TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SE CALMER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Water Transport
- Meteorology
- Atmospheric Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abate
1, fiche 1, Anglais, abate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- calm 2, fiche 1, Anglais, calm
correct, verbe
- subside 3, fiche 1, Anglais, subside
correct
- fall 2, fiche 1, Anglais, fall
correct, verbe
- drop 2, fiche 1, Anglais, drop
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The winds die down, abate. The storm finally subsided. 3, fiche 1, Anglais, - abate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Transport par eau
- Météorologie
- Physique de l'atmosphère
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tomber
1, fiche 1, Français, tomber
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- diminuer 2, fiche 1, Français, diminuer
correct
- faiblir 2, fiche 1, Français, faiblir
correct
- mollir 2, fiche 1, Français, mollir
correct
- se calmer 3, fiche 1, Français, se%20calmer
correct
- s’apaiser 4, fiche 1, Français, s%26rsquo%3Bapaiser
correct
- calmir 5, fiche 1, Français, calmir
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On dit du vent qu'il tombe, diminue d'intensité, faiblit, mollit ou s'apaise; de la mer ou de la tempête, qu'elle se calme ou s'apaise. 4, fiche 1, Français, - tomber
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
- Transporte por agua
- Meteorología
- Física de la atmósfera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calmar
1, fiche 1, Espagnol, calmar
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- calmarse 1, fiche 1, Espagnol, calmarse
verbe
- bacar 2, fiche 1, Espagnol, bacar
verbe
- caer 2, fiche 1, Espagnol, caer
verbe
- aflojar 1, fiche 1, Espagnol, aflojar
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- talk oneself down
1, fiche 2, Anglais, talk%20oneself%20down
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When people with anger problem change their self-talk, the anger diminishes and control is regained. 2, fiche 2, Anglais, - talk%20oneself%20down
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Basically the act of talking to oneself in such a manner so as to calm oneself after a bout of anger. 1, fiche 2, Anglais, - talk%20oneself%20down
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- se calmer(en se parlant)
1, fiche 2, Français, se%20calmer%28en%20se%20parlant%29
proposition, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- calmer ses nerfs en se parlant 1, fiche 2, Français, calmer%20ses%20nerfs%20en%20se%20parlant
proposition, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'art de reprendre son sang-froid avec des paroles douces (l'acte de parler est implicite). 1, fiche 2, Français, - se%20calmer%28en%20se%20parlant%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- compose oneself 1, fiche 3, Anglais, compose%20oneself
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
compose yourself 1, fiche 3, Anglais, - compose%20oneself
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se calmer 1, fiche 3, Français, se%20calmer
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
calmez-vous 1, fiche 3, Français, - se%20calmer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- steady down
1, fiche 4, Anglais, steady%20down
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
the market has steadied down 1, fiche 4, Anglais, - steady%20down
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- se calmer 1, fiche 4, Français, se%20calmer
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- assagir 1, fiche 4, Français, assagir
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
le marché s'est assagi RA 1, fiche 4, Français, - se%20calmer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wait until it blows over
1, fiche 5, Anglais, wait%20until%20it%20blows%20over
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- laisser les choses se calmer 1, fiche 5, Français, laisser%20les%20choses%20se%20calmer
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- laisser passer la tempête 1, fiche 5, Français, laisser%20passer%20la%20temp%C3%AAte
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :