TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SECOND [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
- Sociology of Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- second job
1, fiche 1, Anglais, second%20job
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- second employment 2, fiche 1, Anglais, second%20employment
correct
- secondary job 3, fiche 1, Anglais, secondary%20job
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Sociologie du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- second emploi
1, fiche 1, Français, second%20emploi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- emploi secondaire 2, fiche 1, Français, emploi%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les personnes cumulant plusieurs emplois peuvent être aussi bien des travailleurs [qui occupent] des emplois de qualité (par exemple, des développeurs de logiciels, des universitaires) et qui acceptent un second emploi pour des raisons d'hétérogénéité, que des travailleurs en situation (familiale) précaire qui exercent un second emploi par nécessité. 1, fiche 1, Français, - second%20emploi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Sociología del trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- segundo empleo
1, fiche 1, Espagnol, segundo%20empleo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Empleo que ejerce un trabajador en pluriempleo, a la cual dedica generalmente una parte reducida de su jornada. 2, fiche 1, Espagnol, - segundo%20empleo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- third mate
1, fiche 2, Anglais, third%20mate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- third officer 1, fiche 2, Anglais, third%20officer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The officer of a merchant vessel next in command beneath the second mate. 2, fiche 2, Anglais, - third%20mate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- deuxième lieutenant
1, fiche 2, Français, deuxi%C3%A8me%20lieutenant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- deuxième lieutenante 1, fiche 2, Français, deuxi%C3%A8me%20lieutenante
correct, nom féminin
- second lieutenant 2, fiche 2, Français, second%20lieutenant
correct, nom masculin
- seconde lieutenante 3, fiche 2, Français, seconde%20lieutenante
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- second vessel
1, fiche 3, Anglais, second%20vessel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- second boat 2, fiche 3, Anglais, second%20boat
correct
- partner vessel 3, fiche 3, Anglais, partner%20vessel
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For the two-boat operation (pair seining), the second vessel picks up the highflyer that was dropped by the main (shooting) vessel or receives the end of [the] seine rope passed from the shooting vessel. The main vessel pays out the rope, wing and bunt (with codend), the other wing and the other rope, attempting to encircle a large area; meanwhile[,] the second vessel may manoeuvre accordingly, depending on the condition of the sea and the position of the main vessel ... 4, fiche 3, Anglais, - second%20vessel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- second navire
1, fiche 3, Français, second%20navire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- navire veau 2, fiche 3, Français, navire%20veau
correct, nom masculin
- veau 3, fiche 3, Français, veau
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une manœuvre à deux bateaux (senne chalutée à deux), le second bateau récupère la balise qui a été larguée par le bateau (de filage) principal, ou reçoit l'extrémité du filin que lui passe le bateau de filage. Le navire principal déploie le filin, l'aile et la partie à petites mailles (avec poche), l'autre aile et l'autre filin, en essayant d'encercler une grande surface, pendant que le second navire manœuvre en conséquence, en fonction de l'état de la mer et de la position du navire principal [...] 1, fiche 3, Français, - second%20navire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Tipos de barcos
- Pesca comercial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- segundo barco
1, fiche 3, Espagnol, segundo%20barco
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- compañero 1, fiche 3, Espagnol, compa%C3%B1ero
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En la pesca a la pareja, barco que no tiene la responsabilidad de la pesca. 1, fiche 3, Espagnol, - segundo%20barco
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carpenter's mate
1, fiche 4, Anglais, carpenter%27s%20mate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carpenter's mate: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 4, Anglais, - carpenter%27s%20mate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- second charpentier
1, fiche 4, Français, second%20charpentier
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
second charpentier : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 4, Français, - second%20charpentier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- second master
1, fiche 5, Anglais, second%20master
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
second master: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 5, Anglais, - second%20master
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- second maître pilote
1, fiche 5, Français, second%20ma%C3%AEtre%20pilote
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
second maître pilote : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 5, Français, - second%20ma%C3%AEtre%20pilote
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- second officer - air transport
1, fiche 6, Anglais, second%20officer%20%2D%20air%20transport
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- officier en second-transport aérien
1, fiche 6, Français, officier%20en%20second%2Dtransport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- officière en second-transport aérien 1, fiche 6, Français, offici%C3%A8re%20en%20second%2Dtransport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
- second officier-transport aérien 1, fiche 6, Français, second%20officier%2Dtransport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
- seconde officière - transport aérien 1, fiche 6, Français, seconde%20offici%C3%A8re%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ship chief officer
1, fiche 7, Anglais, ship%20chief%20officer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- second de navire
1, fiche 7, Français, second%20de%20navire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- seconde de navire 1, fiche 7, Français, seconde%20de%20navire
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-04-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ship operation chief officer
1, fiche 8, Anglais, ship%20operation%20chief%20officer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- second aux opérations navales
1, fiche 8, Français, second%20aux%20op%C3%A9rations%20navales
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- seconde aux opérations navales 1, fiche 8, Français, seconde%20aux%20op%C3%A9rations%20navales
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-04-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Coast Guard vessel chief officer
1, fiche 9, Anglais, Coast%20Guard%20vessel%20chief%20officer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- capitaine en second de navire de la Garde côtière
1, fiche 9, Français, capitaine%20en%20second%20de%20navire%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- second de la Garde côtière 1, fiche 9, Français, second%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom masculin
- seconde de la Garde côtière 1, fiche 9, Français, seconde%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fishing vessel second mate
1, fiche 10, Anglais, fishing%20vessel%20second%20mate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- deuxième second de bateau de pêche
1, fiche 10, Français, deuxi%C3%A8me%20second%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- deuxième seconde de bâtiment de pêche 1, fiche 10, Français, deuxi%C3%A8me%20seconde%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fishing vessel first mate
1, fiche 11, Anglais, fishing%20vessel%20first%20mate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fishing vessel mate 1, fiche 11, Anglais, fishing%20vessel%20mate
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- second de bateau de pêche
1, fiche 11, Français, second%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- seconde de bateau de pêche 1, fiche 11, Français, seconde%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
- second de bâtiment de pêche 1, fiche 11, Français, second%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
- seconde de bâtiment de pêche 1, fiche 11, Français, seconde%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stage best boy
1, fiche 12, Anglais, stage%20best%20boy
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- second électricien de plateau
1, fiche 12, Français, second%20%C3%A9lectricien%20de%20plateau
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- seconde électricienne de plateau 1, fiche 12, Français, seconde%20%C3%A9lectricienne%20de%20plateau
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- best boy
1, fiche 13, Anglais, best%20boy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- assistant de chef électricien
1, fiche 13, Français, assistant%20de%20chef%20%C3%A9lectricien
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- assistante de chef électricien 1, fiche 13, Français, assistante%20de%20chef%20%C3%A9lectricien
correct, nom féminin
- second électricien 1, fiche 13, Français, second%20%C3%A9lectricien
correct, nom masculin
- seconde électricienne 1, fiche 13, Français, seconde%20%C3%A9lectricienne
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- paper machine second hand
1, fiche 14, Anglais, paper%20machine%20second%20hand
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- deuxième opérateur de machine à papier
1, fiche 14, Français, deuxi%C3%A8me%20op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20papier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- deuxième opératrice de machine à papier 1, fiche 14, Français, deuxi%C3%A8me%20op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20papier
correct, nom féminin
- opérateur en second de machine à papier 1, fiche 14, Français, op%C3%A9rateur%20en%20second%20de%20machine%20%C3%A0%20papier
correct, nom masculin
- opératrice en second de machine à papier 1, fiche 14, Français, op%C3%A9ratrice%20en%20second%20de%20machine%20%C3%A0%20papier
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cook's first helper - pulp and paper
1, fiche 15, Anglais, cook%27s%20first%20helper%20%2D%20pulp%20and%20paper
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cuiseur en second-pâtes et papiers
1, fiche 15, Français, cuiseur%20en%20second%2Dp%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- cuiseuse en second-pâtes et papiers 1, fiche 15, Français, cuiseuse%20en%20second%2Dp%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-10-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- second-price auction
1, fiche 16, Anglais, second%2Dprice%20auction
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- second price auction 2, fiche 16, Anglais, second%20price%20auction
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An auction in which the bidder who submitted the highest bid is awarded the object being sold and pays a price equal to the second highest amount bid. 3, fiche 16, Anglais, - second%2Dprice%20auction
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In second-price auctions, the highest bidder wins, but only has to pay whatever is needed to just outbid the second highest bidder. In comparison, in first-price auctions, the highest bidder wins, and has to pay whatever they bid. 4, fiche 16, Anglais, - second%2Dprice%20auction
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vente
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enchères au deuxième prix
1, fiche 16, Français, ench%C3%A8res%20au%20deuxi%C3%A8me%20prix
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- enchères au second prix 2, fiche 16, Français, ench%C3%A8res%20au%20second%20prix
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Enchères aboutissant à la vente du bien à un prix égal au deuxième prix le plus élevé proposé. 3, fiche 16, Français, - ench%C3%A8res%20au%20deuxi%C3%A8me%20prix
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans les enchères au deuxième prix, le plus offrant gagne, mais il ne doit payer que le nécessaire pour surenchérir sur le second plus offrant. 4, fiche 16, Français, - ench%C3%A8res%20au%20deuxi%C3%A8me%20prix
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les enchérisseurs savent que le participant qui soumet l'offre la plus élevée remporte l'enchère et qu'il devra payer le prix de la seconde meilleure offre pour acheter le bien. 5, fiche 16, Français, - ench%C3%A8res%20au%20deuxi%C3%A8me%20prix
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- subasta de segundo precio
1, fiche 16, Espagnol, subasta%20de%20segundo%20precio
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En el modelo de subasta de segundo precio, al igual que en la subasta de primer precio, gana el mejor postor. Sin embargo, el precio final no es igual a su oferta inicial, sino tan solo 0,01 $ más que la oferta del segundo mejor postor. 2, fiche 16, Espagnol, - subasta%20de%20segundo%20precio
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Deputy Criminal Operations Officer, Specialized Policing Services 1, fiche 17, Anglais, Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Specialized%20Policing%20Services
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Deputy CROPS Officer, Specialized Policing Services 1, fiche 17, Anglais, Deputy%20CROPS%20Officer%2C%20Specialized%20Policing%20Services
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 17, Anglais, - Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Specialized%20Policing%20Services
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Criminal Operations Officer, Specialised Policing Services
- Deputy Criminal Operations Officer, SPS
- Deputy CROPS Officer, Specialised Policing Services
- Deputy CROPS Officer, SPS
- D/CROPS Officer, Specialized Policing Services
- D/CROPS Officer, SPS
- Deputy CROPS, Specialized Policing Services
- Deputy CROPS, Specialised Policing Services
- D/CROPS, Specialised Policing Services
- D/CROPS, SPS
- D/CROPSO, Specialised Policing Services
- DCROPSO, Specialised Policing Services
- D/CROPSO, SPS
- DCROPSO, SPS
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles des Services de police spécialisés
1, fiche 17, Français, officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles des Services de police spécialisés 1, fiche 17, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
nom féminin
- OREC en second, Services de police spécialisés 1, fiche 17, Français, OREC%20en%20second%2C%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
nom masculin et féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 17, Français, - officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles, SPS
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles, SPS
- OREC en second, SPS
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Deputy Criminal Operations Officer 1, fiche 18, Anglais, Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Deputy CROPS Officer 1, fiche 18, Anglais, Deputy%20CROPS%20Officer
- D/CROPS Officer 1, fiche 18, Anglais, D%2FCROPS%20Officer
- D/CROPS 1, fiche 18, Anglais, D%2FCROPS
familier
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- D/CROPSO
- DCROPSO
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles
1, fiche 18, Français, officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles 1, fiche 18, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles
nom féminin
- OREC en second 1, fiche 18, Français, OREC%20en%20second
nom masculin et féminin
- agent adjoint de la Police criminelle 1, fiche 18, Français, agent%20adjoint%20de%20la%20Police%20criminelle
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom masculin
- agente adjointe de la Police criminelle 1, fiche 18, Français, agente%20adjointe%20de%20la%20Police%20criminelle
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
agent adjoint de la Police criminelle; agente adjointe de la Police criminelle : titres à éviter, car ils sont plutôt les équivalents d'«Assistant Criminal Policing Officer» et «agent» (ou «agente») est utilisé pour le personnel non gradé. 1, fiche 18, Français, - officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Executive Assistant to the Deputy Criminal Operations Officer, Specialized Policing Services 1, fiche 19, Anglais, Executive%20Assistant%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Specialized%20Policing%20Services
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Executive Assistant to the Deputy CROPS Officer, Specialized Policing Services 1, fiche 19, Anglais, Executive%20Assistant%20to%20the%20Deputy%20CROPS%20Officer%2C%20Specialized%20Policing%20Services
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 19, Anglais, - Executive%20Assistant%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Specialized%20Policing%20Services
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Executive Assistant to the Deputy Criminal Operations Officer, Specialised Policing Services
- Executive Assistant to the Deputy CROPS Officer, Specialised Policing Services
- Executive Assistant to the Deputy Criminal Operations Officer, SPS
- Executive Assistant to the Deputy CROPS Officer, SPS
- Executive Assistant to the D/CROPS Officer, Specialized Policing Services
- Executive Assistant to the D/CROPS Officer, Specialised Policing Services
- Executive Assistant to the D/CROPS Officer, SPS
- Executive Assistant to the D/CROPSO, Specialized Policing Services
- Executive Assistant to the D/CROPSO, Specialised Policing Services
- Executive Assistant to the D/CROPSO, SPS
- Executive Assistant to the DCROPSO, Specialized Policing Services
- Executive Assistant to the DCROPSO, Specialised Policing Services
- Executive Assistant to the DCROPSO, SPS
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- adjoint de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles des Services de police spécialisés
1, fiche 19, Français, adjoint%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- adjointe de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles des Services de police spécialisés 1, fiche 19, Français, adjointe%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
nom féminin
- adjoint de direction à l'OREC en second, Services de police spécialisés 1, fiche 19, Français, adjoint%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27OREC%20en%20second%2C%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
nom masculin
- adjointe de direction à l'OREC en second, Services de police spécialisés 1, fiche 19, Français, adjointe%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27OREC%20en%20second%2C%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 19, Français, - adjoint%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- adjoint de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles, SPS
- adjointe de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles, SPS
- adjoint de direction à l'OREC en second, SPS
- adjointe de direction à l'OREC en second, SPS
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Executive Assistant to the Deputy Criminal Operations Officer, Contract Policing 1, fiche 20, Anglais, Executive%20Assistant%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Contract%20Policing
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Executive Assistant to the Deputy CROPS Officer, Contract Policing 1, fiche 20, Anglais, Executive%20Assistant%20to%20the%20Deputy%20CROPS%20Officer%2C%20Contract%20Policing
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 20, Anglais, - Executive%20Assistant%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Contract%20Policing
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Executive Assistant to the Deputy Criminal Operations Officer, CP
- Executive Assistant to the Deputy CROPS Officer, CP
- Executive Assistant to the Deputy CROPS, Contract Policing
- Executive Assistant to the Deputy CROPS, CP
- Executive Assistant to the Deputy Criminal Operations Officer, Contract
- Executive Assistant to the Deputy CROPS Officer, Contract
- Executive Assistant to the Deputy CROPS, Contract
- Executive Assistant to the D/CROPS Officer, Contract Policing
- Executive Assistant to the D/CROPS Officer, CP
- Executive Assistant to the D/CROPSO, Contract Policing
- Executive Assistant to the D/CROPSO, CP
- Executive Assistant to the DCROPSO, Contract Policing
- Executive Assistant to the DCROPSO, CP
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- adjoint de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles de la Police contractuelle
1, fiche 20, Français, adjoint%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20contractuelle
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- adjointe de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles de la Police contractuelle 1, fiche 20, Français, adjointe%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20contractuelle
nom féminin
- adjoint de direction à l'OREC en second, Police contractuelle 1, fiche 20, Français, adjoint%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27OREC%20en%20second%2C%20Police%20contractuelle
nom masculin
- adjointe de direction à l'OREC en second, Police contractuelle 1, fiche 20, Français, adjointe%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27OREC%20en%20second%2C%20Police%20contractuelle
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 20, Français, - adjoint%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20contractuelle
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- adjoint de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles, PC
- adjointe de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles, PC
- adjoint de direction à l'OREC en second, PC
- adjointe de direction à l'OREC en second, PC
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Executive Assistant to the Deputy Criminal Operations Officer, Federal Policing 1, fiche 21, Anglais, Executive%20Assistant%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Federal%20Policing
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Executive Assistant to the Deputy CROPS Officer, Federal Policing 1, fiche 21, Anglais, Executive%20Assistant%20to%20the%20Deputy%20CROPS%20Officer%2C%20Federal%20Policing
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 21, Anglais, - Executive%20Assistant%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Federal%20Policing
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Executive Assistant to the Deputy Criminal Operations Officer, FP
- Executive Assistant to the Deputy CROPS Officer, FP
- Executive Assistant to the Deputy CROPS, Federal Policing
- Executive Assistant to the Deputy CROPS, FP
- Executive Assistant to the Deputy Criminal Operations Officer, Federal
- Executive Assistant to the Deputy CROPS Officer, Federal
- Executive Assistant to the Deputy CROPS, Federal
- Executive Assistant to the D/CROPS Officer, Federal Policing
- Executive Assistant to the D/CROPS Officer, FP
- Executive Assistant to the D/CROPSO, Federal Policing
- Executive Assistant to the D/CROPSO, FP
- Executive Assistant to the DCROPSO, Federal Policing
- Executive Assistant to the DCROPSO, FP
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- adjoint de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles de la Police fédérale
1, fiche 21, Français, adjoint%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- adjointe de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles de la Police fédérale 1, fiche 21, Français, adjointe%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom féminin
- adjoint de direction à l'OREC en second, Police fédérale 1, fiche 21, Français, adjoint%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27OREC%20en%20second%2C%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin
- adjointe de direction à l'OREC en second, Police fédérale 1, fiche 21, Français, adjointe%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27OREC%20en%20second%2C%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 21, Français, - adjoint%20de%20direction%20%C3%A0%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- adjoint de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles, PF
- adjointe de direction à l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles, PF
- adjoint de direction à l'OREC en second, PF
- adjointe de direction à l'OREC en second, PF
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Deputy Criminal Operations Officer, Integration and Specialized Investigations 1, fiche 22, Anglais, Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Integration%20and%20Specialized%20Investigations
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Deputy CROPS Officer, Integration and Specialized Investigations 1, fiche 22, Anglais, Deputy%20CROPS%20Officer%2C%20Integration%20and%20Specialized%20Investigations
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"K" Division (Alberta). 1, fiche 22, Anglais, - Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Integration%20and%20Specialized%20Investigations
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Criminal Operations Officer, Integration and Specialised Investigations
- Deputy CROPS Officer, Integration and Specialised Investigations
- D/CROPS Officer, Integration and Specialized Investigations
- D/CROPS Officer, Integration and Specialised Investigations
- Deputy Criminal Operations Officer, ISI
- Deputy CROPS Officer, ISI
- D/CROPS Officer, ISI
- Deputy CROPS, ISI
- D/CROPS, ISI
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles de l'Intégration et des Enquêtes spécialisées
1, fiche 22, Français, officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20l%27Int%C3%A9gration%20et%20des%20Enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9cialis%C3%A9es
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles de l'Intégration et des Enquêtes spécialisées 1, fiche 22, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20l%27Int%C3%A9gration%20et%20des%20Enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9cialis%C3%A9es
nom féminin
- OREC en second, Intégration et Enquêtes spécialisées 1, fiche 22, Français, OREC%20en%20second%2C%20Int%C3%A9gration%20et%20Enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9cialis%C3%A9es
nom masculin et féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Division K (Alberta). 1, fiche 22, Français, - officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20l%27Int%C3%A9gration%20et%20des%20Enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9cialis%C3%A9es
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles, IES
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles, IES
- OREC en second, IES
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Advisory NCO to the Deputy Criminal Operations Officer, Contract Policing 1, fiche 23, Anglais, Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Contract%20Policing
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Advisory NCO to the Deputy CROPS Officer, Contract Policing 1, fiche 23, Anglais, Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20CROPS%20Officer%2C%20Contract%20Policing
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
NCO: non-commissioned officer. 1, fiche 23, Anglais, - Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Contract%20Policing
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 23, Anglais, - Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Contract%20Policing
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy Criminal Operations Officer, Contract Policing
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy CROPS Officer, Contract Policing
- ANCO to the Deputy Criminal Operations Officer, Contract Policing
- ANCO to the Deputy CROPS Officer, Contract Policing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sous-officier-conseiller auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles de la Police contractuelle
1, fiche 23, Français, sous%2Dofficier%2Dconseiller%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20contractuelle
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- sous-officière-conseillère auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles de la Police contractuelle 1, fiche 23, Français, sous%2Doffici%C3%A8re%2Dconseill%C3%A8re%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20contractuelle
nom féminin
- s.-off.-cons. auprès de l'OREC en second, Police contractuelle 1, fiche 23, Français, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27OREC%20en%20second%2C%20Police%20contractuelle
nom masculin et féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 23, Français, - sous%2Dofficier%2Dconseiller%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20contractuelle
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- sous-officier-conseiller auprès de l'OREC en second, Police contractuelle
- sous-officière-conseillère auprès de l'OREC en second, Police contractuelle
- s.-off.-cons. auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles de la Police contractuelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Advisory NCO to the Deputy Criminal Operations Officer, Federal Policing 1, fiche 24, Anglais, Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Federal%20Policing
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Advisory NCO to the Deputy CROPS Officer, Federal Policing 1, fiche 24, Anglais, Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20CROPS%20Officer%2C%20Federal%20Policing
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
NCO: non-commissioned officer. 1, fiche 24, Anglais, - Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Federal%20Policing
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 24, Anglais, - Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Federal%20Policing
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Advisory NCO to the Deputy Criminal Operations Officer, FP
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy Criminal Operations Officer, FP
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy Criminal Operations Officer, Federal Policing
- Advisory NCO to the Deputy CROPS Officer, FP
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy CROPS Officer, FP
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy CROPS Officer, Federal Policing
- ANCO to the Deputy Criminal Operations Officer, Federal Policing
- ANCO to the Deputy CROPS Officer, Federal Policing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sous-officier-conseiller auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles de la Police fédérale
1, fiche 24, Français, sous%2Dofficier%2Dconseiller%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- sous-officière-conseillère auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles de la Police fédérale 1, fiche 24, Français, sous%2Doffici%C3%A8re%2Dconseill%C3%A8re%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom féminin
- s.-off.-cons. auprès de l'OREC en second, Police fédérale 1, fiche 24, Français, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27OREC%20en%20second%2C%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin et féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 24, Français, - sous%2Dofficier%2Dconseiller%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- sous-officier-conseiller auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles de la PF
- sous-officière-conseillère auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles de la PF
- sous-officier-conseiller auprès de l'OREC en second, Police fédérale
- sous-officière-conseillère auprès de l'OREC en second, Police fédérale
- sous-officier-conseiller auprès de l'OREC en second, PF
- sous-officière-conseillère auprès de l'OREC en second, PF
- s.-off.-cons. auprès de l'OREC en second, PF
- s.-off.-cons. auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles, Police fédérale
- s.-off.-cons. auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles, PF
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Advisory NCO to the Deputy Criminal Operations Officer, Specialized Policing Services 1, fiche 25, Anglais, Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Specialized%20Policing%20Services
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Advisory NCO to the Deputy CROPS Officer, SPS 1, fiche 25, Anglais, Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20CROPS%20Officer%2C%20SPS
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
NCO: non-commissioned officer. 1, fiche 25, Anglais, - Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Specialized%20Policing%20Services
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 25, Anglais, - Advisory%20NCO%20to%20the%20Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Specialized%20Policing%20Services
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Advisory NCO to the Deputy Criminal Operations Officer, SPS
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy Criminal Operations Officer, SPS
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy Criminal Operations Officer, Specialized Policing Services
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy Criminal Operations Officer, Specialised Policing Services
- Advisory NCO to the Deputy CROPS Officer, Specialized Policing Services
- Advisory NCO to the Deputy CROPS Officer, Specialised Policing Services
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy CROPS Officer, SPS
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy CROPS Officer, Specialized Policing Services
- Advisory Non-Commissioned Officer to the Deputy CROPS Officer, Specialised Policing Services
- ANCO to the Deputy Criminal Operations Officer, Specialized Policing Services
- ANCO to the Deputy CROPS Officer, Specialized Policing Services
- ANCO to the Deputy Criminal Operations Officer, SPS
- ANCO to the Deputy CROPS Officer, SPS
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sous-officier-conseiller auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles des Services de police spécialisés
1, fiche 25, Français, sous%2Dofficier%2Dconseiller%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- sous-officière-conseillère auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles des Services de police spécialisés 1, fiche 25, Français, sous%2Doffici%C3%A8re%2Dconseill%C3%A8re%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
nom féminin
- s.-off.-cons. auprès de l'OREC en second, SPS 1, fiche 25, Français, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27OREC%20en%20second%2C%20SPS
nom masculin et féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 25, Français, - sous%2Dofficier%2Dconseiller%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- sous-officier-conseiller auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles des SPS
- sous-officière-conseillère auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles des SPS
- sous-officier-conseiller auprès de l'OREC en second, Services de police spécialisés
- sous-officière-conseillère auprès de l'OREC en second, Services de police spécialisés
- sous-officier-conseiller auprès de l'OREC en second, SPS
- sous-officière-conseillère auprès de l'OREC en second, SPS
- s.-off.-cons. auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles, Services de police spécialisés
- s.-off.-cons. auprès de l'officier responsable en second des Enquêtes criminelles, SPS
- s.-off.-cons. auprès de l'OREC en second, Services de police spécialisés
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-10-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- second cook
1, fiche 26, Anglais, second%20cook
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- second cuisinier
1, fiche 26, Français, second%20cuisinier
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- seconde cuisinière 1, fiche 26, Français, seconde%20cuisini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- second chef
1, fiche 27, Anglais, second%20chef
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- sous-chef 1, fiche 27, Anglais, sous%2Dchef
correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- second chef
1, fiche 27, Français, second%20chef
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- seconde chef 1, fiche 27, Français, seconde%20chef
correct, nom féminin
- sous-chef 1, fiche 27, Français, sous%2Dchef
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Deputy Criminal Operations Officer (Contract) 1, fiche 28, Anglais, Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%20%28Contract%29
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Deputy CROPS Officer (Contract) 1, fiche 28, Anglais, Deputy%20CROPS%20Officer%20%28Contract%29
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Criminal Operations Officer (Contract Policing)
- Deputy CROPS Officer (Contract Policing)
- Deputy Criminal Operations Officer, Contract
- Deputy CROPS Officer, Contract
- Deputy Criminal Operations Officer, Contract Policing
- Deputy CROPS Officer, Contract Policing
- Deputy Criminal Operations Officer, CP
- Deputy CROPS Officer, CP
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles(Police contractuelle)
1, fiche 28, Français, officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%28Police%20contractuelle%29
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles(Police contractuelle) 1, fiche 28, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%28Police%20contractuelle%29
nom féminin
- OREC en second(Police contractuelle) 1, fiche 28, Français, OREC%20en%20second%28Police%20contractuelle%29
nom masculin et féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles, Police contractuelle
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles, Police contractuelle
- OREC en second, Police contractuelle
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles, PC
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles, PC
- OREC en second, PC
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Deputy Criminal Operations Officer (Federal) 1, fiche 29, Anglais, Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%20%28Federal%29
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Deputy CROPS Officer (Federal) 1, fiche 29, Anglais, Deputy%20CROPS%20Officer%20%28Federal%29
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Criminal Operations Officer (Federal Policing)
- Deputy CROPS Officer (Federal Policing)
- Deputy Criminal Operations Officer (FP)
- Deputy CROPS Officer (FP)
- Deputy Criminal Operations Officer, Federal Policing
- Deputy CROPS Officer, Federal Policing
- Deputy Criminal Operations Officer, FP
- Deputy CROPS Officer, FP
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles(Police fédérale)
1, fiche 29, Français, officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%28Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale%29
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles(Police fédérale) 1, fiche 29, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%28Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale%29
nom féminin
- OREC en second(Police fédérale) 1, fiche 29, Français, OREC%20en%20second%28Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale%29
nom masculin et féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles, Police fédérale
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles, Police fédérale
- OREC en second, Police fédérale
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles(PF)
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles(PF)
- OREC en second(PF)
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles, PF
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles, PF
- OREC en second, PF
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Deputy Criminal Operations Officer, Provincial/Municipal Support Services 1, fiche 30, Anglais, Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Provincial%2FMunicipal%20Support%20Services
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Deputy CROPS Officer, Provincial/Municipal Support Services 1, fiche 30, Anglais, Deputy%20CROPS%20Officer%2C%20Provincial%2FMunicipal%20Support%20Services
- D/CROPS Officer, Provincial/Municipal Support Services 1, fiche 30, Anglais, D%2FCROPS%20Officer%2C%20Provincial%2FMunicipal%20Support%20Services
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
"K" Division (Alberta). 1, fiche 30, Anglais, - Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Provincial%2FMunicipal%20Support%20Services
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Criminal Operations Officer, Provincial and Municipal Support Services
- Deputy CROPS Officer, Provincial and Municipal Support Services
- D/CROPS Officer, Provincial and Municipal Support Services
- Deputy CROPSO, Provincial/Municipal Support Services
- Deputy CROPSO, Provincial and Municipal Support Services
- D/CROPSO, Provincial/Municipal Support Services
- D/CROPSO, Provincial and Municipal Support Services
- Deputy Criminal Operations Officer, PMSS
- Deputy CROPS Officer, PMSS
- D/CROPS Officer, PMSS
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles des Services de soutien provinciaux et municipaux
1, fiche 30, Français, officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20soutien%20provinciaux%20et%20municipaux
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles des Services de soutien provinciaux et municipaux 1, fiche 30, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20soutien%20provinciaux%20et%20municipaux
nom féminin
- OREC en second, Services de soutien provinciaux et municipaux 1, fiche 30, Français, OREC%20en%20second%2C%20Services%20de%20soutien%20provinciaux%20et%20municipaux
nom masculin et féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Division K (Alberta). 1, fiche 30, Français, - officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20soutien%20provinciaux%20et%20municipaux
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles, SSPM
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles, SSPM
- OREC en second, SSPM
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Deputy Criminal Operations Officer, Federal Operations 1, fiche 31, Anglais, Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Federal%20Operations
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Deputy CROPS Officer, Federal Operations 1, fiche 31, Anglais, Deputy%20CROPS%20Officer%2C%20Federal%20Operations
- D/CROPS Officer, Federal Operations 1, fiche 31, Anglais, D%2FCROPS%20Officer%2C%20Federal%20Operations
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Criminal Operations Officer, FO
- Deputy CROPS Officer, FO
- D/CROPS Officer, FO
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles des Opérations fédérales
1, fiche 31, Français, officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Op%C3%A9rations%20f%C3%A9d%C3%A9rales
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles des Opérations fédérales 1, fiche 31, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Op%C3%A9rations%20f%C3%A9d%C3%A9rales
nom féminin
- OREC en second, Opérations fédérales 1, fiche 31, Français, OREC%20en%20second%2C%20Op%C3%A9rations%20f%C3%A9d%C3%A9rales
nom masculin et féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles, OF
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles, OF
- OREC en second, OF
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry
- Hotel Industry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- second chef
1, fiche 32, Anglais, second%20chef
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- under chef 2, fiche 32, Anglais, under%20chef
correct
- sous-chef 3, fiche 32, Anglais, sous%2Dchef
correct
- sous chef 4, fiche 32, Anglais, sous%20chef
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
French terms that describe techniques, dishes and members of the kitchen brigade are well established in the English culinary vocabulary even though English equivalents exist. 5, fiche 32, Anglais, - second%20chef
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration
- Hôtellerie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sous-chef
1, fiche 32, Français, sous%2Dchef
correct, nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- second de cuisine 2, fiche 32, Français, second%20de%20cuisine
correct, nom masculin
- seconde de cuisine 3, fiche 32, Français, seconde%20de%20cuisine
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[...] personne qui assiste le chef principal ou le chef pour le contrôle et la gestion, organise le travail de la brigade et assure la coordination avec la salle, parfois en agissant comme aboyeur au moment des repas. 1, fiche 32, Français, - sous%2Dchef
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Deputy Criminal Operations Officer, Policing Support Services 1, fiche 33, Anglais, Deputy%20Criminal%20Operations%20Officer%2C%20Policing%20Support%20Services
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Deputy CROPS Officer, PSS 1, fiche 33, Anglais, Deputy%20CROPS%20Officer%2C%20PSS
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Deputy CROPS Officer, Policing Support Services
- Deputy CROPSO, Policing Support Services
- Deputy Criminal Operations Officer, PSS
- Deputy CROPSO, PSS
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles des Services de soutien de la police
1, fiche 33, Français, officier%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20soutien%20de%20la%20police
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles des Services de soutien de la police 1, fiche 33, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20en%20second%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles%20des%20Services%20de%20soutien%20de%20la%20police
nom féminin
- OREC en second, SSP 1, fiche 33, Français, OREC%20en%20second%2C%20SSP
nom masculin et féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable en second des Enquêtes criminelles, SSP
- officière responsable en second des Enquêtes criminelles, SSP
- OREC en second, Services de soutien de la police
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- quadratic function
1, fiche 34, Anglais, quadratic%20function
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- polynomial of degree 2 2, fiche 34, Anglais, polynomial%20of%20degree%202
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A quadratic function is a polynomial function with one or more variables in which the highest exponent of the variable is two. Since the highest degree term in a quadratic function is of the second degree, ... it is also called the polynomial of degree 2. 2, fiche 34, Anglais, - quadratic%20function
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A quadratic function is of the form f(x) = ax2 + bx + c, where a ≠ 0. [A] quadratic equation is of the form ax2 + bx + c = 0, where a ≠ 0. 2, fiche 34, Anglais, - quadratic%20function
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fonction quadratique
1, fiche 34, Français, fonction%20quadratique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- fonction polynomiale du second degré 2, fiche 34, Français, fonction%20polynomiale%20du%20second%20degr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Une fonction quadratique est une fonction de la forme f(x) = ax2 + bx + c où a, b, c ∈ R et a ≠ 0. Cette fonction est aussi dite fonction polynomiale du second degré. 2, fiche 34, Français, - fonction%20quadratique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-06-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Organization
- Ship's Organization (Military)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- second officer of the watch
1, fiche 35, Anglais, second%20officer%20of%20the%20watch
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Sec OOW 2, fiche 35, Anglais, Sec%20OOW
correct, uniformisé
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The second officer of the watch must enter precise information into the ship's electronic chart system. 3, fiche 35, Anglais, - second%20officer%20of%20the%20watch
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
second officer of the watch; Sec OOW: designations form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 35, Anglais, - second%20officer%20of%20the%20watch
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- officier de quart en second
1, fiche 35, Français, officier%20de%20quart%20en%20second
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- OQS 2, fiche 35, Français, OQS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
- officière de quart en second 3, fiche 35, Français, offici%C3%A8re%20de%20quart%20en%20second
correct, nom féminin
- OQS 3, fiche 35, Français, OQS
correct, nom féminin
- OQS 3, fiche 35, Français, OQS
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'officier de quart en second doit saisir des données précises dans le système électronique de visualisation des cartes marines. 4, fiche 35, Français, - officier%20de%20quart%20en%20second
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
officier de quart en second; OQS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 35, Français, - officier%20de%20quart%20en%20second
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-04-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- second in command of Prince George Detachment 1, fiche 36, Anglais, second%20in%20command%20of%20Prince%20George%20Detachment
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- second IC, Prince George Detachment 1, fiche 36, Anglais, second%20IC%2C%20Prince%20George%20Detachment
- 2 IC, Prince George Detachment 1, fiche 36, Anglais, 2%20IC%2C%20Prince%20George%20Detachment
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 36, Anglais, - second%20in%20command%20of%20Prince%20George%20Detachment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- responsable en second du Détachement de Prince George
1, fiche 36, Français, responsable%20en%20second%20du%20D%C3%A9tachement%20de%20Prince%20George
nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- resp. en second, Détachement de Prince George 1, fiche 36, Français, resp%2E%20en%20second%2C%20D%C3%A9tachement%20de%20Prince%20George
nom masculin et féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 36, Français, - responsable%20en%20second%20du%20D%C3%A9tachement%20de%20Prince%20George
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2022-04-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- second in command of Peace River Subdivision 1, fiche 37, Anglais, second%20in%20command%20of%20Peace%20River%20Subdivision
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- second IC, Peace River Subdivision 1, fiche 37, Anglais, second%20IC%2C%20Peace%20River%20Subdivision
- 2 IC, Peace River Subdivision 1, fiche 37, Anglais, 2%20IC%2C%20Peace%20River%20Subdivision
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
"K" Division (Alberta). 1, fiche 37, Anglais, - second%20in%20command%20of%20Peace%20River%20Subdivision
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- second in command of Peace River Sub-division
- second IC, Peace River Sub-division
- 2 IC, Peace River Sub-division
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- commandant en second de la Sous-division de Peace River
1, fiche 37, Français, commandant%20en%20second%20de%20la%20Sous%2Ddivision%20de%20Peace%20River
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- commandante en second de la Sous-division de Peace River 1, fiche 37, Français, commandante%20en%20second%20de%20la%20Sous%2Ddivision%20de%20Peace%20River
nom féminin
- commandant en second, Sous-division de Peace River 1, fiche 37, Français, commandant%20en%20second%2C%20Sous%2Ddivision%20de%20Peace%20River
nom masculin
- commandante en second, Sous-division de Peace River 1, fiche 37, Français, commandante%20en%20second%2C%20Sous%2Ddivision%20de%20Peace%20River
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Division K (Alberta). 1, fiche 37, Français, - commandant%20en%20second%20de%20la%20Sous%2Ddivision%20de%20Peace%20River
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2022-03-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- second in command
1, fiche 38, Anglais, second%20in%20command
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- second IC 1, fiche 38, Anglais, second%20IC
correct
- 2 IC 1, fiche 38, Anglais, 2%20IC
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The second in command of Prince George Detachment. 1, fiche 38, Anglais, - second%20in%20command
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- 2IC
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- responsable en second
1, fiche 38, Français, responsable%20en%20second
correct, nom masculin et féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- resp. en second 1, fiche 38, Français, resp%2E%20en%20second
correct, nom masculin et féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le responsable en second du Détachement de Prince George. 1, fiche 38, Français, - responsable%20en%20second
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-03-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- second in command 1, fiche 39, Anglais, second%20in%20command
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- second IC 1, fiche 39, Anglais, second%20IC
- 2 IC 1, fiche 39, Anglais, 2%20IC
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The second in command of Peace River Subdivision. 1, fiche 39, Anglais, - second%20in%20command
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- 2IC
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- commandant en second
1, fiche 39, Français, commandant%20en%20second
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- commandante en second 1, fiche 39, Français, commandante%20en%20second
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le commandant en second de la Sous-division de Peace River. 1, fiche 39, Français, - commandant%20en%20second
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-08-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship's Organization (Military)
- Military Organization
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- executive officer
1, fiche 40, Anglais, executive%20officer
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- XO 2, fiche 40, Anglais, XO
correct, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- number one 3, fiche 40, Anglais, number%20one
correct, familier
- jimmy 3, fiche 40, Anglais, jimmy
correct, familier
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The second in command of [a] ship and, by extension, of any similar organization. 4, fiche 40, Anglais, - executive%20officer
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Normally applies only to warships and other naval vessels. In merchant ships, second in command is referred to as the mate (especially in sailing ships), or the chief officer, in modern terminology. 5, fiche 40, Anglais, - executive%20officer
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
executive officer; XO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 40, Anglais, - executive%20officer
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du navire (Militaire)
- Organisation militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- commandant en second
1, fiche 40, Français, commandant%20en%20second
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CES 2, fiche 40, Français, CES
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- commandante en second 3, fiche 40, Français, commandante%20en%20second
correct, nom féminin
- CES 2, fiche 40, Français, CES
correct, voir observation, nom féminin
- CES 2, fiche 40, Français, CES
- cmdt en second 4, fiche 40, Français, cmdt%20en%20second
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- second 5, fiche 40, Français, second
correct, nom masculin, uniformisé
- seconde 6, fiche 40, Français, seconde
correct, nom féminin
- veuve du carré 7, fiche 40, Français, veuve%20du%20carr%C3%A9
correct, nom féminin, familier, uniformisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Officier [ou officière] de marine qui supplée le commandant [d'un navire et, par extension, de toute autre organisation similaire]. 6, fiche 40, Français, - commandant%20en%20second
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
second; commandant en second; veuve du carré : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 8, fiche 40, Français, - commandant%20en%20second
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
commandant en second; cmdt en second : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 40, Français, - commandant%20en%20second
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
CES : désignation en usage au sein de la Marine royale canadienne pour désigner le commandant en second ou la commandante en second. 8, fiche 40, Français, - commandant%20en%20second
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización del buque (Militar)
- Organización militar
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- comandante segundo
1, fiche 40, Espagnol, comandante%20segundo
nom masculin, Amérique latine
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- oficial ejecutivo 2, fiche 40, Espagnol, oficial%20ejecutivo
nom masculin et féminin, États-Unis
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-04-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- first mate
1, fiche 41, Anglais, first%20mate
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- chief mate 2, fiche 41, Anglais, chief%20mate
correct
- chief officer 3, fiche 41, Anglais, chief%20officer
correct
- ship chief officer 3, fiche 41, Anglais, ship%20chief%20officer
correct
- first officer 4, fiche 41, Anglais, first%20officer
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... in respect of a vessel other than a [mobile offshore unit], the officer next in rank to the master and on whom the command and charge of the vessel falls in the event of the incapacity of the master. 5, fiche 41, Anglais, - first%20mate
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
chief mate: designation used in the Marine Personnel Regulations. 6, fiche 41, Anglais, - first%20mate
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 41, La vedette principale, Français
- capitaine en second
1, fiche 41, Français, capitaine%20en%20second
correct, nom masculin et féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- premier officier de pont 2, fiche 41, Français, premier%20officier%20de%20pont
correct, nom masculin
- première officière de pont 3, fiche 41, Français, premi%C3%A8re%20offici%C3%A8re%20de%20pont
correct, nom féminin
- second de navire 4, fiche 41, Français, second%20de%20navire
correct, nom masculin
- seconde de navire 4, fiche 41, Français, seconde%20de%20navire
correct, nom féminin
- second 5, fiche 41, Français, second
correct, nom masculin
- seconde 4, fiche 41, Français, seconde
correct, nom féminin
- second capitaine 6, fiche 41, Français, second%20capitaine
nom masculin
- seconde capitaine 7, fiche 41, Français, seconde%20capitaine
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
À l'égard d'un bâtiment autre qu'une [unité mobile au large], l'officier qui est le subalterne immédiat du capitaine et à qui revient la direction et le commandement du bâtiment en cas d'incapacité du capitaine. 8, fiche 41, Français, - capitaine%20en%20second
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
premier officier de pont : désignation utilisée dans le Règlement sur le personnel maritime. 9, fiche 41, Français, - capitaine%20en%20second
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- piloto de buque
1, fiche 41, Espagnol, piloto%20de%20buque
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- segundo 2, fiche 41, Espagnol, segundo
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Segundo jefe de la nave, que puede substituir al capitán en caso de ausencia y está especialmente encargado de la dirección del viaje. 3, fiche 41, Espagnol, - piloto%20de%20buque
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Commercial Law
- Loans
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- subordinated debt
1, fiche 42, Anglais, subordinated%20debt
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- subordinate debt 2, fiche 42, Anglais, subordinate%20debt
correct
- junior debt 3, fiche 42, Anglais, junior%20debt
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A right allowing its holder (the creditor) to demand payment from a debtor, but in order of priority, after the rights of other creditors. 4, fiche 42, Anglais, - subordinated%20debt
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
Fiche 42, La vedette principale, Français
- créance de rang inférieur
1, fiche 42, Français, cr%C3%A9ance%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- créance de second rang 2, fiche 42, Français, cr%C3%A9ance%20de%20second%20rang
correct, nom féminin
- créance subordonnée 3, fiche 42, Français, cr%C3%A9ance%20subordonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Droit permettant à son titulaire (le créancier) d'exiger d'un débiteur de le payer, mais selon l'ordre de priorité, soit après les droits d'autres créanciers. 4, fiche 42, Français, - cr%C3%A9ance%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Préstamos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- deuda subordinada
1, fiche 42, Espagnol, deuda%20subordinada
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Es aquella cuyo pago solo se realiza si el deudor está al corriente en el pago de intereses y principal de otras. 2, fiche 42, Espagnol, - deuda%20subordinada
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Tiene un tipo de interés muy superior al de las deudas a las que está subordinada por el mayor riesgo que conlleva. Las condiciones de subordinación se definen en un contrato de subordinación. Desde el punto de vista del análisis del riesgo crediticio, esta deuda es considerada como recursos propios por aquellos prestatarios cuya deuda tenga un vencimiento anterior. 2, fiche 42, Espagnol, - deuda%20subordinada
Fiche 43 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Commercial Law
- Loans
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- subordinated debt
1, fiche 43, Anglais, subordinated%20debt
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- junior debt 2, fiche 43, Anglais, junior%20debt
correct
- sub-debt 3, fiche 43, Anglais, sub%2Ddebt
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The difference between subordinated debt and senior debt is the priority in which a firm in bankruptcy pays the debt claims. If a company has both subordinated debt and senior debt and has to file for bankruptcy or face liquidation, the senior debt is paid back before the subordinated debt. 4, fiche 43, Anglais, - subordinated%20debt
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dette subordonnée
1, fiche 43, Français, dette%20subordonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- dette de second rang 2, fiche 43, Français, dette%20de%20second%20rang
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Dette dont le remboursement, en cas de liquidation, n'intervient qu'après celui des autres dettes dites privilégiées. 3, fiche 43, Français, - dette%20subordonn%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-06-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of Old Age
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Second Mile Society
1, fiche 44, Anglais, Vancouver%20Second%20Mile%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- VSMS 2, fiche 44, Anglais, VSMS
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[The Vancouver Second Mile Society] addresses the wellness, recreational, educational [and] social needs of low-income seniors in Vancouver; ... provides programs [and] services that will enable seniors to become active members of the community; ... provides support for seniors so that they can deal effectively with their own needs as well as the needs of others; [and] helps members achieve self-sufficiency [and] personal fulfillment. 3, fiche 44, Anglais, - Vancouver%20Second%20Mile%20Society
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Vancouver Second Mile Society
1, fiche 44, Français, Vancouver%20Second%20Mile%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Français
- VSMS 2, fiche 44, Français, VSMS
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-04-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Field Artillery
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- 2nd Army Group Royal Artillery
1, fiche 45, Anglais, 2nd%20Army%20Group%20Royal%20Artillery
correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
2nd Army Group Royal Artillery: written 2nd Army Group Royal Artillery. 2, fiche 45, Anglais, - 2nd%20Army%20Group%20Royal%20Artillery
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Second Army Group Royal Artillery
- 2 Army Group Royal Artillery
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Artillerie de campagne
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- 2nd Army Group Royal Artillery
1, fiche 45, Français, 2nd%20Army%20Group%20Royal%20Artillery
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Deuxième Groupe d’armées de l’Artillerie royale 2, fiche 45, Français, Deuxi%C3%A8me%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20de%20l%26rsquo%3BArtillerie%20royale
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
2nd Army Group Royal Artillery : s'écrit 2nd Army Group Royal Artillery. 2, fiche 45, Français, - 2nd%20Army%20Group%20Royal%20Artillery
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Deuxième Groupe d'armées de l'Artillerie royale : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 45, Français, - 2nd%20Army%20Group%20Royal%20Artillery
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Second Army Group Royal Artillery
- 2 Army Group Royal Artillery
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-02-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- second level cache
1, fiche 46, Anglais, second%20level%20cache
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- level two cache 1, fiche 46, Anglais, level%20two%20cache
correct
- secondary cache 1, fiche 46, Anglais, secondary%20cache
correct
- level 2 cache 2, fiche 46, Anglais, level%202%20cache
correct
- L2 cache 2, fiche 46, Anglais, L2%20cache
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A larger, slower cache between the primary cache and main memory. Whereas the primary cache is often on the same integrated circuit as the central processing unit (CPU), a secondary cache is usually external. 1, fiche 46, Anglais, - second%20level%20cache
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cache de second niveau
1, fiche 46, Français, cache%20de%20second%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- cache de niveau 2 2, fiche 46, Français, cache%20de%20niveau%202
correct, nom masculin
- antémémoire secondaire 3, fiche 46, Français, ant%C3%A9m%C3%A9moire%20secondaire
correct, nom féminin
- mémoire cache secondaire 2, fiche 46, Français, m%C3%A9moire%20cache%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- memoria caché nivel 2
1, fiche 46, Espagnol, memoria%20cach%C3%A9%20nivel%202
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- caché L2 1, fiche 46, Espagnol, cach%C3%A9%20L2
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Memoria caché nivel 2 (caché L 2). Se encarga de almacenar datos de uso frecuente, siendo más lenta que la caché L1 [nivel 1,] pero más rápida que la memoria principal (RAM [memoria de acceso aleatorio]). Se encuentra en el procesador, pero no en su núcleo. 1, fiche 46, Espagnol, - memoria%20cach%C3%A9%20nivel%202
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
El ordenador trabaja con tres tipos de memorias caché: de nivel 1 [L1], de nivel 2 [L2] y de nivel 3 [L3]. 2, fiche 46, Espagnol, - memoria%20cach%C3%A9%20nivel%202
Fiche 47 - données d’organisme externe 2018-11-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- 2nd handler rule
1, fiche 47, Anglais, 2nd%20handler%20rule
voir observation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
2nd handler rule: The letters "nd" following the digit "2" are placed in superscript. 1, fiche 47, Anglais, - 2nd%20handler%20rule
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- second handler rule
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- règle du contrôleur en second
1, fiche 47, Français, r%C3%A8gle%20du%20contr%C3%B4leur%20en%20second
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- fishing vessel second mate
1, fiche 48, Anglais, fishing%20vessel%20second%20mate
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- deuxième second de bateau de pêche
1, fiche 48, Français, deuxi%C3%A8me%20second%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- deuxième seconde de bateau de pêche 1, fiche 48, Français, deuxi%C3%A8me%20seconde%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- fishing vessel first mate
1, fiche 49, Anglais, fishing%20vessel%20first%20mate
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- fishing vessel mate 1, fiche 49, Anglais, fishing%20vessel%20mate
correct
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- second de bateau de pêche
1, fiche 49, Français, second%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- seconde de bateau de pêche 1, fiche 49, Français, seconde%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- second cook
1, fiche 50, Anglais, second%20cook
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- second cuisinier
1, fiche 50, Français, second%20cuisinier
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- seconde cuisinière 1, fiche 50, Français, seconde%20cuisini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2018-07-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Mate/Relief Skipper
1, fiche 51, Anglais, Mate%2FRelief%20Skipper
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
4791: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 51, Anglais, - Mate%2FRelief%20Skipper
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible within a prescribed territorial boundary for operating a patrol vessel, training crew members, and assisting constable investigators in the operation and administration of a unit. 1, fiche 51, Anglais, - Mate%2FRelief%20Skipper
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Mate and Relief Skipper
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- lieutenant-capitaine de relève
1, fiche 51, Français, lieutenant%2Dcapitaine%20de%20rel%C3%A8ve
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- lieutenante-capitaine de relève 1, fiche 51, Français, lieutenante%2Dcapitaine%20de%20rel%C3%A8ve
nom féminin
- capitaine en second 1, fiche 51, Français, capitaine%20en%20second
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
4791 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 51, Français, - lieutenant%2Dcapitaine%20de%20rel%C3%A8ve
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Le membre est chargé, dans les limites territoriales prescrites, de conduire un patrouilleur, de former les membres d'équipage et d'aider les gendarmes enquêteurs à diriger et administrer un service. 1, fiche 51, Français, - lieutenant%2Dcapitaine%20de%20rel%C3%A8ve
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
capitaine en second : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «lieutenant-capitaine de relève» (ou «lieutenante-capitaine de relève») est préférable, car «capitaine en second» est plutôt l'équivalent de «first mate». 1, fiche 51, Français, - lieutenant%2Dcapitaine%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2018-07-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- second
1, fiche 52, Français, second
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- seconde 1, fiche 52, Français, seconde
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- deep second-degree burn
1, fiche 53, Anglais, deep%20second%2Ddegree%20burn
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... in recent years, many different depths have been observed within the second-degree burn classification - the partial-thickness burns. E.R. Crews subdivides the second-degree classification into "superficial second-degree burns" and "deep second-degree burns." ... without infection, superficial second-degree burns will heal in approximately two weeks. Deeper second-degree burns are not usually healed within three weeks; but within 21 to 30 days the crust is separated and one may observe deep layers of skin (corium) with a pigskin appearance, in contrast to raw or granulation tissue that is observed at this time in third-degree or full-thickness burns. 1, fiche 53, Anglais, - deep%20second%2Ddegree%20burn
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Épiderme et derme
Fiche 53, La vedette principale, Français
- brûlure du deuxième degré profond
1, fiche 53, Français, br%C3%BBlure%20du%20deuxi%C3%A8me%20degr%C3%A9%20profond
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- brûlure du second degré profond 2, fiche 53, Français, br%C3%BBlure%20du%20second%20degr%C3%A9%20profond
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Selon la profondeur, on distingue divers degrés de brûlures. [...] Dans les brûlures du deuxième degré, la douleur est très vive, le derme mis à nu, parsemé de phlyctènes [...]; la régénérescence spontanée est la règle, sauf si la couche basale du derme est atteinte (2e degré profond). 1, fiche 53, Français, - br%C3%BBlure%20du%20deuxi%C3%A8me%20degr%C3%A9%20profond
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
«brûlure du second degré» : bulles circonscrites ou surélèvements phlycténulaires étendus sur une surface rouge et œdémateuse; «brûlure du second degré profond» : même aspect, mais tout l'épiderme est atteint, y compris la couche muqueuse de Malpighi. 2, fiche 53, Français, - br%C3%BBlure%20du%20deuxi%C3%A8me%20degr%C3%A9%20profond
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- dough mixing
1, fiche 54, Anglais, dough%20mixing
proposition, générique
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- dough breaking 1, fiche 54, Anglais, dough%20breaking
proposition, générique
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- braquage
1, fiche 54, Français, braquage
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Dans la fabrication du pain d'épices, deuxième pétrissage au cours duquel on ajoute les ingrédients dans la pâte-mère. 2, fiche 54, Français, - braquage
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Pain d'épices de Dijon. [...] La pâte est pétrie pendant une dizaine de minutes. Elle est versée dans des bacs. Puis elle repose pendant un mois environ (les grains d'amidon gonflent; les enzymes de la farine prédigèrent l'amidon). Puis second pétrissage ou braquage : la pâte est assouplie et aérée. Puis on ajoute, en même temps, à la pâte-mère, les épices [...], des produits levants et des jaunes d'œufs qui permettent d'assouplir la pâte. La pâte assouplie est ensuite présentée sous forme de pâton, qui est ensuite laminé par une machine puis découpé. 3, fiche 54, Français, - braquage
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- second pétrissage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Communications
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- second radio officer
1, fiche 55, Anglais, second%20radio%20officer
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transmissions militaires
Fiche 55, La vedette principale, Français
- second officier radio
1, fiche 55, Français, second%20officier%20radio
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- second officière radio 2, fiche 55, Français, second%20offici%C3%A8re%20radio
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-01-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Installation and Maintenance (Electrical)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- stage best boy
1, fiche 56, Anglais, stage%20best%20boy
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Installation et maintenance (Électricité)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- second électricien de plateau
1, fiche 56, Français, second%20%C3%A9lectricien%20de%20plateau
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- seconde électricienne de plateau 1, fiche 56, Français, seconde%20%C3%A9lectricienne%20de%20plateau
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- SANS ÉQUIVALENT/NO EQUIVALENT
1, fiche 57, Anglais, SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
voir observation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. In this case, however, one could use a translation such as "lean neck cut", "neck cut" being the equivalent for "collier". 1, fiche 57, Anglais, - SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
North American and French meat cuts are not the same. 1, fiche 57, Anglais, - SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- neck cut
- lean neck cut
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- second talon
1, fiche 57, Français, second%20talon
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- veine maigre 1, fiche 57, Français, veine%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
En termes de boucherie, morceau du collier de bœuf, subdivisé en veine grasse (ou saignée) et veine maigre (ou second talon), toutes deux riches en tissus conjonctifs. On y trouve des morceaux à braiser (daube, carbonade, bœuf mode). 1, fiche 57, Français, - second%20talon
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- boatswain's mate
1, fiche 58, Anglais, boatswain%27s%20mate
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- bosun's mate 2, fiche 58, Anglais, bosun%27s%20mate
correct
- bos’n mate 3, fiche 58, Anglais, bos%26rsquo%3Bn%20mate
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- bos'n's mate
- bo's'n's mate
- bo'sun's mate
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 58, La vedette principale, Français
- second maître d’équipage
1, fiche 58, Français, second%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- second-maître d’équipage 2, fiche 58, Français, second%2Dma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
correct, nom masculin
- second maître de manœuvre 3, fiche 58, Français, second%20ma%C3%AEtre%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
- assistant maître d’équipage 3, fiche 58, Français, assistant%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
nom masculin
- maître d’équipage adjoint 4, fiche 58, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20adjoint
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- second quartermaster
1, fiche 59, Anglais, second%20quartermaster
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
second quartermaster: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 59, Anglais, - second%20quartermaster
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- 2nd quartermaster
- second quarter-master
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 59, La vedette principale, Français
- second quartier-maître
1, fiche 59, Français, second%20quartier%2Dma%C3%AEtre
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
second quartier-maître : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 59, Français, - second%20quartier%2Dma%C3%AEtre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Coast Guard
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Coast Guard vessel chief officer
1, fiche 60, Anglais, Coast%20Guard%20vessel%20chief%20officer
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Garde côtière
Fiche 60, La vedette principale, Français
- capitaine en second de navire de la Garde côtière
1, fiche 60, Français, capitaine%20en%20second%20de%20navire%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom masculin et féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- second de la Garde côtière 1, fiche 60, Français, second%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom masculin
- seconde de la Garde côtière 1, fiche 60, Français, seconde%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-06-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- second officer
1, fiche 61, Anglais, second%20officer
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pilotage et navigation aérienne
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- second officier
1, fiche 61, Français, second%20officier
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- seconde officière 1, fiche 61, Français, seconde%20offici%C3%A8re
correct, nom féminin
- officier en second 1, fiche 61, Français, officier%20en%20second
correct, nom masculin
- officière en second 1, fiche 61, Français, offici%C3%A8re%20en%20second
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Advertising Techniques
- Television (Radioelectricity)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- second screen
1, fiche 62, Anglais, second%20screen
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A ... computing device (commonly a ... tablet or smartphone) [used] to provide an enhanced viewing experience for content on another device, such as a television. 2, fiche 62, Anglais, - second%20screen
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Techniques publicitaires
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- second écran
1, fiche 62, Français, second%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- deuxième écran 2, fiche 62, Français, deuxi%C3%A8me%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
- 2e écran 3, fiche 62, Français, 2e%20%C3%A9cran
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La pratique du «second écran», qui consiste à regarder une émission tout en utilisant son ordinateur, son téléphone ou sa tablette [...] 4, fiche 62, Français, - second%20%C3%A9cran
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
2e écran : Le «e» suivant le chiffre «2» s'écrit en exposant. 5, fiche 62, Français, - second%20%C3%A9cran
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- specialty trade
1, fiche 63, Anglais, specialty%20trade
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- special trade 2, fiche 63, Anglais, special%20trade
correct
- subtrade 3, fiche 63, Anglais, subtrade
correct
- sub-trade 4, fiche 63, Anglais, sub%2Dtrade
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Most [building] firms subcontract part of the work to specialty trades, such as plumbing, heating, electrical, etc. 1, fiche 63, Anglais, - specialty%20trade
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Special trade contractors confine themselves to a specialty, such as plumbing, heating, air conditioning, electrical work, painting, tile setting, roofing, plastering, glazing, or pipe fitting. 2, fiche 63, Anglais, - specialty%20trade
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 63, La vedette principale, Français
- corps d’état du second-œuvre
1, fiche 63, Français, corps%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20du%20second%2D%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- corps d’état du second œuvre 2, fiche 63, Français, corps%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20du%20second%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
- profession du second œuvre 2, fiche 63, Français, profession%20du%20second%20%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
- corps d’état secondaire 1, fiche 63, Français, corps%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20secondaire
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les corps d'état du second-œuvre ont été scindés en deux groupes : a) L'équipement complémentaire : il est constitué par les éléments qui terminent «le clos et le couvert» et assurent la finition des murs, plafonds et planchers [...] Ce sont la menuiserie, la serrurerie, les fermetures, la peinture et la vitrerie, l'équipement de cuisine individuel [...] les revêtements de sol [...] l'étanchéité [...] b) Les équipements techniques : ils assurent le confort du logement en distribuant les fluides, l'eau, la chaleur, l'électricité, les sons et images. Ce sont la plomberie, le chauffage, la ventilation mécanique, l'ascenseur et les courants faibles. 1, fiche 63, Français, - corps%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20du%20second%2D%26oelig%3Buvre
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Banking
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- borrower of less-than-prime quality 1, fiche 64, Anglais, borrower%20of%20less%2Dthan%2Dprime%20quality
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- less-than-prime borrower 1, fiche 64, Anglais, less%2Dthan%2Dprime%20borrower
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
borrower of less-than-prime quality; less-than-prime borrower: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 64, Anglais, - borrower%20of%20less%2Dthan%2Dprime%20quality
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Banque
Fiche 64, La vedette principale, Français
- emprunteur de moindre notoriété
1, fiche 64, Français, emprunteur%20de%20moindre%20notori%C3%A9t%C3%A9
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- emprunteur de rang secondaire 1, fiche 64, Français, emprunteur%20de%20rang%20secondaire
nom masculin
- emprunteur de second rang 1, fiche 64, Français, emprunteur%20de%20second%20rang
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
emprunteur de moindre notoriété; emprunteur de rang secondaire; emprunteur de second rang : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 64, Français, - emprunteur%20de%20moindre%20notori%C3%A9t%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-04-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Banking
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- second-tier bank
1, fiche 65, Anglais, second%2Dtier%20bank
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- second tier bank 2, fiche 65, Anglais, second%20tier%20bank
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Banque
Fiche 65, La vedette principale, Français
- banque de deuxième rang
1, fiche 65, Français, banque%20de%20deuxi%C3%A8me%20rang
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- banque de second rang 2, fiche 65, Français, banque%20de%20second%20rang
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- banco de segundo piso
1, fiche 65, Espagnol, banco%20de%20segundo%20piso
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- banco de segundo nivel 2, fiche 65, Espagnol, banco%20de%20segundo%20nivel
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[Banco] con fondos creados por el Gobierno para el desarrollo de algún sector de la economía en particular. 3, fiche 65, Espagnol, - banco%20de%20segundo%20piso
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La característica principal de estos bancos es que no operan directamente con particulares, y que la obtención de los créditos provenientes de los fondos arriba mencionados, se hace a través de las instituciones privadas de crédito, en esto se origina precisamente el nombre de "bancos de segundo piso", pues el hecho de no tratar directamente con particulares implica, en sentido figurado, que se trata de un banco que no tiene entrada directa para el público. 3, fiche 65, Espagnol, - banco%20de%20segundo%20piso
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- alternate ignition circuit
1, fiche 66, Anglais, alternate%20ignition%20circuit
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 66, La vedette principale, Français
- second circuit d’allumage
1, fiche 66, Français, second%20circuit%20d%26rsquo%3Ballumage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
second circuit d'allumage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 66, Français, - second%20circuit%20d%26rsquo%3Ballumage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- contingent beneficiary
1, fiche 67, Anglais, contingent%20beneficiary
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- secondary beneficiary 2, fiche 67, Anglais, secondary%20beneficiary
correct, moins fréquent
- first contingent beneficiary 3, fiche 67, Anglais, first%20contingent%20beneficiary
correct, moins fréquent
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Person or persons named to receive proceeds in case the original beneficiary is not alive. An individual who is entitled to benefits only after the death of a primary beneficiary. 4, fiche 67, Anglais, - contingent%20beneficiary
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- bénéficiaire subsidiaire
1, fiche 67, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20subsidiaire
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- bénéficiaire en sous-ordre 1, fiche 67, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20en%20sous%2Dordre
correct, nom masculin
- bénéficiaire au second degré 2, fiche 67, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20au%20second%20degr%C3%A9
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Bénéficiaire qui recueillera le capital assuré lorsque, pour une raison quelconque, l'attribution première ne produira pas effet. 1, fiche 67, Français, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20subsidiaire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- beneficiario secundario
1, fiche 67, Espagnol, beneficiario%20secundario
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- beneficiario de segundo grado 2, fiche 67, Espagnol, beneficiario%20de%20segundo%20grado
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-08-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- second parent adoption
1, fiche 68, Anglais, second%20parent%20adoption
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- adoption par second parent
1, fiche 68, Français, adoption%20par%20second%20parent
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
adoption par second parent : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 68, Français, - adoption%20par%20second%20parent
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- second-in-command
1, fiche 69, Anglais, second%2Din%2Dcommand
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- SIC 1, fiche 69, Anglais, SIC
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- commandant en second
1, fiche 69, Français, commandant%20en%20second
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- commandante en second 2, fiche 69, Français, commandante%20en%20second
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- segundo al mando
1, fiche 69, Espagnol, segundo%20al%20mando
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- segundo piloto 1, fiche 69, Espagnol, segundo%20piloto
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Piloto titular de licencia, que presta servicios de pilotaje sin estar al mando de la aeronave, a excepción del piloto que vaya a bordo de la aeronave con el único fin de recibir instrucción de vuelo. 1, fiche 69, Espagnol, - segundo%20al%20mando
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Pricing Theory
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- theory of second best
1, fiche 70, Anglais, theory%20of%20second%20best
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- general theory of second-best 2, fiche 70, Anglais, general%20theory%20of%20second%2Dbest
correct
- second-best theory 3, fiche 70, Anglais, second%2Dbest%20theory
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
An area of economics concerned with the analysis of situations in which perfect competition does not prevail throughout the economy, or, for some reason, the state of the economy which would result from a perfectly competitive equilibrium cannot be achieved. 4, fiche 70, Anglais, - theory%20of%20second%20best
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The most important proposition of the theory is that, if some part of the economy does not attain the perfectly competitive equilibrium position, e.g. because of monopoly, it need not be optimal for any other sector of the economy to attain that position. Rather, optimality may require that the other sectors of the economy adopt positions which diverge from the perfectly competitive one. 4, fiche 70, Anglais, - theory%20of%20second%20best
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Théorie des prix
Fiche 70, La vedette principale, Français
- théorie de l'optimum de second rang
1, fiche 70, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%27optimum%20de%20second%20rang
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- théorie de l'optimum-second 2, fiche 70, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%27optimum%2Dsecond
nom féminin
- théorème de l'optimum de second rang 3, fiche 70, Français, th%C3%A9or%C3%A8me%20de%20l%27optimum%20de%20second%20rang
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
- Teoría de fijación de precios
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- teoría del segundo mejor
1, fiche 70, Espagnol, teor%C3%ADa%20del%20segundo%20mejor
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Área de la economía que se ocupa del análisis de situaciones en las que no prevalece la competencia perfecta en la economía o en las que, por alguna razón, el estado de la economía que resultaría de un equilibrio competitivo perfecto no se puede realizar por el sistema de mercado. 1, fiche 70, Espagnol, - teor%C3%ADa%20del%20segundo%20mejor
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- retrees
1, fiche 71, Anglais, retrees
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- seconds 1, fiche 71, Anglais, seconds
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[A paper] inferior to standard quality, sorted out at the mill and sold as a job lot. 1, fiche 71, Anglais, - retrees
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 71, La vedette principale, Français
- second choix
1, fiche 71, Français, second%20choix
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les papiers qui sont destinés aux livres de bibliophiles, aux estampes, gravures et lithographies sont l'objet d'un tirage attentif; chaque feuille est examinée sur ses deux faces et son «épair» est miré soigneusement. Chaque défaut fait éliminer la feuille qui est classée en second choix [...] 2, fiche 71, Français, - second%20choix
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Heat (Physics)
- Geochemistry
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- second law of thermodynamics
1, fiche 72, Anglais, second%20law%20of%20thermodynamics
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Second Law of Thermodynamics 2, fiche 72, Anglais, Second%20Law%20of%20Thermodynamics
- law of thermodynamics 2 3, fiche 72, Anglais, law%20of%20thermodynamics%202
correct
- degradation of energy 4, fiche 72, Anglais, degradation%20of%20energy
correct
- Carnot's principle of the reversible cycle 5, fiche 72, Anglais, Carnot%27s%20principle%20of%20the%20reversible%20cycle
correct
- Carnot's principle 5, fiche 72, Anglais, Carnot%27s%20principle
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Two bodies which are at different temperatures exchange heat in such a manner that heat flows naturally from the hotter to the colder body. 2, fiche 72, Anglais, - second%20law%20of%20thermodynamics
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
It is impossible, when unaided, to convey heat from one body to another at higher temperature; therefore in all changes, the entropy, or amount of irreversible energy of the participating bodies, increases. 4, fiche 72, Anglais, - second%20law%20of%20thermodynamics
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Chaleur (Physique)
- Géochimie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- second principe de la thermodynamique
1, fiche 72, Français, second%20principe%20de%20la%20thermodynamique
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- second principe de la Thermodynamique 2, fiche 72, Français, second%20principe%20de%20la%20Thermodynamique
correct, nom masculin
- principe de Carnot 3, fiche 72, Français, principe%20de%20Carnot
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[...] principe [qui] établit l'impossibilité, dans une transformation fermée, de convertir en travail la totalité de la chaleur reçue par le système, ou encore la nécessité pour une machine d'être en relation avec deux sources de chaleur. 2, fiche 72, Français, - second%20principe%20de%20la%20thermodynamique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- building equipment industry 1, fiche 73, Anglais, building%20equipment%20industry
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 73, La vedette principale, Français
- industrie du second œuvre
1, fiche 73, Français, industrie%20du%20second%20%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Chauffage, climatisation, sanitaire, etc. 1, fiche 73, Français, - industrie%20du%20second%20%26oelig%3Buvre
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Notice to Payee - Second Duplicate PWGSC-TPSGC 548-1
1, fiche 74, Anglais, Notice%20to%20Payee%20%2D%20Second%20Duplicate%20PWGSC%2DTPSGC%20548%2D1
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5402-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 74, Anglais, - Notice%20to%20Payee%20%2D%20Second%20Duplicate%20PWGSC%2DTPSGC%20548%2D1
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Avis au bénéficiaire-second duplicata PWGSC-TPSGC 548-1
1, fiche 74, Français, Avis%20au%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%2Dsecond%20duplicata%20PWGSC%2DTPSGC%20548%2D1
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5402-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 74, Français, - Avis%20au%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%2Dsecond%20duplicata%20PWGSC%2DTPSGC%20548%2D1
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2014-10-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- deputy officer 1, fiche 75, Anglais, deputy%20officer
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- officier en second
1, fiche 75, Français, officier%20en%20second
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- officière en second 1, fiche 75, Français, offici%C3%A8re%20en%20second
nom féminin
- officier adjoint 1, fiche 75, Français, officier%20adjoint
à éviter, voir observation, nom masculin
- officière adjointe 1, fiche 75, Français, offici%C3%A8re%20adjointe
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
officier adjoint; officière adjointe : titres à éviter, car ils sont plutôt les équivalents d'«assistant officer». 1, fiche 75, Français, - officier%20en%20second
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2014-10-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- deputy officer in charge 1, fiche 76, Anglais, deputy%20officer%20in%20charge
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- officier responsable en second
1, fiche 76, Français, officier%20responsable%20en%20second
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- officière responsable en second 1, fiche 76, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20en%20second
nom féminin
- officier responsable adjoint 1, fiche 76, Français, officier%20responsable%20adjoint
à éviter, voir observation, nom masculin
- officière responsable adjointe 1, fiche 76, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20adjointe
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
officier responsable adjoint; officière responsable adjointe : titres à éviter, car ils sont plutôt les équivalents d'«assistant officer in charge». 1, fiche 76, Français, - officier%20responsable%20en%20second
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Loans
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- non-prime borrower
1, fiche 77, Anglais, non%2Dprime%20borrower
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 77, La vedette principale, Français
- emprunteur de second ordre
1, fiche 77, Français, emprunteur%20de%20second%20ordre
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- second impact syndrome
1, fiche 78, Anglais, second%20impact%20syndrome
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- SIS 1, fiche 78, Anglais, SIS
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[A] condition in which a second concussion occurs before a first concussion has properly healed, causing rapid and severe brain swelling and often catastrophic results. 1, fiche 78, Anglais, - second%20impact%20syndrome
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Second impact syndrome can result from even a very mild concussion that occurs days or weeks after the initial concussion. What is Second Impact Syndrome? In patients who sustain a second concussion when the first one has not fully healed, the brain loses its ability to auto regulate intracranial and cerebral perfusion pressure. This may lead to cerebral edema (severe swelling of the brain) and possible brain herniation. Loss of consciousness after the initial injury followed by secondary brain damage creates ionic fluxes, acute metabolic changes, and cerebral blood flow alterations. All of these characteristics enhance the vulnerability of the brain and greatly increase the risk of death, even if the second injury was far less intense. 1, fiche 78, Anglais, - second%20impact%20syndrome
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- syndrome du second impact
1, fiche 78, Français, syndrome%20du%20second%20impact
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- SSI 1, fiche 78, Français, SSI
correct, nom masculin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Sans conteste, le plus tragique dénouement qui puisse survenir dans la phase aiguë à la suite de commotions cérébrales répétées s’avère le syndrome du second impact (SSI). Le SSI surgit habituellement lorsqu’un athlète subit un coup à la tête avant la disparition des symptômes aigus d’une commotion cérébrale récente [...]. Dans les secondes ou minutes qui suivent le second impact, l’athlète s’écroule typiquement au sol dans un état semi-comateux. Les conséquences du SSI sont bien souvent catastrophiques, allant de séquelles permanentes au cerveau au décès de l’athlète. Des études s’intéressant aux mécanismes d’action du syndrome du second impact font état d’une encéphalopathie diffuse, principalement caractérisée par une enflure du cortex cérébral («diffuse cerebral swelling»), qui entraîne de sévères complications [...]. Bien qu’il s’agisse de phénomènes plutôt rares [...], leurs conséquences catastrophiques justifient à elles seules que les cliniciens œuvrant auprès de la clientèle sportive adoptent une attitude particulièrement conservatrice dans la gestion du retour au jeu des athlètes [...]. 1, fiche 78, Français, - syndrome%20du%20second%20impact
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- second enumeration
1, fiche 79, Anglais, second%20enumeration
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Revising agents may conduct a second enumeration for any area in the electoral district where the information obtained for the preliminary list of electors is not satisfactory ... 2, fiche 79, Anglais, - second%20enumeration
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- second recensement
1, fiche 79, Français, second%20recensement
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Genealogy
- Genetics
- Law of Evidence
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- second-degree relative
1, fiche 80, Anglais, second%2Ddegree%20relative
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- second degree relative 2, fiche 80, Anglais, second%20degree%20relative
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[A] relative with whom one quarter of an individual's genes is shared (i.e. grandparent, grandchild, uncle, aunt, nephew, niece, half-sibling). 3, fiche 80, Anglais, - second%2Ddegree%20relative
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Généalogie
- Génétique
- Droit de la preuve
Fiche 80, La vedette principale, Français
- parent au deuxième degré
1, fiche 80, Français, parent%20au%20deuxi%C3%A8me%20degr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- parent de deuxième degré 2, fiche 80, Français, parent%20de%20deuxi%C3%A8me%20degr%C3%A9
correct, nom masculin
- parent de second degré 3, fiche 80, Français, parent%20de%20second%20degr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
On entend par parent au deuxième degré un grand-parent, un petit-fils ou une petite-fille, une tante, un oncle, un neveu, une nièce ou un demi-frère ou une demi-sœur. 4, fiche 80, Français, - parent%20au%20deuxi%C3%A8me%20degr%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-08-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- second degree hemorrhoid
1, fiche 81, Anglais, second%20degree%20hemorrhoid
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Physicians typically classify the severity of hemorrhoids in degrees. These degrees are as follows: First degree - hemorrhoid- bleeding; Second degree - hemorrhoid- prolapsed but retracts naturally ... 2, fiche 81, Anglais, - second%20degree%20hemorrhoid
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- hémorroïde de second degré
1, fiche 81, Français, h%C3%A9morro%C3%AFde%20de%20second%20degr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Au deuxième degré, l'hémorroïde sort uniquement pendant l'expulsion des selles pour ensuite revenir à l'intérieur de l'anus naturellement. 2, fiche 81, Français, - h%C3%A9morro%C3%AFde%20de%20second%20degr%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- second taker
1, fiche 82, Anglais, second%20taker
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
(The rule in "Re Hutchinson's Trusts") applies in general where the gift to the second takers, being issue of the first takers, can fairly be construed as a gift to them "per stirpes". ... [I]ts application is not imperative where the second takers are either not issue of the first takers at all or, being such issue, the gift in their favour is, on construction, a gift to them "per capita"; ... (Theobald on Wills, 14th ed., 1982, p. 538) 1, fiche 82, Anglais, - second%20taker
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- second bénéficiaire
1, fiche 82, Français, second%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
second bénéficiaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 82, Français, - second%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Junior Second Steward 1, fiche 83, Anglais, Junior%20Second%20Steward
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 83, La vedette principale, Français
- second steward débutant
1, fiche 83, Français, second%20steward%20d%C3%A9butant
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Aspirant au poste de second steward. Relève de ce dernier. 1, fiche 83, Français, - second%20steward%20d%C3%A9butant
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Captain's/Executive Officer's Request Book (256 Pages)
1, fiche 84, Anglais, Captain%27s%2FExecutive%20Officer%27s%20Request%20Book%20%28256%20Pages%29
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
CF 701: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 84, Anglais, - Captain%27s%2FExecutive%20Officer%27s%20Request%20Book%20%28256%20Pages%29
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- CF701
- Captain's/Executive Officer's Request Book
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Registre des demandes présentées au commandant/au second(256 feuilles)
1, fiche 84, Français, Registre%20des%20demandes%20pr%C3%A9sent%C3%A9es%20au%20commandant%2Fau%20second%28256%20feuilles%29
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
CF 701 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 84, Français, - Registre%20des%20demandes%20pr%C3%A9sent%C3%A9es%20au%20commandant%2Fau%20second%28256%20feuilles%29
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- CF701
- Registre des demandes présentées au commandant/au second
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-10-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- optic nerve
1, fiche 85, Anglais, optic%20nerve
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- 2nd cranial nerve 2, fiche 85, Anglais, 2nd%20cranial%20nerve
correct
- second cranial nerve 2, fiche 85, Anglais, second%20cranial%20nerve
correct
- cranial nerve II 2, fiche 85, Anglais, cranial%20nerve%20II
correct
- nerve of sight 3, fiche 85, Anglais, nerve%20of%20sight
correct
- second nerve 3, fiche 85, Anglais, second%20nerve
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The optic nerve conveys visual information from the retina to the brain. The nerve carries the axons of the retinal ganglion cells which sort at the optic chiasm and continue via the optic tracts to the brain. The largest projection is to the lateral geniculate nuclei; other important targets include the superior colliculi and the suprachiasmatic nuclei. Though known as the second cranial nerve, it is considered part of the central nervous system. 2, fiche 85, Anglais, - optic%20nerve
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The optic nerve, or nerve of sight, consists mainly of fibers derived from the ganglionic cells of the retina. 3, fiche 85, Anglais, - optic%20nerve
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- nerf optique
1, fiche 85, Français, nerf%20optique
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- second nerf crânien 1, fiche 85, Français, second%20nerf%20cr%C3%A2nien
correct, nom masculin
- 2ième nerf crânien 1, fiche 85, Français, 2i%C3%A8me%20nerf%20cr%C3%A2nien
nom masculin
- nerf II 1, fiche 85, Français, nerf%20II
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le nerf optique transmet l'information visuelle de la rétine au cerveau. Il transporte les axones des cellules ganglionnaires rétiniennes qui effectuent un premier tri des données au niveau du chiasma optique, puis rejoint le cerveau par l'intermédiaire des fibres optiques. La projection la plus importante se fait vers le corps genouillé externe; d'autres cibles importantes sont les tubercules quadrijumeaux antérieurs et les noyaux suprachiasmatiques. Connu sous le nom de second nerf crânien, on considère que le nerf optique fait partie du système nerveux central. 1, fiche 85, Français, - nerf%20optique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- nervio óptico
1, fiche 85, Espagnol, nervio%20%C3%B3ptico
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Haz de fibras nerviosas y vasos sanguíneos protegidos por una vaina, prolongación de la esclerótica, que parte de la retina, sale hacia atrás por la parte posterior del globo ocular y llega al quiasma. 1, fiche 85, Espagnol, - nervio%20%C3%B3ptico
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Constituye la vía de acceso al cerebro de los impulsos originados en la retina durante el proceso de la visión. 1, fiche 85, Espagnol, - nervio%20%C3%B3ptico
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-10-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- finishings
1, fiche 86, Anglais, finishings
correct, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- light work 2, fiche 86, Anglais, light%20work
correct, uniformisé
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The treatment of all surfaces in a building and the addition of those fixtures required to convert a carcass into a complete building ... 3, fiche 86, Anglais, - finishings
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
light work: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 86, Anglais, - finishings
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 86, La vedette principale, Français
- second œuvre
1, fiche 86, Français, second%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- second-œuvre 2, fiche 86, Français, second%2D%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des travaux et ouvrages de bâtiment qui ne font pas partie du gros œuvre et ne participent pas à la stabilité et à la cohésion d'une construction [...] 3, fiche 86, Français, - second%20%26oelig%3Buvre
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] le second-œuvre [...] comprend les ouvrages du bâtiment en dehors des fondations, des murs et des planchers. Il s'oppose au gros-œuvre en ce sens qu'il utilise des matériaux légers façonnés en usine et nécessitant une main-d'œuvre qualifiée alors que ce dernier emploie des matériaux lourds, bruts, mis en œuvre par des ouvriers peu qualifiés. 2, fiche 86, Français, - second%20%26oelig%3Buvre
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
second œuvre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau Brunswick. 4, fiche 86, Français, - second%20%26oelig%3Buvre
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- supporting actor 1, fiche 87, Anglais, supporting%20actor
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
An actor who is not the star of the show. 2, fiche 87, Anglais, - supporting%20actor
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- second rôle
1, fiche 87, Français, second%20r%C3%B4le
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, supporting actor pourra se rendre par second rôle. 1, fiche 87, Français, - second%20r%C3%B4le
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Second Marché 1, fiche 88, Anglais, Second%20March%C3%A9
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Second Marché
1, fiche 88, Français, Second%20March%C3%A9
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Autrefois, on traduisait Marché Officiel par Official List et Second Marché par Second Market. Puis il a été décidé que Nouveau Marché ne se traduirait pas. À ce moment là, on s'est dit que ce serait mieux de ne pas traduire Premier Marché et Second Marché. Donc, en anglais, il faut dire Premier Marché, Second Marché et Nouveau Marché. 1, fiche 88, Français, - Second%20March%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- second-order conditioning
1, fiche 89, Anglais, second%2Dorder%20conditioning
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A phenomenon in learning when a previously successfully stimulus is used as an unconditioned stimulus (UCS) for further conditioning. 1, fiche 89, Anglais, - second%2Dorder%20conditioning
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 89, La vedette principale, Français
- conditionnement de second ordre
1, fiche 89, Français, conditionnement%20de%20second%20ordre
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- conditionnement de second niveau 2, fiche 89, Français, conditionnement%20de%20second%20niveau
correct, nom masculin
- conditionnement du second ordre 3, fiche 89, Français, conditionnement%20du%20second%20ordre
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Conditionnement de second ordre. Lorsque la réaction conditionnée n'est pas formée à partir d'un stimulus absolu (conditionnement de premier ordre) mais à partir d'un autre stimulus préalablement conditionné, la liaison conditionnelle s'établit entre les stimuli; le stimulus conditionné joue le rôle de renforcement secondaire. 1, fiche 89, Français, - conditionnement%20de%20second%20ordre
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2012-04-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Trade
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- minor player
1, fiche 90, Anglais, minor%20player
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Export Prices: Historically Low but Stronger than Domestic Prices. Canada is a minor player and price taker in the world feed barley market. 2, fiche 90, Anglais, - minor%20player
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Commerce
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- acteur de second plan
1, fiche 90, Français, acteur%20de%20second%20plan
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- joueur de moindre importance 2, fiche 90, Français, joueur%20de%20moindre%20importance
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Loans
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- junior mortgage
1, fiche 91, Anglais, junior%20mortgage
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- puisne mortgage 2, fiche 91, Anglais, puisne%20mortgage
Grande-Bretagne
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A charge against property which is subordinate to other charges against the same property. 3, fiche 91, Anglais, - junior%20mortgage
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 91, La vedette principale, Français
- hypothèque de rang inférieur
1, fiche 91, Français, hypoth%C3%A8que%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- hypothèque de second rang 1, fiche 91, Français, hypoth%C3%A8que%20de%20second%20rang
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Hypothèque conférant à son détenteur un droit subordonné au droit du créancier hypothécaire de premier rang. 2, fiche 91, Français, - hypoth%C3%A8que%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- hipoteca secundaria
1, fiche 91, Espagnol, hipoteca%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- hipoteca menor 1, fiche 91, Espagnol, hipoteca%20menor
nom féminin
- segunda hipoteca 2, fiche 91, Espagnol, segunda%20hipoteca
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- second serve
1, fiche 92, Anglais, second%20serve
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- second service 2, fiche 92, Anglais, second%20service
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
In informal play, often a player will call out "second serve" just before delivering his second attempt at placing his serve into the opposing service court. This custom, however, is not universal. Not to be confused with "second," a call used by some players to indicate that the first serve was not good. 3, fiche 92, Anglais, - second%20serve
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Fast, foolproof, good, lollipop, medium-paced, patball, solid, sound, weak second serve. 3, fiche 92, Anglais, - second%20serve
Record number: 92, Textual support number: 2 PHR
To attack a serve. 3, fiche 92, Anglais, - second%20serve
Record number: 92, Textual support number: 3 PHR
To go for it on a second serve. 3, fiche 92, Anglais, - second%20serve
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 92, La vedette principale, Français
- deuxième service
1, fiche 92, Français, deuxi%C3%A8me%20service
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- second service 2, fiche 92, Français, second%20service
correct, nom masculin
- seconde balle 3, fiche 92, Français, seconde%20balle
correct, nom féminin
- deuxième balle 4, fiche 92, Français, deuxi%C3%A8me%20balle
correct, nom féminin
- deuxième balle de service 5, fiche 92, Français, deuxi%C3%A8me%20balle%20de%20service
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Elle avoue une lacune : un deuxième service sans force, trop facile à attaquer [...] 6, fiche 92, Français, - deuxi%C3%A8me%20service
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
[...] prêt à tenter des aces sur des seconds services ou de loger des passing-shots dans des trous de souris au moment de la balle de match. 7, fiche 92, Français, - deuxi%C3%A8me%20service
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Exploiter, soigner son deuxième service. 5, fiche 92, Français, - deuxi%C3%A8me%20service
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- segundo servicio
1, fiche 92, Espagnol, segundo%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- segunda pelota 2, fiche 92, Espagnol, segunda%20pelota
correct, nom féminin
- segundo saque 3, fiche 92, Espagnol, segundo%20saque
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés. 2, fiche 92, Espagnol, - segundo%20servicio
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
[Servicio cortado]. Lanzamiento de la pelota: a la derecha. Trayectoria: Izquierda-derecha. Golpe: parte superior de la pelota, raqueta a modo de cuchillo, inclinada. Utilización: desbordamiento lateral del adversario, muy utilizado en segundo servicio. 2, fiche 92, Espagnol, - segundo%20servicio
Record number: 92, Textual support number: 3 CONT
El saque liftado es el saque más avanzado que hay en el tenis [...] se utiliza fundamentalmente como segundo saque [...] 2, fiche 92, Espagnol, - segundo%20servicio
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Segunda pelota: al haber sido «malo» el primer saque. 2, fiche 92, Espagnol, - segundo%20servicio
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Sacar la segunda pelota. 4, fiche 92, Espagnol, - segundo%20servicio
Fiche 93 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- CF188 Survival Kit Air Droppable (SKAD) - Second Level Maintenance
1, fiche 93, Anglais, CF188%20Survival%20Kit%20Air%20Droppable%20%28SKAD%29%20%2D%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
531.14: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 93, Anglais, - CF188%20Survival%20Kit%20Air%20Droppable%20%28SKAD%29%20%2D%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- CF188 Trousse de survie largable(SKAD)-Maintenance de second niveau
1, fiche 93, Français, CF188%20Trousse%20de%20survie%20largable%28SKAD%29%2DMaintenance%20de%20second%20niveau
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
531.14 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 93, Français, - CF188%20Trousse%20de%20survie%20largable%28SKAD%29%2DMaintenance%20de%20second%20niveau
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- AN/ASN 130 Inertial Navigation System - Second Line Maintenance
1, fiche 94, Anglais, AN%2FASN%20130%20Inertial%20Navigation%20System%20%2D%20Second%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
FM: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 94, Anglais, - AN%2FASN%20130%20Inertial%20Navigation%20System%20%2D%20Second%20Line%20Maintenance
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 94, Anglais, - AN%2FASN%20130%20Inertial%20Navigation%20System%20%2D%20Second%20Line%20Maintenance
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Système de navigation par inertie AN/ASN 130-Maintenance au second échelon
1, fiche 94, Français, Syst%C3%A8me%20de%20navigation%20par%20inertie%20AN%2FASN%20130%2DMaintenance%20au%20second%20%C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
FM : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 94, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20navigation%20par%20inertie%20AN%2FASN%20130%2DMaintenance%20au%20second%20%C3%A9chelon
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 94, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20navigation%20par%20inertie%20AN%2FASN%20130%2DMaintenance%20au%20second%20%C3%A9chelon
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 94, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20navigation%20par%20inertie%20AN%2FASN%20130%2DMaintenance%20au%20second%20%C3%A9chelon
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- second-stage sampling unit
1, fiche 95, Anglais, second%2Dstage%20sampling%20unit
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- second-stage unit 2, fiche 95, Anglais, second%2Dstage%20unit
correct
- secondary sampling unit 1, fiche 95, Anglais, secondary%20sampling%20unit
correct
- SSU 3, fiche 95, Anglais, SSU
correct
- SSU 3, fiche 95, Anglais, SSU
- secondary unit 3, fiche 95, Anglais, secondary%20unit
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A unit at the second stage of sampling. 1, fiche 95, Anglais, - second%2Dstage%20sampling%20unit
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- second-stage sampling
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- unité de sondage du second degré
1, fiche 95, Français, unit%C3%A9%20de%20sondage%20du%20second%20degr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- unité d’échantillonnage secondaire 2, fiche 95, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage%20secondaire
correct, nom féminin
- unité secondaire d’échantillonnage 3, fiche 95, Français, unit%C3%A9%20secondaire%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
nom féminin
- USE 4, fiche 95, Français, USE
correct, nom féminin
- USE 4, fiche 95, Français, USE
- unité d’échantillonnage du second degré 4, fiche 95, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage%20du%20second%20degr%C3%A9
correct, nom féminin
- unité de sondage secondaire 5, fiche 95, Français, unit%C3%A9%20de%20sondage%20secondaire
correct, nom féminin
- unité du second degré 1, fiche 95, Français, unit%C3%A9%20du%20second%20degr%C3%A9
correct, nom féminin
- unité secondaire 5, fiche 95, Français, unit%C3%A9%20secondaire
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les individus de la population sont les unités secondaires. L'échantillonnage à deux degrés consiste à prélever [...] au deuxième degré, dans chaque unité primaire [...] un échantillon d'unités secondaires. 5, fiche 95, Français, - unit%C3%A9%20de%20sondage%20du%20second%20degr%C3%A9
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- échantillonnage du second degré
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- runner-up
1, fiche 96, Anglais, runner%2Dup
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- finalist 2, fiche 96, Anglais, finalist
correct, voir observation
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A tennis player or tennis team (in doubles) that has participated in the finals of a tournament only to lose it. 3, fiche 96, Anglais, - runner%2Dup
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Be careful of the ambiguous term "finalist", which has 2 distinct meanings: 1) a person who reaches the finals of a tennis tournament (the competition has yet to get underway); 2) a person who has already participated (and lost) in the finals of a tennis tournament, i.e. a runner-up (the outcome has been decided). 3, fiche 96, Anglais, - runner%2Dup
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
... the runner-up - in 1993 it was Jana Novotna in the women's event [at Wimbledon] and Jim Courier in the men's ... There are no magazine covers, talk show appearances or victory parades for the runners-up in a Grand Slam tournament .... 4, fiche 96, Anglais, - runner%2Dup
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 96, La vedette principale, Français
- finaliste
1, fiche 96, Français, finaliste
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- vice-champion 2, fiche 96, Français, vice%2Dchampion
correct, nom masculin
- vice-championne 3, fiche 96, Français, vice%2Dchampionne
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Joueur, joueuse ou équipe qui a participé à la finale d'un championnat et l'a perdue. 4, fiche 96, Français, - finaliste
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Celui ou celle qui l'a emporté a également été appelé(e) «finaliste» avant que le match de championnat ne soit disputé. 4, fiche 96, Français, - finaliste
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Marie-Claude Ostiguy était finaliste chez les 16 ans et moins. 5, fiche 96, Français, - finaliste
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Sonya Jeysaleelan, vice-championne des Internationaux de France, est la deuxième tête de série chez les filles. 3, fiche 96, Français, - finaliste
Record number: 96, Textual support number: 1 PHR
Finaliste-surprise. 2, fiche 96, Français, - finaliste
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- bon second
- deuxième
- finaliste défait
- finaliste défaite
- titulaire du premier
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- subcampeón
1, fiche 96, Espagnol, subcampe%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Work and Production
- Textile Industries
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- seconds
1, fiche 97, Anglais, seconds
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Merchandise that is usually slightly flawed and does not meet the manufacturer's standard for firsts or irregulars; an article of such merchandise. 1, fiche 97, Anglais, - seconds
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Travail et production
- Industries du textile
Fiche 97, La vedette principale, Français
- marchandise de second choix
1, fiche 97, Français, marchandise%20de%20second%20choix
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- article de second choix 2, fiche 97, Français, article%20de%20second%20choix
correct, nom masculin
- secondes 3, fiche 97, Français, secondes
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les produits identifiés « DÉFRAÎCHI », « MARCHANDISE DE SECOND CHOIX » ou « QUALITÉ SOUS-STANDARD » ne peuvent être de qualité satisfaisante. 1, fiche 97, Français, - marchandise%20de%20second%20choix
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
On fait défiler le tissu sur une machine. S'il présente des défauts, il va en second choix. 4, fiche 97, Français, - marchandise%20de%20second%20choix
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- junior counsel
1, fiche 98, Anglais, junior%20counsel
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The younger or lower-ranking of two or more attorneys employed on the same side of a case, esp. someone charged with the less important aspects of the case. 2, fiche 98, Anglais, - junior%20counsel
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- avocat junior
1, fiche 98, Français, avocat%20junior
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- avocat en second 2, fiche 98, Français, avocat%20en%20second
correct, nom masculin
- avocate en second 3, fiche 98, Français, avocate%20en%20second
correct, nom féminin
- avocat adjoint 4, fiche 98, Français, avocat%20adjoint
correct, nom masculin
- avocate adjointe 5, fiche 98, Français, avocate%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Il convient aussi de préciser que rien ne remplace l’expérience pratique pour un avocat junior. La réflexion des employeurs est fréquemment la suivante: un avocat junior doit apprendre à mettre en pratique les enseignements reçus lors de sa formation juridique. 6, fiche 98, Français, - avocat%20junior
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
[La demanderesse] demande des frais de déplacement et de subsistance ainsi que divers débours pour deux avocats principaux et un avocat en second pour toutes les procédures préalables à l'instruction et pour un stagiaire pendant l'instruction. 7, fiche 98, Français, - avocat%20junior
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- abogado auxiliar
1, fiche 98, Espagnol, abogado%20auxiliar
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Abogado subordinado a otro en la conducción de un juicio u otras materias. 1, fiche 98, Espagnol, - abogado%20auxiliar
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- scrub
1, fiche 99, Anglais, scrub
correct, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- scrub player 2, fiche 99, Anglais, scrub%20player
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A player considered second- or third-string by the coach and which is usually not asked to play in a game until the score is neatly in favour of his team. 3, fiche 99, Anglais, - scrub
Record number: 99, Textual support number: 2 DEF
A player not belonging to the varsity or regular team; a player who is not first-string. 3, fiche 99, Anglais, - scrub
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
scrub: A derogatory term for a substitute or a player who lacks natural ability. 3, fiche 99, Anglais, - scrub
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 99, La vedette principale, Français
- joueur de second ordre
1, fiche 99, Français, joueur%20de%20second%20ordre
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- joueuse de second ordre 1, fiche 99, Français, joueuse%20de%20second%20ordre
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse venant des ligues mineures ou considéré(e) comme n'étant pas du calibre de la ligue dans laquelle il/elle est appelé(e) à évoluer temporairement; joueur ou joueuse appelé(e) à remplacer à un poste sans avoir la compétence (talent et style de jeu) de la personne remplacée. 2, fiche 99, Français, - joueur%20de%20second%20ordre
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistical Methods
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- second-order interaction
1, fiche 100, Anglais, second%2Dorder%20interaction
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- triple interaction 2, fiche 100, Anglais, triple%20interaction
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
the tendency for the interaction between two variables to differ for various values of a third variable. 2, fiche 100, Anglais, - second%2Dorder%20interaction
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Mathématiques
- Méthodes statistiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- interaction de second ordre
1, fiche 100, Français, interaction%20de%20second%20ordre
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- interaction de deuxième ordre 2, fiche 100, Français, interaction%20de%20deuxi%C3%A8me%20ordre
correct, nom féminin
- interaction quadrique 2, fiche 100, Français, interaction%20quadrique
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :