TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SAINT-GEORGES [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Saint George's Chapel
1, fiche 1, Anglais, Saint%20George%27s%20Chapel
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- St. George's Chapel 1, fiche 1, Anglais, St%2E%20George%27s%20Chapel
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Saint George's Chapel [is] part of Windsor Castle in the district of Windsor and Maidenhead, Berkshire, England. This chapel was designed for the Order of the Garter and was begun by Edward IV. 1, fiche 1, Anglais, - Saint%20George%27s%20Chapel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chapelle Saint-Georges
1, fiche 1, Français, chapelle%20Saint%2DGeorges
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chapelle Saint-Georges : Il convient de mettre la minuscule au terme générique qui désigne un bâtiment public, un édifice religieux ou un monument, et la majuscule au spécifique. 2, fiche 1, Français, - chapelle%20Saint%2DGeorges
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chapelle Saint-Georges : Les noms de saints [dans] les noms géographiques, les noms de rues, de bâtiments et de fêtes [portent la] majuscule initiale et [s'écrivent avec un] trait d'union. 3, fiche 1, Français, - chapelle%20Saint%2DGeorges
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Capilla de San Jorge
1, fiche 1, Espagnol, Capilla%20de%20San%20Jorge
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capilla de San Jorge: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc. 2, fiche 1, Espagnol, - Capilla%20de%20San%20Jorge
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Saint Georges
1, fiche 2, Anglais, Saint%20Georges
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A parish of Montserrat. 2, fiche 2, Anglais, - Saint%20Georges
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Saint Georges
1, fiche 2, Français, Saint%20Georges
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Saint-Georges 2, fiche 2, Français, Saint%2DGeorges
correct, Antilles
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Montserrat. 3, fiche 2, Français, - Saint%20Georges
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Saint George's
1, fiche 3, Anglais, Saint%20George%27s
correct, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- St. George's 2, fiche 3, Anglais, St%2E%20George%27s
correct, Antilles
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital of Grenada. 3, fiche 3, Anglais, - Saint%20George%27s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Saint George's. 3, fiche 3, Anglais, - Saint%20George%27s
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Saint George's
1, fiche 3, Français, Saint%20George%27s
correct, voir observation, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Saint-Georges 2, fiche 3, Français, Saint%2DGeorges
correct, voir observation, Antilles
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Grenade. 3, fiche 3, Français, - Saint%20George%27s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Saint-Georgien, Saint-Georgienne. 3, fiche 3, Français, - Saint%20George%27s
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 4, fiche 3, Français, - Saint%20George%27s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Saint George's
1, fiche 3, Espagnol, Saint%20George%27s
correct, voir observation, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital de Granada. 1, fiche 3, Espagnol, - Saint%20George%27s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Saint George's. 1, fiche 3, Espagnol, - Saint%20George%27s
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 3, Espagnol, - Saint%20George%27s
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- St. George's Day
1, fiche 4, Anglais, St%2E%20George%27s%20Day
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
St George's Day is celebrated by the several nations, kingdoms, countries, and cities of which Saint George is the patron saint. Most countries that observe St George's Day celebrate it on 23 April, the traditionally accepted date of Saint George's death in 303 AD. This day is May 6 for Eastern Orthodox Churches who use the Julian calendar for 2011 it has been moved to the 25th for those on the New Calendar due to it falling on Holy Saturday. ... Countries that celebrate St George's Day include England, Canada, Portugal, Cyprus, Greece, Georgia, Serbia, Bulgaria, Romania, Bosnia and Herzegovina, and the Republic of Macedonia. Cities include Moscow in Russia, Genova in Italy, Ljubljana in Slovenia, Beirut in Lebanon, Qormi and Victoria in Malta and many others. It is also celebrated in the old kingdoms and counties of the Crown of Aragon in Spain—Aragon, Catalonia, Valencia, and Palestine. 2, fiche 4, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Day
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
St. George's Day is not an official national holiday in Canada. It is, however a provincial holiday in Newfoundland and Labrador, where it is usually observed on the Monday nearest April 23rd. 3, fiche 4, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Day
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
St. George is the patron saint of England. He is the patron of soldiers and archers, cavalry and chivalry, of farmers and field workers, Boy Scouts and butchers, of horses, riders and saddlers. He is also the patron saint of Aragon, Catalonia, Genoa Georgia, Germany, Greece, Istanbul, Lithuania, Moscow, Palestine, Portugal, and of Venice (second to St. Mark). According to legend, St. George, a soldier of the Imperial Army, rescues a town in what is now Libya from the tyranny of a people-eating dragon. St. George overpowered the beast and then offered to kill it if the townspeople would convert to Christianity and be baptized. The story is that there were 15,000 conversions on the spot. Openly espousing Christianity was dangerous and eventually the authorities of Emperor Diocletian arrested George. He was martyred about 303 AD. 3, fiche 4, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Day
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- La Saint-Georges
1, fiche 4, Français, La%20Saint%2DGeorges
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Fête de la Saint-Georges 2, fiche 4, Français, F%C3%AAte%20de%20la%20Saint%2DGeorges
correct, nom féminin
- Jour de la Saint-Georges 3, fiche 4, Français, Jour%20de%20la%20Saint%2DGeorges
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Jour de la Saint-Georges. La Saint-Georges est la fête nationale anglaise, célébrant son Saint-Patron célèbre pour avoir sauvé une jeune fille des griffes d'un dragon. Le drapeau anglais arbore d'ailleurs la croix rouge de Saint-Georges sur fond blanc qu'arboraient les chevaliers lors des batailles de la Guerre de 100 ans. Parades, spectacles thématiques, festivals culinaires égayent Londres le temps de ces festivités réveillant comme chaque 23 avril le patriotisme anglais. 3, fiche 4, Français, - La%20Saint%2DGeorges
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le 23 avril, c'est La Saint-Georges (George, Jordi). Généralement, ce personnage est plus connu que sa fête, pourtant, dans certaines régions et certaines villes, le 23 avril est un jour important. En 1995, l'UNESCO décrète ce jour : «Journée Mondiale des Livres et des Auteurs» en s'inspirant d'une tradition catalane qui voudrait que le libraire offre une fleur, généralement une rose rouge, à celui qui achète un ouvrage et le fleuriste un livret à qui lui achète des fleurs. «La Journée du Livre Espagnol» a été instaurée en octobre 1926 et déplacée au 23 avril en 1930, Cervantès étant mort un 23 avril. Et étrangement, par association d'idées, en Catalogne, l'on fête les amoureux, non seulement à la Saint Valentin, mais également à la Saint-Georges, ce dernier ayant sauvé des griffes d'un dragon une jeune Princesse, sorte de gage d'amour ... 2, fiche 4, Français, - La%20Saint%2DGeorges
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Día de San Jorge
1, fiche 4, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20San%20Jorge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El Día de San Jorge conmemora la muerte de Jorge de Capadocia el 23 de abril del año 303. San Jorge es considerado patrón de diversas naciones y territorios, entre ellos Inglaterra, Georgia, Etiopía, Bulgaria y Portugal. En España es patrón de Aragón y de Cataluña, así como de las localidades de Cáceres y Alcoy, entre otras. Además el 23 de abril fue declarado el Día Internacional del Libro por la Unesco en 1996. San Jorge es también patrón de los scouts, por lo que el 23 de abril es el día del Scout. 1, fiche 4, Espagnol, - D%C3%ADa%20de%20San%20Jorge
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Companion of the Order of St. Michael and St. George
1, fiche 5, Anglais, Companion%20of%20the%20Order%20of%20St%2E%20Michael%20and%20St%2E%20George
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CMG 2, fiche 5, Anglais, CMG
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Compagnon de l’Ordre de St-Michel et St-Georges
1, fiche 5, Français, Compagnon%20de%20l%26rsquo%3BOrdre%20de%20St%2DMichel%20et%20St%2DGeorges
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CMG 1, fiche 5, Français, CMG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Compagnon de l'Ordre de Saint-Michel et de Saint-Georges
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-11-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Saint George's Channel
1, fiche 6, Anglais, Saint%20George%27s%20Channel
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- canal Saint George
1, fiche 6, Français, canal%20Saint%20George
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- canal Saint-Georges 2, fiche 6, Français, canal%20Saint%2DGeorges
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Détroit entre le pays de Galles et l'Irlande et qui unit, au sud, la mer d'Irlande à l'Atlantique. 2, fiche 6, Français, - canal%20Saint%20George
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- St. Georges River 1, fiche 7, Anglais, St%2E%20Georges%20River
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rivière Saint-Georges
1, fiche 7, Français, rivi%C3%A8re%20Saint%2DGeorges
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- St. Georges Bank 1, fiche 8, Anglais, St%2E%20Georges%20Bank
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- banc de Saint-Georges
1, fiche 8, Français, banc%20de%20Saint%2DGeorges
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Knight Grand Cross of the Most Distinguished Order of St. Michael and St. George
1, fiche 9, Anglais, Knight%20Grand%20Cross%20of%20the%20Most%20Distinguished%20Order%20of%20St%2E%20Michael%20and%20St%2E%20George
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- GCMG 1, fiche 9, Anglais, GCMG
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Grand-croix de l'Ordre de Saint-Michel et Saint-Georges
1, fiche 9, Français, Grand%2Dcroix%20de%20l%27Ordre%20de%20Saint%2DMichel%20et%20Saint%2DGeorges
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Knight Commander of the Most Distinguished Order of St. Michael and St. George
1, fiche 10, Anglais, Knight%20Commander%20of%20the%20Most%20Distinguished%20Order%20of%20St%2E%20Michael%20and%20St%2E%20George
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- KCMG 1, fiche 10, Anglais, KCMG
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Chevalier Commandeur de l'Ordre de Saint-Michel et Saint-Georges
1, fiche 10, Français, Chevalier%20Commandeur%20de%20l%27Ordre%20de%20Saint%2DMichel%20et%20Saint%2DGeorges
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cross of St. George
1, fiche 11, Anglais, cross%20of%20St%2E%20George
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cross of S. George 2, fiche 11, Anglais, cross%20of%20S%2E%20George
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- croix de Saint-Georges
1, fiche 11, Français, croix%20de%20Saint%2DGeorges
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-06-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the town of Saint-Georges
1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20town%20of%20Saint%2DGeorges
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi concernant la Ville de Saint-Georges
1, fiche 12, Français, Loi%20concernant%20la%20Ville%20de%20Saint%2DGeorges
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position Titles
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Knight Commander of the Order of St. Michael and St. George 1, fiche 13, Anglais, Knight%20Commander%20of%20the%20Order%20of%20St%2E%20Michael%20and%20St%2E%20George
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Knight Commander of the Most Distinguished Order of St. Michael and St. George 1, fiche 13, Anglais, Knight%20Commander%20of%20the%20Most%20Distinguished%20Order%20of%20St%2E%20Michael%20and%20St%2E%20George
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de postes
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Chevalier commandeur de l'Ordre de Saint-Michel et Saint-Georges 1, fiche 13, Français, Chevalier%20commandeur%20de%20l%27Ordre%20de%20Saint%2DMichel%20et%20Saint%2DGeorges
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


