03-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- frontal bossing
1, fiche 83, Anglais, frontal%20bossing
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Abnormal or excessive frontal protuberance. 1, fiche 83, Anglais, - frontal%20bossing
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- accentuation des bosses frontales
1, fiche 83, Français, accentuation%20des%20bosses%20frontales
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- saillie des bosses frontales 2, fiche 83, Français, saillie%20des%20bosses%20frontales
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Dans la maladie de Paget, le crâne est fréquemment hypertrophié. Le périmètre crânien augmente progressivement. Le front devient olympien avec une saillie des bosses frontales. 2, fiche 83, Français, - accentuation%20des%20bosses%20frontales
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le terme «accentuation des bosses frontales» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 83, Français, - accentuation%20des%20bosses%20frontales
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- acentuación de las protuberancias frontales
1, fiche 83, Espagnol, acentuaci%C3%B3n%20de%20las%20protuberancias%20frontales
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- prominencias frontales 1, fiche 83, Espagnol, prominencias%20frontales
nom féminin, pluriel
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1990-01-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Lubrication Technology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- high spot 1, fiche 84, Anglais, high%20spot
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tribologie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- saillie
1, fiche 84, Français, saillie
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- marque en relief 1, fiche 84, Français, marque%20en%20relief
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- protruding gable 1, fiche 85, Anglais, protruding%20gable
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
a subsidiary gable roof that projects away from the main body of the roof. 1, fiche 85, Anglais, - protruding%20gable
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- toit à pignon en saillie
1, fiche 85, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
proposition, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Avec forte saillie du pignon, les pannes sont en porte-à-faux. 1, fiche 85, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Les lignes ascendantes limitant les pans de couverture sur les côtés s'appellent rives latérales. Lorsqu'elles forment saillie sur les murs pignons qu'elles protègent, cette disposition se nomme "saillie de rive" [en anglais : "verge", qui est défini comme suit dans ARCCO 1975 p. 527 : The edge projecting over the gable of a roof.] 2, fiche 85, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1989-01-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- floor monument 1, fiche 86, Anglais, floor%20monument
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- telephone monument
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- prise en saillie
1, fiche 86, Français, prise%20en%20saillie
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- prise au sol 2, fiche 86, Français, prise%20au%20sol
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Boîtier métallique posé sur les planchers qui renferme les prises. 3, fiche 86, Français, - prise%20en%20saillie
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1988-11-21
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- rest ledge
1, fiche 87, Anglais, rest%20ledge
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Rest ledges along the pool are permitted; they must be not less than 1.2M. below the water surface, and may be 0.1 to 0.15M. wide. 1, fiche 87, Anglais, - rest%20ledge
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Natation
Fiche 87, La vedette principale, Français
- appui en saillie
1, fiche 87, Français, appui%20en%20saillie
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Les murs du bassin peuvent comporter des appuis en saillie; ils ne doivent pas être à moins de 1.20 mètre au-dessous de la surface de l'eau, et ils peuvent avoir entre 0.10 et 0.15 mètre de large. 1, fiche 87, Français, - appui%20en%20saillie
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1988-06-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Eye Surgery
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- laser ridge
1, fiche 88, Anglais, laser%20ridge
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The fitting left when the lens is cut with a laser during cataract surgery. 1, fiche 88, Anglais, - laser%20ridge
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
Fiche 88, La vedette principale, Français
- saillie réalisée au laser
1, fiche 88, Français, saillie%20r%C3%A9alis%C3%A9e%20au%20laser
proposition, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Pour éloigner la capsule de la face postérieure de l'implant, divers procédés ont donc été utilisés : petites saillies sur la face postérieure de l'implant en forme d'anneaux, de ménisque ou implant à face postérieure concave. 2, fiche 88, Français, - saillie%20r%C3%A9alis%C3%A9e%20au%20laser
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1987-10-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- shoulder height
1, fiche 89, Anglais, shoulder%20height
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- hauteur de saillie
1, fiche 89, Français, hauteur%20de%20saillie
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
hauteur autorisée d'un convoi ferroviaire. 1, fiche 89, Français, - hauteur%20de%20saillie
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- impedance bolt
1, fiche 90, Anglais, impedance%20bolt
correct, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 90, Anglais, - impedance%20bolt
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- boulon à saillie de retenue
1, fiche 90, Français, boulon%20%C3%A0%20saillie%20de%20retenue
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 90, Français, - boulon%20%C3%A0%20saillie%20de%20retenue
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Metal Joining Processes - Various
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- surface mounting 1, fiche 91, Anglais, surface%20mounting
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Procédés divers d'assemblage des métaux
Fiche 91, La vedette principale, Français
- boîtier en saillie
1, fiche 91, Français, bo%C3%AEtier%20en%20saillie
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1985-12-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Architectural Styles
- Art History and Theory
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- projecting bay 1, fiche 92, Anglais, projecting%20bay
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Styles en architecture
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 92, La vedette principale, Français
- baie en saillie
1, fiche 92, Français, baie%20en%20saillie
proposition, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- baie en ressaut 1, fiche 92, Français, baie%20en%20ressaut
proposition, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- overhanging part 1, fiche 93, Anglais, overhanging%20part
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- partie en porte-à-faux
1, fiche 93, Français, partie%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- partie en saillie 1, fiche 93, Français, partie%20en%20saillie
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1985-08-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- impedance bolt 1, fiche 94, Anglais, impedance%20bolt
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- boulon à saillie de retenue
1, fiche 94, Français, boulon%20%C3%A0%20saillie%20de%20retenue
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-06-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- external blister
1, fiche 95, Anglais, external%20blister
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
As with the USAF's Lockheed-built cargo aircraft (C-5, C-141 and C-130), the C-17 main landing gear will be housed in an external blister on each side of the fuselage, so that the undercarriage and its mechanism do not intrude on the cargo space. 1, fiche 95, Anglais, - external%20blister
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- carénage en saillie
1, fiche 95, Français, car%C3%A9nage%20en%20saillie
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
De même que sur tous les avions de transport de l'US Air Force construits par Lockheed (C-5, C-141 et C-130), le train d'atterrissage principal du C-17 s'escamotera dans des carénages en saillie de chaque côté du fuselage, de manière à ne pas empiéter sur le volume de soute. 1, fiche 95, Français, - car%C3%A9nage%20en%20saillie
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-02-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glass Industry
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- nipple-like projection 1, fiche 96, Anglais, nipple%2Dlike%20projection
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Industrie du verre
Fiche 96, La vedette principale, Français
- saillie en forme de tétine
1, fiche 96, Français, saillie%20en%20forme%20de%20t%C3%A9tine
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- elevated runway light
1, fiche 97, Anglais, elevated%20runway%20light
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Elevated runway, stopway and taxiway lights shall be light weight and frangibly mounted. 1, fiche 97, Anglais, - elevated%20runway%20light
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 97, La vedette principale, Français
- feu en saillie de piste 1, fiche 97, Français, feu%20en%20saillie%20de%20piste
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les feux en saillie de piste, de prolongement d'arrêt et de voie de circulation auront une monture légère et frangible. 1, fiche 97, Français, - feu%20en%20saillie%20de%20piste
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- elevated approach light
1, fiche 98, Anglais, elevated%20approach%20light
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Elevated approach lights (...) shall be lightweight and have a frangible coupling at their base. 1, fiche 98, Anglais, - elevated%20approach%20light
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 98, La vedette principale, Français
- feu d’approche en saillie 1, fiche 98, Français, feu%20d%26rsquo%3Bapproche%20en%20saillie
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les feux d'approche en saillie et leurs montures seront légères et dotées d'un point frangible à leur base (...) 1, fiche 98, Français, - feu%20d%26rsquo%3Bapproche%20en%20saillie
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1983-05-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- protruding shoulder-stops 1, fiche 99, Anglais, protruding%20shoulder%2Dstops
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- protruding shoulder-stop
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- saillies d’épaulement 1, fiche 99, Français, saillies%20d%26rsquo%3B%C3%A9paulement
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- saillie d’épaulement
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1982-10-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- throw
1, fiche 100, Anglais, throw
correct, nom
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Of a bolt; the projection measure of a lock bolt outside the front edge. 1, fiche 100, Anglais, - throw
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 100, Français, course
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- saillie 1, fiche 100, Français, saillie
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Longueur de sortie du pêne à partir de la têtière jusqu'à son extrémité. 1, fiche 100, Français, - course
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


