TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCOTIA SEGETUM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- winter cutworm
1, fiche 1, Anglais, winter%20cutworm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bark feeding cutworm 2, fiche 1, Anglais, bark%20feeding%20cutworm
correct
- xanthous cutworm 2, fiche 1, Anglais, xanthous%20cutworm
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] young caterpillar [of the turnip moth] first nibbles the wild plants and then attacks the neighbouring cultivated species. It feeds at night, gnawing the foliage and cutting the petioles. During the day, it conceals itself by rolling up under a lump of earth or at a slight depth in the ground. 2, fiche 1, Anglais, - winter%20cutworm
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Agrotis segetum" is the preferred scientific name. 3, fiche 1, Anglais, - winter%20cutworm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- noctuelle des moissons
1, fiche 1, Français, noctuelle%20des%20moissons
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- moissonneuse 2, fiche 1, Français, moissonneuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La] jeune chenille [de la noctuelle des moissons] ronge d'abord les plantes spontanées puis s'attaque aux espèces cultivées voisines. Elle s'alimente la nuit, dévorant le feuillage et sectionnant les pétioles. Pendant la journée, elle se dissimule en s'enroulant sur elle-même sous une motte ou à une faible profondeur dans le sol. 3, fiche 1, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les termes «noctuelle des moissons» et «moissonneuse» sont souvent utilisés en français même si l'insecte est encore au stade de la chenille (ou ver) contrairement à l'anglais qui utilise des termes distincts pour désigner les deux stades (chenille et papillon). 4, fiche 1, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les termes «noctuelle des moissons» et «moissonneuse» sont utilisés en français pour désigner l'insecte ravageur quel que soit sont stade (chenille ou papillon). Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet. 4, fiche 1, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
«Agrotis segetum» est le nom latin à privilégier. 4, fiche 1, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turnip moth
1, fiche 2, Anglais, turnip%20moth
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- turnip dart moth 2, fiche 2, Anglais, turnip%20dart%20moth
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Adult: 40 mm wingspan; dark brown fore wings with, in the middle, a uniform spot and a clearer circular spot. The hind wings are white in the male and grey in the female. The periphery of the wings bears a thin black border. 3, fiche 2, Anglais, - turnip%20moth
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[The] young caterpillar [of the turnip moth] first nibbles the wild plants and then attacks the neighbouring cultivated species. It feeds at night, gnawing the foliage and cutting the petioles. During the day, it conceals itself by rolling up under a lump of earth or at a slight depth in the ground. 3, fiche 2, Anglais, - turnip%20moth
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
"Agrotis segetum" is the preferred scientific name. 2, fiche 2, Anglais, - turnip%20moth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- noctuelle des moissons
1, fiche 2, Français, noctuelle%20des%20moissons
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- moissonneuse 2, fiche 2, Français, moissonneuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Noctuelle des moissons. Adulte : 40 mm d'envergure; ailes antérieures brun foncé avec, au centre, une tache réniforme et une tache circulaire plus claire. Les ailes postérieures sont blanches chez le mâle et grises chez la femelle. Le pourtour des ailes porte un mince liseré noir. 3, fiche 2, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La] jeune chenille [de la noctuelle des moissons] ronge d'abord les plantes spontanées puis s'attaque aux espèces cultivées voisines. Elle s'alimente la nuit, dévorant le feuillage et sectionnant les pétioles. Pendant la journée, elle se dissimule en s'enroulant sur elle-même sous une motte ou à une faible profondeur dans le sol. 3, fiche 2, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «noctuelle des moissons» ou «moissonneuse» désignant l'insecte au stade larvaire (chenille). 4, fiche 2, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«Agrotis segetum» est le nom latin à privilégier. 5, fiche 2, Français, - noctuelle%20des%20moissons
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :