TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SE DECHARGER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- offload
1, fiche 1, Anglais, offload
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- off-load 2, fiche 1, Anglais, off%2Dload
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Get rid of (especially something unpleasant) by giving it to someone else. 3, fiche 1, Anglais, - offload
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Do not hesitate to offload the tasks you do not like or find exhausting. 4, fiche 1, Anglais, - offload
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- se décharger
1, fiche 1, Français, se%20d%C3%A9charger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- se débarrasser 2, fiche 1, Français, se%20d%C3%A9barrasser
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il ne faut pas hésiter à vous débarrasser de tâches déplaisantes ou épuisantes. Une personne plus détachée sur le plan affectif peut être plus apte à assumer certains soins d’hygiène. 3, fiche 1, Français, - se%20d%C3%A9charger
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Theory
- Maritime Law
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- download responsibility
1, fiche 2, Anglais, download%20responsibility
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- down load responsibility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories de la gestion
- Droit maritime
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- se décharger de ses responsabilités 1, fiche 2, Français, se%20d%C3%A9charger%20de%20ses%20responsabilit%C3%A9s
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- se délester de ses responsabilités 1, fiche 2, Français, se%20d%C3%A9lester%20de%20ses%20responsabilit%C3%A9s
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de la politique maritime nationale et des cessions et transferts des ports qui en découlent, les intervenants et les provinces pourraient accuser le gouvernement fédéral de vouloir se décharger de ses responsabilités aux dépens des autres paliers de gouvernement. 1, fiche 2, Français, - se%20d%C3%A9charger%20de%20ses%20responsabilit%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Mémoires divers sur la politique maritime nationale et la Loi maritime du Canada. 1, fiche 2, Français, - se%20d%C3%A9charger%20de%20ses%20responsabilit%C3%A9s
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- délestage de ses responsabilités
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- off-loading of a responsibility
1, fiche 3, Anglais, off%2Dloading%20of%20a%20responsibility
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In a more negative assessment, such sharing or transfer of responsibility may be perceived as the government's abdication or off-loading of responsibilities that it is no longer prepared or able to carry out. 1, fiche 3, Anglais, - off%2Dloading%20of%20a%20responsibility
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se décharger d’une responsabilité
1, fiche 3, Français, se%20d%C3%A9charger%20d%26rsquo%3Bune%20responsabilit%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- décharge d’une responsabilité 2, fiche 3, Français, d%C3%A9charge%20d%26rsquo%3Bune%20responsabilit%C3%A9
correct, proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si l'on se prêtait à une évaluation plus négative, ce partage ou transfert de responsabilités pourrait être perçu comme une façon pour le gouvernement d'abdiquer ou de se décharger de responsabilités qu'il ne veut plus ou ne peut plus assumer. 2, fiche 3, Français, - se%20d%C3%A9charger%20d%26rsquo%3Bune%20responsabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- offload a decision
1, fiche 4, Anglais, offload%20a%20decision
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Empowerment is sometimes seen as a means of offloading difficult decisions, and the resulting risks, from the centre onto the backs of lower-level managers, without compensating resources or realignment of responsibilities. 1, fiche 4, Anglais, - offload%20a%20decision
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- se décharger d’une décision
1, fiche 4, Français, se%20d%C3%A9charger%20d%26rsquo%3Bune%20d%C3%A9cision
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les promesses d'habilitation sont parfois considérées comme un moyen de se décharger des décisions difficiles et des risques qui en découlent sur le dos des gestionnaires des niveaux inférieurs, sans les ressources correspondantes ou le réaménagement des fonctions. 1, fiche 4, Français, - se%20d%C3%A9charger%20d%26rsquo%3Bune%20d%C3%A9cision
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- offload something on to somebody 1, fiche 5, Anglais, offload%20something%20on%20to%20somebody
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- unload something on to somebody 1, fiche 5, Anglais, unload%20something%20on%20to%20somebody
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- se décharger de quelque chose sur quelqu'un 1, fiche 5, Français, se%20d%C3%A9charger%20de%20quelque%20chose%20sur%20quelqu%27un
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- discharge a burden of proof
1, fiche 6, Anglais, discharge%20a%20burden%20of%20proof
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 6, La vedette principale, Français
- se décharger du fardeau de la preuve
1, fiche 6, Français, se%20d%C3%A9charger%20du%20fardeau%20de%20la%20preuve
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- s’acquitter de la charge d’une preuve 1, fiche 6, Français, s%26rsquo%3Bacquitter%20de%20la%20charge%20d%26rsquo%3Bune%20preuve
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :