TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SDIC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- critical incident stress
1, fiche 1, Anglais, critical%20incident%20stress
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CIS 2, fiche 1, Anglais, CIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Critical incident stress refers to the range of physical and psychological symptoms that might be experienced by someone as a result of being involved in a traumatic critical incident. 3, fiche 1, Anglais, - critical%20incident%20stress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stress dû à un incident critique
1, fiche 1, Français, stress%20d%C3%BB%20%C3%A0%20un%20incident%20critique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDIC 2, fiche 1, Français, SDIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2017-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Commercial Crime Branch
1, fiche 2, Anglais, Commercial%20Crime%20Branch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Commercial Crimes Branch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous-direction des délits commerciaux
1, fiche 2, Français, Sous%2Ddirection%20des%20d%C3%A9lits%20commerciaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDDC 1, fiche 2, Français, SDDC
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Sous-direction des infractions commerciales 1, fiche 2, Français, Sous%2Ddirection%20des%20infractions%20commerciales
ancienne désignation, nom féminin
- SDIC 1, fiche 2, Français, SDIC
ancienne désignation, nom féminin
- SDIC 1, fiche 2, Français, SDIC
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Criminal Offences Branch 1, fiche 3, Anglais, Criminal%20Offences%20Branch
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sous-direction des infractions criminelles
1, fiche 3, Français, Sous%2Ddirection%20des%20infractions%20criminelles
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SDIC 1, fiche 3, Français, SDIC
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Immigration Data System Canada
1, fiche 4, Anglais, Immigration%20Data%20System%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IDSC 1, fiche 4, Anglais, IDSC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Immigration%20Data%20System%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système de données sur les immigrants-Canada
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20immigrants%2DCanada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SDIC 1, fiche 4, Français, SDIC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20immigrants%2DCanada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electronic Components
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- synchronous data link control communications adapter 1, fiche 5, Anglais, synchronous%20data%20link%20control%20communications%20adapter
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- SDLC communications adapter 1, fiche 5, Anglais, SDLC%20communications%20adapter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Composants électroniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte de procédure de liaison de données synchrone
1, fiche 5, Français, carte%20de%20proc%C3%A9dure%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20synchrone
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- carte SDIC 1, fiche 5, Français, carte%20SDIC
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :