TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SE CONNECTER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Internet and Telematics
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Connecting with the Internet of Things
1, fiche 1, Anglais, Connecting%20with%20the%20Internet%20of%20Things
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course covers the basics of the Internet of Things (IoT), including its business applications and its value to customers, organizations and everyday life. Participants will learn how to transform information into value, generate revenue, and revolutionize the way their business provides value to its customers. 1, fiche 1, Anglais, - Connecting%20with%20the%20Internet%20of%20Things
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
I611: a Canada School of Public Service Digital Academy course code. 2, fiche 1, Anglais, - Connecting%20with%20the%20Internet%20of%20Things
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Internet et télématique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Se connecter à l'Internet des objets
1, fiche 1, Français, Se%20connecter%20%C3%A0%20l%27Internet%20des%20objets
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre traite des bases de l'IdO [Internet des objets], dont ses applications opérationnelles et sa valeur pour les clients, les organisations et la vie au quotidien. Les participants apprendront la façon de transformer l'information pour qu'elle revête plus de valeur, de générer des revenus et de révolutionner la manière dont leur organisation apporte de la valeur à ses clients. 1, fiche 1, Français, - Se%20connecter%20%C3%A0%20l%27Internet%20des%20objets
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
I611 : code de cours de l'Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 1, Français, - Se%20connecter%20%C3%A0%20l%27Internet%20des%20objets
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- log in
1, fiche 2, Anglais, log%20in
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- login 2, fiche 2, Anglais, login
correct, verbe
- sign in 3, fiche 2, Anglais, sign%20in
correct, verbe
- log on 4, fiche 2, Anglais, log%20on
correct, verbe, normalisé
- log-on 5, fiche 2, Anglais, log%2Don
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Join a network, usually after supplying [a username and] a password. 2, fiche 2, Anglais, - log%20in
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
log on; log in: terms standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 2, Anglais, - log%20in
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrir une session
1, fiche 2, Français, ouvrir%20une%20session
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- se connecter 2, fiche 2, Français, se%20connecter
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se joindre à un réseau, généralement après avoir fourni un nom d'utilisateur et un mot de passe. 3, fiche 2, Français, - ouvrir%20une%20session
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- iniciar una sesión
1, fiche 2, Espagnol, iniciar%20una%20sesi%C3%B3n
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En una terminal remota, el usuario por lo general puede obtener acceso al sistema escribiendo su número de identificación y una contraseña apropiada. 2, fiche 2, Espagnol, - iniciar%20una%20sesi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Freeze-Drying
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- connect in series
1, fiche 3, Anglais, connect%20in%20series
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - connect%20in%20series
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Lyophilisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se connecter en série 1, fiche 3, Français, se%20connecter%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - se%20connecter%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :