TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SDSC [15 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Behavioural Science Investigative Services
  • Behavioral Sciences Investigative Services
  • Behavioral Science Investigative Services
  • Behavioural Science Branch
  • Behavioral Sciences Branch
  • Behavioral Science Branch

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
Universal entry(ies)
E 475
code de formulaire, voir observation
OBS

E 475: Code of a form used by CCS, the Customs Commercial System.

Terme(s)-clé(s)
  • Importer Profile Update

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
Entrée(s) universelle(s)
E 475
code de formulaire, voir observation
OBS

E 475 : Code d’un formulaire employé par le Système des douanes pour le secteur commercial.

Terme(s)-clé(s)
  • Formule de mise à jour du profile de l’importation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number E495 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro E495 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number E493 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro E493 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number E499 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro E499 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number E498 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro E498 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Trade
  • Customs and Excise
OBS

Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Commerce
  • Douanes et accise
OBS

Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

In 1997, the conceptual design for the Phase I initiatives was presented to the Customs Commercial System (CCS) Consultative Committee, the primary forum for customs commercial consultation.

Terme(s)-clé(s)
  • CCS Consultative Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
OBS

En janvier 1997, le schéma théorique des initiatives de la phase I a été présenté au Comité consultatif du Système des Douanes pour le secteur commercial, principal forum de consultation des douanes pour ce secteur.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité consultatif du SDSC

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Taxation
  • Public Administration
Terme(s)-clé(s)
  • CCS Release

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fiscalité
  • Administration publique
OBS

Source(s) : Vocabulaire de la DGTI.

Terme(s)-clé(s)
  • SDSC mainlevée

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Customs and Excise
  • Public Administration
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Douanes et accise
  • Administration publique
  • Organisation du travail et équipements
OBS

Source(s) : Lexique des Douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Public Administration
  • Customs and Excise
Terme(s)-clé(s)
  • Customs Commercial System Coordinator Specialist

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration publique
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Lexique des Douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1989-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Layout of the Workplace

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Implantation des locaux de travail

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :