TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECONDE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- foot per second
1, fiche 1, Anglais, foot%20per%20second
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- fps 2, fiche 1, Anglais, fps
correct, nom
- ft/s 3, fiche 1, Anglais, ft%2Fs
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... a unit of both speed (scalar) and velocity (vector quantity, which includes direction). It expresses the distance in feet (ft) traveled or displaced, divided by the time in seconds (s). 3, fiche 1, Anglais, - foot%20per%20second
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The corresponding unit in the International System of Units (SI) is the meter per second. 3, fiche 1, Anglais, - foot%20per%20second
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
foot per second: designation usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - foot%20per%20second
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- feet per second
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pied par seconde
1, fiche 1, Français, pied%20par%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- p/s 1, fiche 1, Français, p%2Fs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pied/seconde 2, fiche 1, Français, pied%2Fseconde
correct, nom masculin
- p/s 3, fiche 1, Français, p%2Fs
correct, nom masculin
- p/s 3, fiche 1, Français, p%2Fs
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le pied par seconde [...] est une unité de vitesse (scalaire) et de vecteur vitesse. Elle exprime la distance en pieds, divisé par le temps en secondes. 1, fiche 1, Français, - pied%20par%20seconde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'unité correspondant au pied par seconde dans le Système international d'unités (SI) est le mètre par seconde. 4, fiche 1, Français, - pied%20par%20seconde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pied par seconde; pied/seconde : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 1, Français, - pied%20par%20seconde
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pieds par seconde
- pieds/seconde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- second-hand
1, fiche 2, Anglais, second%2Dhand
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- secondhand 2, fiche 2, Anglais, secondhand
correct, adjectif
- second hand 3, fiche 2, Anglais, second%20hand
correct, adjectif
- used 2, fiche 2, Anglais, used
correct, adjectif
- pre-owned 2, fiche 2, Anglais, pre%2Downed
correct, adjectif
- preowned 3, fiche 2, Anglais, preowned
correct, adjectif
- previously owned 3, fiche 2, Anglais, previously%20owned
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Referring to] things [that] are not new and have been owned by someone else. 3, fiche 2, Anglais, - second%2Dhand
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
secondhand book 4, fiche 2, Anglais, - second%2Dhand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- usagé
1, fiche 2, Français, usag%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- d’occasion 1, fiche 2, Français, d%26rsquo%3Boccasion
correct, adjectif
- de seconde main 2, fiche 2, Français, de%20seconde%20main
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une marchandise offerte en vente qui n'est pas neuve, qui a déjà été utilisée par un autre propriétaire. 2, fiche 2, Français, - usag%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Voiture d'occasion. Ce libraire vend des livres neufs et d'occasion. Cette boutique est spécialisée dans le matériel informatique d'occasion. 2, fiche 2, Français, - usag%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- de segunda mano
1, fiche 2, Espagnol, de%20segunda%20mano
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- de ocasión 2, fiche 2, Espagnol, de%20ocasi%C3%B3n
correct, adjectif
- usado 3, fiche 2, Espagnol, usado
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Se dice de] productos que no son nuevos y han tenido un propietario anteriormente. 2, fiche 2, Espagnol, - de%20segunda%20mano
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cada vez son más las tiendas que se inclinan por la venta de prendas de segunda mano. 2, fiche 2, Espagnol, - de%20segunda%20mano
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
de segunda mano; de ocasión: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "de segunda mano" es una alternativa preferible al extranjerismo "pre-owned". [...] En algunos contextos, equivale más concretamente a [...] "de ocasión" [...] 2, fiche 2, Espagnol, - de%20segunda%20mano
Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ship operation chief officer
1, fiche 3, Anglais, ship%20operation%20chief%20officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ship operations chief officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- second aux opérations navales
1, fiche 3, Français, second%20aux%20op%C3%A9rations%20navales
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- seconde aux opérations navales 1, fiche 3, Français, seconde%20aux%20op%C3%A9rations%20navales
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sweep-seconds watch
1, fiche 4, Anglais, sweep%2Dseconds%20watch
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A watch with the seconds hand at the centre of the watch, a movement which requires a supplementary third wheel and fourth pinion. 2, fiche 4, Anglais, - sweep%2Dseconds%20watch
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sweep seconds watch
- sweep-second watch
- sweep second watch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- montre à trotteuse centrale
1, fiche 4, Français, montre%20%C3%A0%20trotteuse%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- montre à seconde centrale 2, fiche 4, Français, montre%20%C3%A0%20seconde%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sweep-second hand
1, fiche 5, Anglais, sweep%2Dsecond%20hand
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sweep second hand 2, fiche 5, Anglais, sweep%20second%20hand
correct, nom
- sweep-second 3, fiche 5, Anglais, sweep%2Dsecond
correct, nom
- sweep second 2, fiche 5, Anglais, sweep%20second
correct, nom
- sweep hand 4, fiche 5, Anglais, sweep%20hand
correct, nom
- centre second hand 2, fiche 5, Anglais, centre%20second%20hand
correct, nom
- centre second 2, fiche 5, Anglais, centre%20second
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A hand marking seconds on a timepiece mounted concentrically with the other hands and read from the same dial as the minute hand. 3, fiche 5, Anglais, - sweep%2Dsecond%20hand
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- centre-second hand
- center-second hand
- center second hand
- centre-second
- center second
- center-second
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trotteuse centrale
1, fiche 5, Français, trotteuse%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- seconde centrale 1, fiche 5, Français, seconde%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'aiguille des secondes prend le nom de [...] «trotteuse centrale» ou «seconde centrale» si elle est fixée sur le même axe que celle des heures. 1, fiche 5, Français, - trotteuse%20centrale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Second Law of Robotics
1, fiche 6, Anglais, Second%20Law%20of%20Robotics
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Asimov's Second Law 2, fiche 6, Anglais, Asimov%27s%20Second%20Law
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The three laws of robotics: 1. A robot may not injure a human being, or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey [the] orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long such protection does not conflict with the First or Second Law. 3, fiche 6, Anglais, - Second%20Law%20of%20Robotics
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Deuxième Loi de la robotique
1, fiche 6, Français, Deuxi%C3%A8me%20Loi%20de%20la%20robotique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Seconde Loi de la robotique 2, fiche 6, Français, Seconde%20Loi%20de%20la%20robotique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] tous les romans de science-fiction d'Isaac Asimov qui mettent en jeu des robots androïdes rappellent les trois lois robotiques essentielles qu'il a édictées, à savoir : un robot ne peut blesser un être humain ni permettre par son inaction qu'un humain soit blessé; un robot doit obéir aux ordres donnés par les êtres humains, sauf si de tels ordres sont en contradiction avec la première loi; un robot doit protéger sa propre existence aussi longtemps qu'une telle protection n'est pas en contradiction avec la première et/ou la deuxième loi. 3, fiche 6, Français, - Deuxi%C3%A8me%20Loi%20de%20la%20robotique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- segunda ley de la robótica
1, fiche 6, Espagnol, segunda%20ley%20de%20la%20rob%C3%B3tica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Las tres leyes de la robótica[:] 1. Un robot no debe dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que un ser humano sufra daño. 2. Un robot debe obedecer las órdenes que le son dadas por un ser humano, excepto cuando estas órdenes se oponen a la primera ley. 3. Un robot debe proteger su propia existencia, hasta donde esta protección no entre en conflicto con la primera o segunda leyes. 1, fiche 6, Espagnol, - segunda%20ley%20de%20la%20rob%C3%B3tica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-08-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Clothing (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- second-hand clothing store
1, fiche 7, Anglais, second%2Dhand%20clothing%20store
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Second-hand clothing stores will often sell name-brand items for a fraction of the original price – which can allow those on a budget to shop in style without breaking the bank. 2, fiche 7, Anglais, - second%2Dhand%20clothing%20store
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- second hand clothing store
- secondhand clothing store
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Vêtements (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- friperie
1, fiche 7, Français, friperie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- magasin de vêtements d’occasion 2, fiche 7, Français, magasin%20de%20v%C3%AAtements%20d%26rsquo%3Boccasion
correct, nom masculin
- magasin de vêtements de seconde main 3, fiche 7, Français, magasin%20de%20v%C3%AAtements%20de%20seconde%20main
correct, nom masculin
- décrochez-moi-ça 4, fiche 7, Français, d%C3%A9crochez%2Dmoi%2D%C3%A7a
nom masculin, familier
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cela fait des années qu'elle économise en s'habillant dans des friperies. 5, fiche 7, Français, - friperie
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Des choses chères, portées comme si elles avaient été achetées au décrochez-moi-ça. 4, fiche 7, Français, - friperie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hand-me-down
1, fiche 8, Anglais, hand%2Dme%2Ddown
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- second-hand garment 2, fiche 8, Anglais, second%2Dhand%20garment
correct
- second hand garment 3, fiche 8, Anglais, second%20hand%20garment
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Growing up, it was only a matter of months before my older sister's new clothes became her old ones… and then morphed into my new ones again. I'd rejoice over each new dress or pair of shoes as if it had come straight from the Sears catalogue in a pretty package with my name on it. But it hadn't. It was just a hand-me-down – a second hand garment that still served a purpose. 3, fiche 8, Anglais, - hand%2Dme%2Ddown
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- secondhand garment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vêtement de seconde main
1, fiche 8, Français, v%C3%AAtement%20de%20seconde%20main
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Procurez-vous des vêtements de seconde main. Vous pouvez donner des morceaux à votre entourage ou en échanger avec lui, ou encore faire vos achats sur un site de petites annonces ou dans un magasin qui vend des articles d'occasion. 2, fiche 8, Français, - v%C3%AAtement%20de%20seconde%20main
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
de seconde main : qui vient après une chose de même nature; qui suit le premier. 3, fiche 8, Français, - v%C3%AAtement%20de%20seconde%20main
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Mathematics
- Probability (Statistics)
- Encryption and Decryption
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- second-preimage attack
1, fiche 9, Anglais, second%2Dpreimage%20attack
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- second preimage attack 2, fiche 9, Anglais, second%20preimage%20attack
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... there's more than one type of preimage attack. A second preimage attack is when an attacker is given a specific input, and can then find another input that results in the same hash. 2, fiche 9, Anglais, - second%2Dpreimage%20attack
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- second-pre-image attack
- second pre-image attack
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Mathématiques informatiques
- Probabilités (Statistique)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- attaque de seconde préimage
1, fiche 9, Français, attaque%20de%20seconde%20pr%C3%A9image
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'attaque de seconde préimage : l'attaquant tente de trouver une seconde entrée qui a la même valeur de hachage qu'une entrée spécifiée [...] 1, fiche 9, Français, - attaque%20de%20seconde%20pr%C3%A9image
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-08-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- metre per second
1, fiche 10, Anglais, metre%20per%20second
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- M/S 2, fiche 10, Anglais, M%2FS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- meter per second 3, fiche 10, Anglais, meter%20per%20second
correct
- m/s 4, fiche 10, Anglais, m%2Fs
correct
- m/sec 4, fiche 10, Anglais, m%2Fsec
correct
- M/S 2, fiche 10, Anglais, M%2FS
correct
- m/s 4, fiche 10, Anglais, m%2Fs
- meter/second 5, fiche 10, Anglais, meter%2Fsecond
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The meter per second is the derived unit of speed in the International System of Units (SI). The meter per second (m/s) is equal to 3.6 kilometers per hour (km/h), or about 2.236936 miles per hour (mph), or 3.28084 feet per second (ft/s), or 39.370079 inches per second (in/s) or 1.943844 knots (kn). The speed is the distance traveled by an object during a period of time. Thus, meters per second (meters/second) show how many meters are traveled in one second. The meter is a unit of length in the metric system[,] while the second is a unit of time. 5, fiche 10, Anglais, - metre%20per%20second
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
metre per second; meter per second; meter/second: designations usually used in the plural. 6, fiche 10, Anglais, - metre%20per%20second
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- metres per second
- meters per second
- meters/second
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mètre par seconde
1, fiche 10, Français, m%C3%A8tre%20par%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- m/s 2, fiche 10, Français, m%2Fs
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mètre par seconde : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 10, Français, - m%C3%A8tre%20par%20seconde
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- mètres par seconde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- third mate
1, fiche 11, Anglais, third%20mate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- third officer 1, fiche 11, Anglais, third%20officer
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The officer of a merchant vessel next in command beneath the second mate. 2, fiche 11, Anglais, - third%20mate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- deuxième lieutenant
1, fiche 11, Français, deuxi%C3%A8me%20lieutenant
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- deuxième lieutenante 1, fiche 11, Français, deuxi%C3%A8me%20lieutenante
correct, nom féminin
- second lieutenant 2, fiche 11, Français, second%20lieutenant
correct, nom masculin
- seconde lieutenante 3, fiche 11, Français, seconde%20lieutenante
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- War and Peace (International Law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Time of Remembrance and Reconciliation for Those Who Lost Their Lives during the Second World War
1, fiche 12, Anglais, Time%20of%20Remembrance%20and%20Reconciliation%20for%20Those%20Who%20Lost%20Their%20Lives%20during%20the%20Second%20World%20War
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Journées du souvenir et de la réconciliation en l'honneur des morts de la Seconde Guerre mondiale
1, fiche 12, Français, Journ%C3%A9es%20du%20souvenir%20et%20de%20la%20r%C3%A9conciliation%20en%20l%27honneur%20des%20morts%20de%20la%20Seconde%20Guerre%20mondiale
correct, nom féminin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Commémoration ayant lieu les 8 et 9 mai chaque année. 2, fiche 12, Français, - Journ%C3%A9es%20du%20souvenir%20et%20de%20la%20r%C3%A9conciliation%20en%20l%27honneur%20des%20morts%20de%20la%20Seconde%20Guerre%20mondiale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- connection updates per second
1, fiche 13, Anglais, connection%20updates%20per%20second
correct, pluriel, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CUPS 2, fiche 13, Anglais, CUPS
correct, pluriel, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The number of neural connection updates per second in the learning mode. 3, fiche 13, Anglais, - connection%20updates%20per%20second
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
connection updates per second; CUPS: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 13, Anglais, - connection%20updates%20per%20second
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- connexions actualisées par seconde
1, fiche 13, Français, connexions%20actualis%C3%A9es%20par%20seconde
correct, nom féminin pluriel, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CUPS 2, fiche 13, Français, CUPS
correct, nom féminin pluriel, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- interconnexions par seconde 3, fiche 13, Français, interconnexions%20par%20seconde
nom féminin pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nombre de mises à jour de connexions synaptiques par seconde en mode apprentissage. 1, fiche 13, Français, - connexions%20actualis%C3%A9es%20par%20seconde
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il faut noter l'unité utilisée pour mesurer les performances d'un simulateur de réseaux de neurones : il s'agit de CUPS, pour «connection updates per second». Cette unité mesure le nombre de mises à jour de connexions en mode apprentissage avec l'algorithme de rétropropagation. 4, fiche 13, Français, - connexions%20actualis%C3%A9es%20par%20seconde
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
connexions actualisées par seconde; CUPS : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 13, Français, - connexions%20actualis%C3%A9es%20par%20seconde
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- conexiones actualizadas por segundo
1, fiche 13, Espagnol, conexiones%20actualizadas%20por%20segundo
correct, nom féminin pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- CUPS 1, fiche 13, Espagnol, CUPS
correct, nom féminin pluriel
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Neurocomputadores [...] La fase de aprendizaje se evalúa en cuanto al número de conexiones actualizadas por segundo (CUPS). 1, fiche 13, Espagnol, - conexiones%20actualizadas%20por%20segundo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- millions of connection updates per second
1, fiche 14, Anglais, millions%20of%20connection%20updates%20per%20second
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MCUPS 2, fiche 14, Anglais, MCUPS
correct, pluriel
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... the speed at which the weights of the network can be updated. This speed is measured in CUPS (or connection updates per second). ... MCUPS = millions of CUPS ... indicate how many connections of the network can be updated during the learning phase in one second. 2, fiche 14, Anglais, - millions%20of%20connection%20updates%20per%20second
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- millions de connexions actualisées par seconde
1, fiche 14, Français, millions%20de%20connexions%20actualis%C3%A9es%20par%20seconde
proposition, nom masculin pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
- MCUPS 1, fiche 14, Français, MCUPS
proposition, nom masculin pluriel
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- millones de conexiones actualizadas por segundo
1, fiche 14, Espagnol, millones%20de%20conexiones%20actualizadas%20por%20segundo
correct, nom masculin pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- MCUPS 1, fiche 14, Espagnol, MCUPS
correct, nom masculin pluriel
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- third futtock
1, fiche 15, Anglais, third%20futtock
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- seconde allonge
1, fiche 15, Français, seconde%20allonge
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-04-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ship chief officer
1, fiche 16, Anglais, ship%20chief%20officer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- second de navire
1, fiche 16, Français, second%20de%20navire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- seconde de navire 1, fiche 16, Français, seconde%20de%20navire
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-04-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- second officer - air transport
1, fiche 17, Anglais, second%20officer%20%2D%20air%20transport
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- officier en second - transport aérien
1, fiche 17, Français, officier%20en%20second%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- officière en second - transport aérien 1, fiche 17, Français, offici%C3%A8re%20en%20second%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
- second officier - transport aérien 1, fiche 17, Français, second%20officier%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
- seconde officière-transport aérien 1, fiche 17, Français, seconde%20offici%C3%A8re%2Dtransport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-04-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Coast Guard vessel chief officer
1, fiche 18, Anglais, Coast%20Guard%20vessel%20chief%20officer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- capitaine en second de navire de la Garde côtière
1, fiche 18, Français, capitaine%20en%20second%20de%20navire%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- second de la Garde côtière 1, fiche 18, Français, second%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom masculin
- seconde de la Garde côtière 1, fiche 18, Français, seconde%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fishing vessel second mate
1, fiche 19, Anglais, fishing%20vessel%20second%20mate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- deuxième second de bateau de pêche
1, fiche 19, Français, deuxi%C3%A8me%20second%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- deuxième seconde de bâtiment de pêche 1, fiche 19, Français, deuxi%C3%A8me%20seconde%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fishing vessel first mate
1, fiche 20, Anglais, fishing%20vessel%20first%20mate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- fishing vessel mate 1, fiche 20, Anglais, fishing%20vessel%20mate
correct
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- second de bateau de pêche
1, fiche 20, Français, second%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- seconde de bateau de pêche 1, fiche 20, Français, seconde%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
- second de bâtiment de pêche 1, fiche 20, Français, second%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
- seconde de bâtiment de pêche 1, fiche 20, Français, seconde%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- stage best boy
1, fiche 21, Anglais, stage%20best%20boy
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- second électricien de plateau
1, fiche 21, Français, second%20%C3%A9lectricien%20de%20plateau
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- seconde électricienne de plateau 1, fiche 21, Français, seconde%20%C3%A9lectricienne%20de%20plateau
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- best boy
1, fiche 22, Anglais, best%20boy
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- assistant de chef électricien
1, fiche 22, Français, assistant%20de%20chef%20%C3%A9lectricien
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- assistante de chef électricien 1, fiche 22, Français, assistante%20de%20chef%20%C3%A9lectricien
correct, nom féminin
- second électricien 1, fiche 22, Français, second%20%C3%A9lectricien
correct, nom masculin
- seconde électricienne 1, fiche 22, Français, seconde%20%C3%A9lectricienne
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-12-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- English as a second language teacher - college level
1, fiche 23, Anglais, English%20as%20a%20second%20language%20teacher%20%2D%20college%20level
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ESL teacher - college level 1, fiche 23, Anglais, ESL%20teacher%20%2D%20college%20level
correct
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- professeur d’anglais-langue seconde au niveau collégial
1, fiche 23, Français, professeur%20d%26rsquo%3Banglais%2Dlangue%20seconde%20au%20niveau%20coll%C3%A9gial
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- professeure d’anglais-langue seconde au niveau collégial 1, fiche 23, Français, professeure%20d%26rsquo%3Banglais%2Dlangue%20seconde%20au%20niveau%20coll%C3%A9gial
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-12-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- second-language instructor - language school
1, fiche 24, Anglais, second%2Dlanguage%20instructor%20%2D%20language%20school
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- professeur de langue seconde-école de langues
1, fiche 24, Français, professeur%20de%20langue%20seconde%2D%C3%A9cole%20de%20langues
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- professeure de langue seconde-école de langues 1, fiche 24, Français, professeure%20de%20langue%20seconde%2D%C3%A9cole%20de%20langues
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- English as a second language teacher (except elementary, high school or university)
1, fiche 25, Anglais, English%20as%20a%20second%20language%20teacher%20%28except%20elementary%2C%20high%20school%20or%20university%29
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- professeur d’anglais langue seconde(sauf niveaux primaire, secondaire ou universitaire)
1, fiche 25, Français, professeur%20d%26rsquo%3Banglais%20langue%20seconde%28sauf%20niveaux%20primaire%2C%20secondaire%20ou%20universitaire%29
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- professeure d’anglais langue seconde(sauf niveaux primaire, secondaire ou universitaire) 1, fiche 25, Français, professeure%20d%26rsquo%3Banglais%20langue%20seconde%28sauf%20niveaux%20primaire%2C%20secondaire%20ou%20universitaire%29
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- French as a second language teacher (except elementary, high school or university)
1, fiche 26, Anglais, French%20as%20a%20second%20language%20teacher%20%28except%20elementary%2C%20high%20school%20or%20university%29
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- professeur de français-langue seconde(sauf niveaux primaire, secondaire ou universitaire)
1, fiche 26, Français, professeur%20de%20fran%C3%A7ais%2Dlangue%20seconde%28sauf%20niveaux%20primaire%2C%20secondaire%20ou%20universitaire%29
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- professeure de français-langue seconde(sauf niveaux primaire, secondaire ou universitaire) 1, fiche 26, Français, professeure%20de%20fran%C3%A7ais%2Dlangue%20seconde%28sauf%20niveaux%20primaire%2C%20secondaire%20ou%20universitaire%29
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bit per second
1, fiche 27, Anglais, bit%20per%20second
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- bps 2, fiche 27, Anglais, bps
correct
- b/s 3, fiche 27, Anglais, b%2Fs
correct
- BPS 4, fiche 27, Anglais, BPS
à éviter, voir observation, OTAN
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- bit/second 5, fiche 27, Anglais, bit%2Fsecond
correct
- bit/sec 2, fiche 27, Anglais, bit%2Fsec
correct
- bit/s 3, fiche 27, Anglais, bit%2Fs
correct
- bit/sec 2, fiche 27, Anglais, bit%2Fsec
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[The] digital information rate expressed as the number of binary information units transmitted per second. 6, fiche 27, Anglais, - bit%20per%20second
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
BPS: The capitalized abbreviation "BPS" refers to "byte per second" and should not be used for "bit per second." 5, fiche 27, Anglais, - bit%20per%20second
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
bit per second: The plural form of this designation (bits per second) is standardized by NATO. 5, fiche 27, Anglais, - bit%20per%20second
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
bit per second; bit/second: designations usually used in the plural. 5, fiche 27, Anglais, - bit%20per%20second
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- bits per second
- bits/second
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bit par seconde
1, fiche 27, Français, bit%20par%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- bps 2, fiche 27, Français, bps
correct, nom masculin
- bit/s 3, fiche 27, Français, bit%2Fs
correct, nom masculin
- b/s 4, fiche 27, Français, b%2Fs
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bit/seconde 5, fiche 27, Français, bit%2Fseconde
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
- BPS 6, fiche 27, Français, BPS
voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
- BPS 6, fiche 27, Français, BPS
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dans les transmissions en série, nombre maximal d'éléments binaires qu'une voie de données ou un appareil peut transmettre par seconde. 7, fiche 27, Français, - bit%20par%20seconde
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
BPS : L'abréviation «bps» devrait être employée en minuscules. 8, fiche 27, Français, - bit%20par%20seconde
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
bit/seconde : La forme plurielle de cette désignation (bits/seconde) est normalisée par l'OTAN. 8, fiche 27, Français, - bit%20par%20seconde
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
bit par seconde; bit/seconde : désignations habituellement utilisées au pluriel. 8, fiche 27, Français, - bit%20par%20seconde
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- bits par seconde
- bits/seconde
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- bits por segundo
1, fiche 27, Espagnol, bits%20por%20segundo
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- bitos por segundo 2, fiche 27, Espagnol, bitos%20por%20segundo
correct, nom masculin, pluriel
- bps 2, fiche 27, Espagnol, bps
correct, nom masculin, pluriel
- bps 2, fiche 27, Espagnol, bps
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Número de bits de datos enviados por segundo, que constituye la auténtica velocidad de transmisión. 3, fiche 27, Espagnol, - bits%20por%20segundo
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
El número de bits de datos por señal multiplicado por los baudios da como resultado el número de bits por segundo. Solamente en el caso de que cada estado de una línea esté representado por un bit, coincidirán la velocidad en baudios y en bits por segundo. 3, fiche 27, Espagnol, - bits%20por%20segundo
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
bitos por segundo; bps: término y abreviatura extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 27, Espagnol, - bits%20por%20segundo
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-10-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- second cook
1, fiche 28, Anglais, second%20cook
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- second cuisinier
1, fiche 28, Français, second%20cuisinier
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- seconde cuisinière 1, fiche 28, Français, seconde%20cuisini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- second chef
1, fiche 29, Anglais, second%20chef
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- sous-chef 1, fiche 29, Anglais, sous%2Dchef
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- second chef
1, fiche 29, Français, second%20chef
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- seconde chef 1, fiche 29, Français, seconde%20chef
correct, nom féminin
- sous-chef 1, fiche 29, Français, sous%2Dchef
correct, nom masculin et féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- English as a second language high school teacher
1, fiche 30, Anglais, English%20as%20a%20second%20language%20high%20school%20teacher
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ESL high school teacher 1, fiche 30, Anglais, ESL%20high%20school%20teacher
correct
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- professeur d’anglais-langue seconde au niveau secondaire
1, fiche 30, Français, professeur%20d%26rsquo%3Banglais%2Dlangue%20seconde%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- professeure d’anglais-langue seconde au niveau secondaire 1, fiche 30, Français, professeure%20d%26rsquo%3Banglais%2Dlangue%20seconde%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- French as a second language teacher - secondary school
1, fiche 31, Anglais, French%20as%20a%20second%20language%20teacher%20%2D%20secondary%20school
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- professeur de français-langue seconde au niveau secondaire
1, fiche 31, Français, professeur%20de%20fran%C3%A7ais%2Dlangue%20seconde%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- professeure de français-langue seconde au niveau secondaire 1, fiche 31, Français, professeure%20de%20fran%C3%A7ais%2Dlangue%20seconde%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- English as a second language elementary school teacher
1, fiche 32, Anglais, English%20as%20a%20second%20language%20elementary%20school%20teacher
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- English as a second language teacher - elementary school 1, fiche 32, Anglais, English%20as%20a%20second%20language%20teacher%20%2D%20elementary%20school
correct
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- professeur d’anglais-langue seconde au niveau primaire
1, fiche 32, Français, professeur%20d%26rsquo%3Banglais%2Dlangue%20seconde%20au%20niveau%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- professeure d’anglais-langue seconde au niveau primaire 1, fiche 32, Français, professeure%20d%26rsquo%3Banglais%2Dlangue%20seconde%20au%20niveau%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- French as a second language elementary school teacher
1, fiche 33, Anglais, French%20as%20a%20second%20language%20elementary%20school%20teacher
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- French as a second language teacher - elementary school 1, fiche 33, Anglais, French%20as%20a%20second%20language%20teacher%20%2D%20elementary%20school
correct
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- professeur de français-langue seconde au niveau primaire
1, fiche 33, Français, professeur%20de%20fran%C3%A7ais%2Dlangue%20seconde%20au%20niveau%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- professeure de français-langue seconde au niveau primaire 1, fiche 33, Français, professeure%20de%20fran%C3%A7ais%2Dlangue%20seconde%20au%20niveau%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- second language program director
1, fiche 34, Anglais, second%20language%20program%20director
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- second language programme director
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- directeur du programme de langue seconde
1, fiche 34, Français, directeur%20du%20programme%20de%20langue%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- directrice du programme de langue seconde 1, fiche 34, Français, directrice%20du%20programme%20de%20langue%20seconde
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Language Teaching
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Second Official Language Scholarship Program
1, fiche 35, Anglais, Second%20Official%20Language%20Scholarship%20Program
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A program offering up to 250 hours of individual language training to help eliminate barriers to career advancement for employees who are members of equity-seeking groups. 2, fiche 35, Anglais, - Second%20Official%20Language%20Scholarship%20Program
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Second Official Language Scholarship Programme
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Enseignement des langues
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme de bourses en seconde langue officielle
1, fiche 35, Français, Programme%20de%20bourses%20en%20seconde%20langue%20officielle
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Programme offrant jusqu'à 250 heures de formation linguistique individuelle afin de contribuer à éliminer les barrières à l'avancement de carrière pour les employés membres de groupes en quête d'équité. 2, fiche 35, Français, - Programme%20de%20bourses%20en%20seconde%20langue%20officielle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-06-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Language (General)
- Federal Administration
- Military Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- second official language
1, fiche 36, Anglais, second%20official%20language
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SOL 1, fiche 36, Anglais, SOL
correct, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[The] SOL means the [official language] in which a [Canadian Armed Forces] member is generally less proficient. 2, fiche 36, Anglais, - second%20official%20language
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
second official language; SOL: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 36, Anglais, - second%20official%20language
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Administration fédérale
- Administration militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- seconde langue officielle
1, fiche 36, Français, seconde%20langue%20officielle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SLO 1, fiche 36, Français, SLO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[La] SLO désigne la [langue officielle] dans laquelle le militaire est généralement moins compétent. 2, fiche 36, Français, - seconde%20langue%20officielle
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
seconde langue officielle; SLO : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 36, Français, - seconde%20langue%20officielle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-06-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Language Teaching
- Military Training
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Second Official Language Education and Training
1, fiche 37, Anglais, Second%20Official%20Language%20Education%20and%20Training
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- SOLET 2, fiche 37, Anglais, SOLET
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Second Official Language Education and Training; SOLET: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 37, Anglais, - Second%20Official%20Language%20Education%20and%20Training
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Enseignement des langues
- Instruction du personnel militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Éducation et formation en seconde langue officielle
1, fiche 37, Français, %C3%89ducation%20et%20formation%20en%20seconde%20langue%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- EFSLO 2, fiche 37, Français, EFSLO
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Éducation et formation en seconde langue officielle; EFSLO : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 37, Français, - %C3%89ducation%20et%20formation%20en%20seconde%20langue%20officielle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-05-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Language (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Second Language Scholarship Program
1, fiche 38, Anglais, Second%20Language%20Scholarship%20Program
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Second Language Scholarship Program is a positive measure to help eliminate barriers to career advancement in designated employment equity groups including persons with disabilities. The program offers a limited number of scholarships for full-time individual language training. The aim is for the participating employee to progress in their second language from level B to level C in oral interaction, and in doing so, prepare them to potentially obtain an executive-level position. 1, fiche 38, Anglais, - Second%20Language%20Scholarship%20Program
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Second Language Scholarship Programme
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Linguistique (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme de bourses d’études en langue seconde
1, fiche 38, Français, Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20en%20langue%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de bourses d'études en langue seconde est une mesure positive pour aider à éliminer les obstacles à l'avancement professionnel dans les groupes désignés visés par l'équité en matière d'emploi, notamment les personnes ayant un handicap. Le programme offre un nombre limité de bourses d'études pour la formation linguistique individuelle à temps plein. Il vise à ce que l'employé participant progresse dans sa langue seconde du niveau B au niveau C en interaction orale et, ce faisant, qu'il se prépare à obtenir potentiellement un poste de direction. 1, fiche 38, Français, - Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20en%20langue%20seconde
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Optics
- Computer Graphics
- Photography
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- copy hologram
1, fiche 39, Anglais, copy%20hologram
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- two-steps hologram 2, fiche 39, Anglais, two%2Dsteps%20hologram
correct
- second-generation hologram 3, fiche 39, Anglais, second%2Dgeneration%20hologram
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
… a copy hologram is made by laying a photoresist coated plate in close contact to the original hologram and illuminating the original hologram through the photoresist plate. 4, fiche 39, Anglais, - copy%20hologram
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Optique
- Infographie
- Photographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- hologramme de seconde génération
1, fiche 39, Français, hologramme%20de%20seconde%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Hologramme obtenu par l'enregistrement de l'image de la matrice holographique […] sur l'émulsion d'un deuxième hologramme […] 1, fiche 39, Français, - hologramme%20de%20seconde%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Un hologramme de seconde génération peut être du type transmission ou du type réflexion. Il est visible à la lumière blanche. 1, fiche 39, Français, - hologramme%20de%20seconde%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-08-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship's Organization (Military)
- Military Organization
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- executive officer
1, fiche 40, Anglais, executive%20officer
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- XO 2, fiche 40, Anglais, XO
correct, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- number one 3, fiche 40, Anglais, number%20one
correct, familier
- jimmy 3, fiche 40, Anglais, jimmy
correct, familier
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The second in command of [a] ship and, by extension, of any similar organization. 4, fiche 40, Anglais, - executive%20officer
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Normally applies only to warships and other naval vessels. In merchant ships, second in command is referred to as the mate (especially in sailing ships), or the chief officer, in modern terminology. 5, fiche 40, Anglais, - executive%20officer
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
executive officer; XO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 40, Anglais, - executive%20officer
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du navire (Militaire)
- Organisation militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- commandant en second
1, fiche 40, Français, commandant%20en%20second
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CES 2, fiche 40, Français, CES
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- commandante en second 3, fiche 40, Français, commandante%20en%20second
correct, nom féminin
- CES 2, fiche 40, Français, CES
correct, voir observation, nom féminin
- CES 2, fiche 40, Français, CES
- cmdt en second 4, fiche 40, Français, cmdt%20en%20second
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- second 5, fiche 40, Français, second
correct, nom masculin, uniformisé
- seconde 6, fiche 40, Français, seconde
correct, nom féminin
- veuve du carré 7, fiche 40, Français, veuve%20du%20carr%C3%A9
correct, nom féminin, familier, uniformisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Officier [ou officière] de marine qui supplée le commandant [d'un navire et, par extension, de toute autre organisation similaire]. 6, fiche 40, Français, - commandant%20en%20second
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
second; commandant en second; veuve du carré : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 8, fiche 40, Français, - commandant%20en%20second
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
commandant en second; cmdt en second : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 40, Français, - commandant%20en%20second
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
CES : désignation en usage au sein de la Marine royale canadienne pour désigner le commandant en second ou la commandante en second. 8, fiche 40, Français, - commandant%20en%20second
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización del buque (Militar)
- Organización militar
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- comandante segundo
1, fiche 40, Espagnol, comandante%20segundo
nom masculin, Amérique latine
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- oficial ejecutivo 2, fiche 40, Espagnol, oficial%20ejecutivo
nom masculin et féminin, États-Unis
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-04-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- first mate
1, fiche 41, Anglais, first%20mate
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- chief mate 2, fiche 41, Anglais, chief%20mate
correct
- chief officer 3, fiche 41, Anglais, chief%20officer
correct
- ship chief officer 3, fiche 41, Anglais, ship%20chief%20officer
correct
- first officer 4, fiche 41, Anglais, first%20officer
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... in respect of a vessel other than a [mobile offshore unit], the officer next in rank to the master and on whom the command and charge of the vessel falls in the event of the incapacity of the master. 5, fiche 41, Anglais, - first%20mate
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
chief mate: designation used in the Marine Personnel Regulations. 6, fiche 41, Anglais, - first%20mate
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 41, La vedette principale, Français
- capitaine en second
1, fiche 41, Français, capitaine%20en%20second
correct, nom masculin et féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- premier officier de pont 2, fiche 41, Français, premier%20officier%20de%20pont
correct, nom masculin
- première officière de pont 3, fiche 41, Français, premi%C3%A8re%20offici%C3%A8re%20de%20pont
correct, nom féminin
- second de navire 4, fiche 41, Français, second%20de%20navire
correct, nom masculin
- seconde de navire 4, fiche 41, Français, seconde%20de%20navire
correct, nom féminin
- second 5, fiche 41, Français, second
correct, nom masculin
- seconde 4, fiche 41, Français, seconde
correct, nom féminin
- second capitaine 6, fiche 41, Français, second%20capitaine
nom masculin
- seconde capitaine 7, fiche 41, Français, seconde%20capitaine
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
À l'égard d'un bâtiment autre qu'une [unité mobile au large], l'officier qui est le subalterne immédiat du capitaine et à qui revient la direction et le commandement du bâtiment en cas d'incapacité du capitaine. 8, fiche 41, Français, - capitaine%20en%20second
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
premier officier de pont : désignation utilisée dans le Règlement sur le personnel maritime. 9, fiche 41, Français, - capitaine%20en%20second
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- piloto de buque
1, fiche 41, Espagnol, piloto%20de%20buque
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- segundo 2, fiche 41, Espagnol, segundo
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Segundo jefe de la nave, que puede substituir al capitán en caso de ausencia y está especialmente encargado de la dirección del viaje. 3, fiche 41, Espagnol, - piloto%20de%20buque
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radioactive Contamination
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- counts per second
1, fiche 42, Anglais, counts%20per%20second
correct, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- cps 1, fiche 42, Anglais, cps
correct, pluriel
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The activity of intensity of radiation is measured in counts per second (cps), which expresses a rate of counts of unit time as registered by a radiation monitoring instrument. 2, fiche 42, Anglais, - counts%20per%20second
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution par radioactivité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- coups par seconde
1, fiche 42, Français, coups%20par%20seconde
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
- cps 1, fiche 42, Français, cps
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Information Processing (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- millions of instructions per second
1, fiche 43, Anglais, millions%20of%20instructions%20per%20second
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- MIPS 2, fiche 43, Anglais, MIPS
correct, normalisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- million instructions per second 3, fiche 43, Anglais, million%20instructions%20per%20second
correct
- MIPS 4, fiche 43, Anglais, MIPS
correct
- MIPS 4, fiche 43, Anglais, MIPS
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure of processing performance equal to one million instructions per second. 5, fiche 43, Anglais, - millions%20of%20instructions%20per%20second
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
MIPS was a popular rating before computers reached gigahertz speeds, but MIPS rates were never uniform. Some were best-case mixes while others were averages ... As a result, MIPS has been called "MisInformation to Promote Sales" as well as "Meaningless Interpretation of Processor Speed." 4, fiche 43, Anglais, - millions%20of%20instructions%20per%20second
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
millions of instructions per second; MIPS: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 43, Anglais, - millions%20of%20instructions%20per%20second
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- million d’instructions par seconde
1, fiche 43, Français, million%20d%26rsquo%3Binstructions%20par%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- MIPS 2, fiche 43, Français, MIPS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de la puissance d'un ordinateur, égale à un million d'instructions par seconde. 3, fiche 43, Français, - million%20d%26rsquo%3Binstructions%20par%20seconde
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
MIPS : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduites avec son autorisation. 4, fiche 43, Français, - million%20d%26rsquo%3Binstructions%20par%20seconde
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- millones de instrucciones por segundo
1, fiche 43, Espagnol, millones%20de%20instrucciones%20por%20segundo
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Promedio de ejecución de instrucciones en una unidad central de procesamiento. 1, fiche 43, Espagnol, - millones%20de%20instrucciones%20por%20segundo
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- un millón de instrucciones por segundo
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
- Language (General)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Cooperation in the area of Second Language Learning
1, fiche 44, Anglais, Intergovernmental%20Cooperation%20in%20the%20area%20of%20Second%20Language%20Learning
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[The sub-component] Intergovernmental Cooperation in the area of Second Language Learning [of the Second Language Learning component] aims to help provincial and territorial governments, directly or through the Council of Ministers of Education, Canada (CMEC), provide the residents of each province/territory with the opportunity to learn English or French as a second language and with opportunities for cultural enrichment through knowledge of the cultures of the other official-language community. 1, fiche 44, Anglais, - Intergovernmental%20Cooperation%20in%20the%20area%20of%20Second%20Language%20Learning
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 2, fiche 44, Anglais, - Intergovernmental%20Cooperation%20in%20the%20area%20of%20Second%20Language%20Learning
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Linguistique (Généralités)
- Coopération et développement économiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Collaboration intergouvernementale en matière d’apprentissage de la langue seconde
1, fiche 44, Français, Collaboration%20intergouvernementale%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20de%20la%20langue%20seconde
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[Le sous-volet] Collaboration intergouvernementale en matière d'apprentissage de la langue seconde [du volet Apprentissage de la langue seconde] vise à aider les gouvernements provinciaux et territoriaux, directement ou par l'intermédiaire du Conseil des ministres de l'Éducation (Canada) (CMEC), à offrir aux résidants de chaque province ou territoire la possibilité d'apprendre le français ou l'anglais comme langue seconde de même que l'occasion d'enrichir leurs connaissances des particularités culturelles de l'autre communauté de langue officielle. 1, fiche 44, Français, - Collaboration%20intergouvernementale%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20de%20la%20langue%20seconde
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 2, fiche 44, Français, - Collaboration%20intergouvernementale%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20de%20la%20langue%20seconde
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
- Language (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Second Language Learning
1, fiche 45, Anglais, Second%20Language%20Learning
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Second Language Learning component is part of the Official Languages Funding Programs offered by the Department of Canadian Heritage. This component supports programs and activities offered by the provinces and territories for the instruction of English and French as second official languages at all levels of learning. It also aims to increase the production and dissemination of knowledge and innovative methods and tools, to support language instruction. 1, fiche 45, Anglais, - Second%20Language%20Learning
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Apprentissage de la langue seconde
1, fiche 45, Français, Apprentissage%20de%20la%20langue%20seconde
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le volet Apprentissage de la langue seconde fait partie des Programmes de financement des langues officielles offerts par le ministère du Patrimoine canadien. Ce volet appuie les programmes et activités des provinces et des territoires pour l'apprentissage du français langue seconde et de l'anglais langue seconde, à tous les niveaux d'enseignement. Il vise également à accroître la production et la diffusion de connaissances, de méthodes et d'outils novateurs pour appuyer l'enseignement de la langue. 1, fiche 45, Français, - Apprentissage%20de%20la%20langue%20seconde
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- second-generation biofuel
1, fiche 46, Anglais, second%2Dgeneration%20biofuel
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- cellulosic fuel 2, fiche 46, Anglais, cellulosic%20fuel
correct
- 2G biofuel 3, fiche 46, Anglais, 2G%20biofuel
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Fuel produced from cellulosic materials, crop residues and agricultural and municipal wastes. 4, fiche 46, Anglais, - second%2Dgeneration%20biofuel
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Second-generation biofuels use advanced technical processes and can be made from any lignocellulosic biomass feedstock, such as forest and crop residues, wood chips, food waste, municipal solid waste, chicken litter, straw and algae. Evidence shows that these fuels tend to offer lower full life-cycle greenhouse gas emissions than first-generation biofuels ... 5, fiche 46, Anglais, - second%2Dgeneration%20biofuel
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Since the main component of these biomass materials is cellulose, second-generation biofuels are also known as cellulosic fuels ... Other than cellulosic ethanol, which is the principal second-generation biofuel, biomethanol, dimethyl ether, biohydrogen, synthetic diesel and synthetic gasoline are also emerging from the ... biomass materials. 6, fiche 46, Anglais, - second%2Dgeneration%20biofuel
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
There is considerable debate on how to classify biofuels. Biofuels are commonly divided into first-, second- and third-generation biofuels, but the same fuel might be classified differently depending on whether technology maturity, GHG [greenhouse gas] emission balance or the feedstock is used to guide the distinction. 7, fiche 46, Anglais, - second%2Dgeneration%20biofuel
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- 2nd-generation biofuel
- second-generation bio-fuel
- 2G bio-fuel
- 2nd-generation bio-fuel
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 46, La vedette principale, Français
- biocarburant de seconde génération
1, fiche 46, Français, biocarburant%20de%20seconde%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- biocarburant de deuxième génération 2, fiche 46, Français, biocarburant%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
- biocarburant cellulosique 3, fiche 46, Français, biocarburant%20cellulosique
correct, nom masculin
- biocarburant 2G 4, fiche 46, Français, biocarburant%202G
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Carburant produit à partir de matières cellulosiques, de résidus agricoles et de déchets agricoles et municipaux. 5, fiche 46, Français, - biocarburant%20de%20seconde%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les biocarburants de seconde génération : la seconde génération de biocarburants est issue de source ligno-cellulosique (bois, feuilles, paille, etc.) à partir de processus techniques avancés. Au lieu d'utiliser les graines ou les tubercules des plantes comme dans la première génération, les nouveaux procédés cherchent à améliorer le bilan énergétique en utilisant toute la plante. 6, fiche 46, Français, - biocarburant%20de%20seconde%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Principales méthodes de production des biocarburants de seconde génération : production par voie thermochimique (gazéification) : la gazéification est un procédé technologique complexe qui permet de transformer de la biomasse en gaz (essentiellement de l'hydrogène et du monoxyde de carbone). Ce procédé thermochimique est obtenu dans des conditions de températures et de pression élevées (environ 1000 °C et 40 bars); production par voie biochimique : la biomasse (de type lignocellulosique) est transformée en sucre par des enzymes. Le sucre ainsi produit est ensuite transformé en éthanol par un procédé de fermentation. 6, fiche 46, Français, - biocarburant%20de%20seconde%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
biocarburant de deuxième génération : terme publié au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2018. 7, fiche 46, Français, - biocarburant%20de%20seconde%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- biocarburant de 2ème génération
- biocarburant de 2e génération
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2018-07-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- second
1, fiche 47, Français, second
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- seconde 1, fiche 47, Français, seconde
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- second
1, fiche 48, Anglais, second
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- s 1, fiche 48, Anglais, s
correct, uniformisé
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The duration of 9 192 631 770 periods of the radiation corresponding to the transition between the two hyperfine levels of the ground state of the caesium- 133 atom. 1, fiche 48, Anglais, - second
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
second; s: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 48, Anglais, - second
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 48, La vedette principale, Français
- seconde
1, fiche 48, Français, seconde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
- s 1, fiche 48, Français, s
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Durée de 9 192 631 770 périodes du rayonnement correspondant à la transition entre les deux niveaux hyperfins de l'état fondamental de l'atome de cæsium 133. 1, fiche 48, Français, - seconde
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
seconde; s : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 48, Français, - seconde
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- segundo
1, fiche 48, Espagnol, segundo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
- s 1, fiche 48, Espagnol, s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Duración de 9 192 631 770 períodos de la radiación correspondiente a la transición entre los dos niveles hiperfinos del átomo del cesio- 113 en estado normal. 1, fiche 48, Espagnol, - segundo
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
segundo; s: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 48, Espagnol, - segundo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Information Theory
- History of Technology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- second computer age
1, fiche 49, Anglais, second%20computer%20age
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[An] era in computer processing that has made computers capable of addressing problems requiring reasoning and problem-solving in addition to the mathematics and bookkeeping work of the first computer age. 1, fiche 49, Anglais, - second%20computer%20age
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Histoire des techniques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- deuxième ère de l’informatique
1, fiche 49, Français, deuxi%C3%A8me%20%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3Binformatique
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- seconde ère de l'informatique 2, fiche 49, Français, seconde%20%C3%A8re%20de%20l%27informatique
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-07-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- second-grade cattle
1, fiche 50, Anglais, second%2Dgrade%20cattle
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- second-cut cattle 1, fiche 50, Anglais, second%2Dcut%20cattle
correct
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bovins de seconde catégorie
1, fiche 50, Français, bovins%20de%20seconde%20cat%C3%A9gorie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- second generation duration 1, fiche 51, Anglais, second%20generation%20duration
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
second generation duration: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 51, Anglais, - second%20generation%20duration
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 51, La vedette principale, Français
- duration de seconde génération
1, fiche 51, Français, duration%20de%20seconde%20g%C3%A9n%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
duration de seconde génération : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 51, Français, - duration%20de%20seconde%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- School and School-Related Administration
- Education (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- federal-provincial agreement on minority and second language education
1, fiche 52, Anglais, federal%2Dprovincial%20agreement%20on%20minority%20and%20second%20language%20education
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The Committee will address the following areas: examining federal-provincial agreements on minority and second language education, support for language industries in order to allow for a more equitable presence of French on the Internet, and an evaluation of the implementation mechanisms of Part VII of the Act. 1, fiche 52, Anglais, - federal%2Dprovincial%20agreement%20on%20minority%20and%20second%20language%20education
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Administration scolaire et parascolaire
- Pédagogie (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- entente fédérale-provinciale encadrant l'enseignement de la langue de la minorité et de la langue seconde
1, fiche 52, Français, entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%20encadrant%20l%27enseignement%20de%20la%20langue%20de%20la%20minorit%C3%A9%20et%20de%20la%20langue%20seconde
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Pour l'exercice 2002-2003, le Comité annonce qu'il travaillera sur quatre grands axes en ce qui concerne le plan d'action gouvernemental : l'éducation, les communautés et la dualité linguistique, l'appui pour la langue française et la fonction publique. Le Comité se penchera sur les dossier suivants : l'examen des ententes fédérales-provinciales encadrant l'enseignement dans la langue de la minorité et de la langue seconde; l'appui aux industries de la langue afin de permettre une présence plus équitable du français sur Internet; l'évaluation des mécanismes de mise en œuvre de la partie VII de la Loi. 1, fiche 52, Français, - entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%20encadrant%20l%27enseignement%20de%20la%20langue%20de%20la%20minorit%C3%A9%20et%20de%20la%20langue%20seconde
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Wood Products
- Foreign Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- remanufactured softwood lumber product 1, fiche 53, Anglais, remanufactured%20softwood%20lumber%20product
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
remanufactured softwood lumber product: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 53, Anglais, - remanufactured%20softwood%20lumber%20product
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Produits du bois
- Commerce extérieur
Fiche 53, La vedette principale, Français
- produit de bois d’œuvre résineux de seconde transformation
1, fiche 53, Français, produit%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20de%20seconde%20transformation
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
produit de bois d'œuvre résineux de seconde transformation : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 53, Français, - produit%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20de%20seconde%20transformation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Wood Industries
- Foreign Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- independent manufacturer of remanufactured softwood lumber products 1, fiche 54, Anglais, independent%20manufacturer%20of%20remanufactured%20softwood%20lumber%20products
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
independent manufacturer of remanufactured softwood lumber products: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 54, Anglais, - independent%20manufacturer%20of%20remanufactured%20softwood%20lumber%20products
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Industrie du bois
- Commerce extérieur
Fiche 54, La vedette principale, Français
- entreprise indépendante de seconde transformation de produits de bois d’œuvre résineux
1, fiche 54, Français, entreprise%20ind%C3%A9pendante%20de%20seconde%20transformation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
entreprise indépendante de seconde transformation de produits de bois d'œuvre résineux : terme tiré de l'Accord sur le bois d'oeuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 54, Français, - entreprise%20ind%C3%A9pendante%20de%20seconde%20transformation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Wood Industries
- Foreign Trade
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- independent remanufacturer 1, fiche 55, Anglais, independent%20remanufacturer
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
independent remanufacturer: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 55, Anglais, - independent%20remanufacturer
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Industrie du bois
- Commerce extérieur
Fiche 55, La vedette principale, Français
- entreprise indépendante de seconde transformation
1, fiche 55, Français, entreprise%20ind%C3%A9pendante%20de%20seconde%20transformation
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
entreprise indépendante de seconde transformation : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 55, Français, - entreprise%20ind%C3%A9pendante%20de%20seconde%20transformation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Wood Industries
- Foreign Trade
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- remanufacturer 1, fiche 56, Anglais, remanufacturer
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
remanufacturer: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 56, Anglais, - remanufacturer
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Industrie du bois
- Commerce extérieur
Fiche 56, La vedette principale, Français
- entreprise de seconde transformation
1, fiche 56, Français, entreprise%20de%20seconde%20transformation
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
entreprise de seconde transformation : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 56, Français, - entreprise%20de%20seconde%20transformation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- below-prime loan 1, fiche 57, Anglais, below%2Dprime%20loan
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
below-prime loan: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 57, Anglais, - below%2Dprime%20loan
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 57, La vedette principale, Français
- prêt à un emprunteur de seconde catégorie
1, fiche 57, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20un%20emprunteur%20de%20seconde%20cat%C3%A9gorie
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
prêt à un emprunteur de seconde catégorie : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 57, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20un%20emprunteur%20de%20seconde%20cat%C3%A9gorie
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- second derivative
1, fiche 58, Anglais, second%20derivative
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- second order derivative 2, fiche 58, Anglais, second%20order%20derivative
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... the first derivative reflects how a function is changing, the second derivative contains information about the shape of a function. 3, fiche 58, Anglais, - second%20derivative
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- dérivée seconde
1, fiche 58, Français, d%C3%A9riv%C3%A9e%20seconde
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Video Technology
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- revolution per second
1, fiche 59, Anglais, revolution%20per%20second
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- rps 2, fiche 59, Anglais, rps
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Video scanning switch rotating at 3000 rpm scans a formed receiving beam at 100 rps. 3, fiche 59, Anglais, - revolution%20per%20second
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tour par seconde
1, fiche 59, Français, tour%20par%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- tr/sec 1, fiche 59, Français, tr%2Fsec
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- second sourcing
1, fiche 60, Anglais, second%20sourcing
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The appointment of another firm to produce (usually through a licensing agreement) the firm’s own product, offering potential customers another source of supply. 2, fiche 60, Anglais, - second%20sourcing
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 60, La vedette principale, Français
- production en seconde source
1, fiche 60, Français, production%20en%20seconde%20source
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- final proof
1, fiche 61, Anglais, final%20proof
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- final proving 2, fiche 61, Anglais, final%20proving
correct
- final proofing 3, fiche 61, Anglais, final%20proofing
correct
- pan proof 4, fiche 61, Anglais, pan%20proof
correct
- second rising 5, fiche 61, Anglais, second%20rising
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Final proofing. In this stage, the dough continues to ferment and "proves" that it is still alive as it grows to its final size in preparation for baking. This can take place in a proof box (a warm, humid cabinet) or at room temperature. 3, fiche 61, Anglais, - final%20proof
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
The object of final proof ... is to allow the loaf to expand before baking. 6, fiche 61, Anglais, - final%20proof
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- apprêt
1, fiche 61, Français, appr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- deuxième fermentation 2, fiche 61, Français, deuxi%C3%A8me%20fermentation
nom féminin
- deuxième pousse 3, fiche 61, Français, deuxi%C3%A8me%20pousse
nom féminin
- seconde fermentation 4, fiche 61, Français, seconde%20fermentation
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
L'apprêt est la deuxième étape de fermentation qui se situe entre la fin du façonnage et la mise au four. Cette étape est décisive au volume du pain. 5, fiche 61, Français, - appr%C3%AAt
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- System Names
- Language
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Second Language Evaluation System
1, fiche 62, Anglais, Second%20Language%20Evaluation%20System
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- SLES
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Linguistique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Système d’évaluation de la langue seconde
1, fiche 62, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20langue%20seconde
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- SELS
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
- Metrology and Units of Measure
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- logical inference per second
1, fiche 63, Anglais, logical%20inference%20per%20second
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- lips 2, fiche 63, Anglais, lips
correct
- LIPS 3, fiche 63, Anglais, LIPS
correct
- LI/S 4, fiche 63, Anglais, LI%2FS
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A means of measuring the speed of computers used for AI applications. 5, fiche 63, Anglais, - logical%20inference%20per%20second
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The initial milestone in the Fifth Generation plan is a one-user PROLOG work station capable of performing one million LIPS. The final target aims for an inference supercomputer that can perform one hundred million to one billion LIPS. 6, fiche 63, Anglais, - logical%20inference%20per%20second
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- inférence logique par seconde
1, fiche 63, Français, inf%C3%A9rence%20logique%20par%20seconde
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- LIPS 2, fiche 63, Français, LIPS
correct, nom féminin
- ILPS 3, fiche 63, Français, ILPS
correct, nom féminin
- lips 4, fiche 63, Français, lips
correct, nom féminin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure des systèmes intelligents de cinquième génération. 5, fiche 63, Français, - inf%C3%A9rence%20logique%20par%20seconde
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La puissance des ordinateurs de quatrième génération se mesure en M.I.P.S. (million d'instructions par seconde). Pour les ordinateurs de l'Intelligence Artificielle, on emploie [...] l'inférence logique par seconde ou L.I.P.S. («logical inference per second»). Les Japonais visent des performances de l'ordre de cent millions de lips voire même le giga-lips. 4, fiche 63, Français, - inf%C3%A9rence%20logique%20par%20seconde
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
La capacité de la machine à inférence sera de l'ordre de 100 Milps à 1 Gilps (ilps : inférence logique par seconde). On estime qu'une inférence, réalisée par un ordinateur actuel, nécessite de 100 à 1 000 instructions; ainsi un ilps représente de 100 à 1000 instructions par seconde. 6, fiche 63, Français, - inf%C3%A9rence%20logique%20par%20seconde
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Cette unité est utilisée pour évaluer les performances de programmes ou processeurs déductifs utilisés en intelligence artificielle. 7, fiche 63, Français, - inf%C3%A9rence%20logique%20par%20seconde
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Les multiples des LIPS sont les Klips, les Mlips et les giga-lips. 8, fiche 63, Français, - inf%C3%A9rence%20logique%20par%20seconde
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Inteligencia artificial
- Metrología y unidades de medida
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- inferencia lógica por segundo
1, fiche 63, Espagnol, inferencia%20l%C3%B3gica%20por%20segundo
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
- LIPS 1, fiche 63, Espagnol, LIPS
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Unidad que mide la velocidad del pensamiento de una aplicación en inteligencia artificial. 1, fiche 63, Espagnol, - inferencia%20l%C3%B3gica%20por%20segundo
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Los seres humanos pueden realizar cerca de 2 LIPS. En el computador, un LIPS equivale desde 100 a 1,000 instrucciones. 1, fiche 63, Espagnol, - inferencia%20l%C3%B3gica%20por%20segundo
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Queen Elizabeth Silver Jubilee Endowment Fund
1, fiche 64, Anglais, Queen%20Elizabeth%20Silver%20Jubilee%20Endowment%20Fund
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Queen Elizabeth Silver Jubilee Endowment Fund for Study in a Second Official Language 2, fiche 64, Anglais, Queen%20Elizabeth%20Silver%20Jubilee%20Endowment%20Fund%20for%20Study%20in%20a%20Second%20Official%20Language
correct, Canada
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Administered by the Association of Universities and Colleges of Canada. Official Title used by the Association. 2, fiche 64, Anglais, - Queen%20Elizabeth%20Silver%20Jubilee%20Endowment%20Fund
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Fonds de dotation du Jubilé d’argent de la Reine Élizabeth
1, fiche 64, Français, Fonds%20de%20dotation%20du%20Jubil%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Fonds de dotation pour études dans la seconde langue officielle créé à l'occasion du 25e anniversaire de l'accession au Trône de la Reine Élizabeth 2, fiche 64, Français, Fonds%20de%20dotation%20pour%20%C3%A9tudes%20dans%20la%20seconde%20langue%20officielle%20cr%C3%A9%C3%A9%20%C3%A0%20l%27occasion%20du%2025e%20anniversaire%20de%20l%27accession%20au%20Tr%C3%B4ne%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth
correct, Canada
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fonds de dotation créé à l'occasion du 25e anniversaire de l'accession au Trône de la Reine Élizabeth. 3, fiche 64, Français, - Fonds%20de%20dotation%20du%20Jubil%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Administré par l'Association des Universités et Collèges du Canada. Titre officiel apparaissant dans leur publicité pour le Fonds. 2, fiche 64, Français, - Fonds%20de%20dotation%20du%20Jubil%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- CBRNE Weapons
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- second strike capability
1, fiche 65, Anglais, second%20strike%20capability
correct, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- strike-back capability 2, fiche 65, Anglais, strike%2Dback%20capability
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The ability to survive a first strike with sufficient resources to deliver an effective counterblow (generally associated with nuclear weapons). 3, fiche 65, Anglais, - second%20strike%20capability
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
second strike capability: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 65, Anglais, - second%20strike%20capability
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
second strike capability; strike-back capability: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 65, Anglais, - second%20strike%20capability
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Armes CBRNE
Fiche 65, La vedette principale, Français
- capacité de seconde frappe
1, fiche 65, Français, capacit%C3%A9%20de%20seconde%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- capacité de riposte 1, fiche 65, Français, capacit%C3%A9%20de%20riposte
correct, nom féminin
- capacité de deuxième frappe 2, fiche 65, Français, capacit%C3%A9%20de%20deuxi%C3%A8me%20frappe
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Capacité de survivre à une première frappe avec des moyens suffisants pour riposter de façon efficace (cette riposte est généralement associée à l'emploi d'armes nucléaires). 3, fiche 65, Français, - capacit%C3%A9%20de%20seconde%20frappe
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
capacité de deuxième frappe : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 65, Français, - capacit%C3%A9%20de%20seconde%20frappe
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
capacité de seconde frappe; capacité de riposte : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 65, Français, - capacit%C3%A9%20de%20seconde%20frappe
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Armas QBRNE
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de respuesta
1, fiche 65, Espagnol, capacidad%20de%20respuesta
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de sobrevivir a un primer golpe con suficientes recursos para realizar un contragolpe eficaz. (Generalmente asociado a las armas nucleares.) 1, fiche 65, Espagnol, - capacidad%20de%20respuesta
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- NOTAM: Class II distribution
1, fiche 66, Anglais, NOTAM%3A%20Class%20II%20distribution
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Distribution by means other than telecommunication. 1, fiche 66, Anglais, - NOTAM%3A%20Class%20II%20distribution
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ICAO. 2, fiche 66, Anglais, - NOTAM%3A%20Class%20II%20distribution
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 66, La vedette principale, Français
- NOTAM : Diffusion de seconde classe
1, fiche 66, Français, NOTAM%20%3A%20Diffusion%20de%20seconde%20classe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Diffusion autre que par télécommunication. 1, fiche 66, Français, - NOTAM%20%3A%20Diffusion%20de%20seconde%20classe
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'OACI. 2, fiche 66, Français, - NOTAM%20%3A%20Diffusion%20de%20seconde%20classe
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Introduction to French as a Second Language 3
1, fiche 67, Anglais, Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%203
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- French Makes Sense 3 (FSL) 1, fiche 67, Anglais, French%20Makes%20Sense%203%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online course (part 3 of 3) targets true beginners and explores how to express the most common and basic French phrases used in the work environment. 1, fiche 67, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%203
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
C187: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 67, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%203
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Introduction au français langue seconde 3
1, fiche 67, Français, Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%203
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- French Makes Sense 3 (FLS) 1, fiche 67, Français, French%20Makes%20Sense%203%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Ce cours en ligne (partie 3 de 3) propose aux vrais débutants d'explorer la façon de formuler en français les phrases les plus simples et les plus couramment utilisées en milieu de travail. 1, fiche 67, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%203
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
C187 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 67, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%203
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- French Grammar at Your Own Pace (French as a Second Language)
1, fiche 68, Anglais, French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%20%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- GIFT French Grammar at Your Own Pace (FSL) 1, fiche 68, Anglais, GIFT%20French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online activity, using GIFT French Grammar at Your Own Pace, allows all levels of participants to improve their French grammar through an assortment of exercises and tables, a French-English lexicon, detailed explanations of grammar rules and helpful hints. 1, fiche 68, Anglais, - French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%20%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
C116: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 68, Anglais, - French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%20%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- La grammaire française à votre rythme(français langue seconde)
1, fiche 68, Français, La%20grammaire%20fran%C3%A7aise%20%C3%A0%20votre%20rythme%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- GIFT French Grammar at Your Own Pace (ALS) 1, fiche 68, Français, GIFT%20French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%20%28ALS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Cette activité en ligne, qui utilise GIFT French Grammar at Your Own Pace, permet aux étudiants de tous les niveaux d'améliorer leur maîtrise de la grammaire française grâce à un éventail d'exercices et de tableaux, à un lexique français-anglais, à des explications détaillées des règles de grammaire et à des conseils utiles. 1, fiche 68, Français, - La%20grammaire%20fran%C3%A7aise%20%C3%A0%20votre%20rythme%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
C116 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 68, Français, - La%20grammaire%20fran%C3%A7aise%20%C3%A0%20votre%20rythme%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Dictations in French as a Second language
1, fiche 69, Anglais, Dictations%20in%20French%20as%20a%20Second%20language
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Mot à mot (FSL) 1, fiche 69, Anglais, Mot%20%C3%A0%20mot%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online dictation tool allows participants to practice listening and writing skills pertaining to work situations and is intended to be used to maintain B and C proficiency levels in French or to complement the FSL program. 1, fiche 69, Anglais, - Dictations%20in%20French%20as%20a%20Second%20language
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
C157: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 69, Anglais, - Dictations%20in%20French%20as%20a%20Second%20language
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Dictées en français langue seconde
1, fiche 69, Français, Dict%C3%A9es%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Mot à mot (FLS) 1, fiche 69, Français, Mot%20%C3%A0%20mot%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Cet outil de dictée en ligne permet aux participants d'exercer leur compréhension orale et leurs compétences en rédaction en milieu professionnel et les aide à maintenir les acquis de niveau B et C en français ou à compléter le programme de FLS. 1, fiche 69, Français, - Dict%C3%A9es%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
C157 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 69, Français, - Dict%C3%A9es%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Introduction to French as a Second Language 1
1, fiche 70, Anglais, Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%201
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- French Makes Sense 1 (FSL) 1, fiche 70, Anglais, French%20Makes%20Sense%201%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online course (part 1 of 3) targets true beginners who want to improve their listening comprehension, basic vocabulary and ability to distinguish and produce characteristic French sounds, rhythms and intonations. 1, fiche 70, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%201
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
C185: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 70, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%201
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Introduction au français langue seconde 1
1, fiche 70, Français, Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%201
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- French Makes Sense 1 (FLS) 1, fiche 70, Français, French%20Makes%20Sense%201%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Ce cours en ligne (partie 1 de 3) s'adresse aux vrais débutants qui souhaitent améliorer leur compréhension orale, leur vocabulaire de base et leur capacité de distinguer et de produire les sons, les rythmes et les intonations propres au français. 1, fiche 70, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%201
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
C185 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 70, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%201
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Using Articles in English as a Second Language: Problems and Solutions
1, fiche 71, Anglais, Using%20Articles%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%3A%20Problems%20and%20Solutions
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Articles: T.R.A.P.S. (Tool for Referencing Article Problems and Solutions) (ALS) 1, fiche 71, Anglais, Articles%3A%20T%2ER%2EA%2EP%2ES%2E%20%28Tool%20for%20Referencing%20Article%20Problems%20and%20Solutions%29%20%28ALS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning English as a second language (ESL). This online tool provides explanations and practice activities in English for the part of speech known as the "article" and may be used for self-directed study or to complement the ESL program. 1, fiche 71, Anglais, - Using%20Articles%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%3A%20Problems%20and%20Solutions
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
C131: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 71, Anglais, - Using%20Articles%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%3A%20Problems%20and%20Solutions
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- L'usage des articles en anglais langue seconde : Problèmes et solutions
1, fiche 71, Français, L%27usage%20des%20articles%20en%20anglais%20langue%20seconde%20%3A%20Probl%C3%A8mes%20et%20solutions
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Articles: T.R.A.P.S. (Tool for Referencing Article Problems and Solutions) 1, fiche 71, Français, Articles%3A%20T%2ER%2EA%2EP%2ES%2E%20%28Tool%20for%20Referencing%20Article%20Problems%20and%20Solutions%29
ancienne désignation, correct
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage de l'anglais langue seconde (ALS). Cet outil en ligne fournit des explications et des activités pratiques en anglais portant sur l'élément du discours appelé « article », et peut être utilisé comme autoformation ou en complément du programme ALS. 1, fiche 71, Français, - L%27usage%20des%20articles%20en%20anglais%20langue%20seconde%20%3A%20Probl%C3%A8mes%20et%20solutions
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
C131 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 71, Français, - L%27usage%20des%20articles%20en%20anglais%20langue%20seconde%20%3A%20Probl%C3%A8mes%20et%20solutions
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Language Teaching
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Virtual Language Training Centre: French as a Second Language - Levels A and B
1, fiche 72, Anglais, Virtual%20Language%20Training%20Centre%3A%20French%20as%20a%20Second%20Language%20%2D%20Levels%20A%20and%20B
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Virtual Language Training Centre is an online portal designed to help federal government employees acquire and maintain their second language in a self-directed environment. The Centre is divided into four virtual training rooms which provide access to valuable reference tools that are conducive to learning French as a second language (FSL) at the A and B levels. 1, fiche 72, Anglais, - Virtual%20Language%20Training%20Centre%3A%20French%20as%20a%20Second%20Language%20%2D%20Levels%20A%20and%20B
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Virtual Language Training Centre
- French as a Second Language - Levels A and B
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Centre de formation linguistique virtuel : Français langue seconde-Niveaux A et B
1, fiche 72, Français, Centre%20de%20formation%20linguistique%20virtuel%20%3A%20Fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%2DNiveaux%20A%20et%20B
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de formation linguistique virtuel est un portail en ligne conçu pour permettre aux employés du gouvernement fédéral d'acquérir et de maintenir leur langue seconde dans un contexte d'autoapprentissage. Le Centre se compose de quatre salles de formation virtuelles où les participants ont accès à des outils de référence utiles et propices à l'apprentissage du français langue seconde (FLS) aux niveaux A et B. 1, fiche 72, Français, - Centre%20de%20formation%20linguistique%20virtuel%20%3A%20Fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%2DNiveaux%20A%20et%20B
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Centre de formation linguistique virtuel
- Français langue seconde-Niveaux A et B
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Word Puzzles in French as a Second Language
1, fiche 73, Anglais, Word%20Puzzles%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Enjeu des mots (FLS) 1, fiche 73, Anglais, Enjeu%20des%20mots%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This set of online word puzzles is designed to review and reinforce vocabulary, spelling and grammar in French, from beginner to advanced levels. 1, fiche 73, Anglais, - Word%20Puzzles%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
C207: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 73, Anglais, - Word%20Puzzles%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Jeux de lettres en français langue seconde
1, fiche 73, Français, Jeux%20de%20lettres%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Enjeu des mots (FLS) 1, fiche 73, Français, Enjeu%20des%20mots%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Cet ensemble de jeux de lettres en ligne est conçu pour réviser et renforcer le vocabulaire, l'orthographe et la grammaire du français du niveau débutant au niveau avancé. 1, fiche 73, Français, - Jeux%20de%20lettres%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
C207 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 73, Français, - Jeux%20de%20lettres%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Introduction to French as a Second Language 2
1, fiche 74, Anglais, Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%202
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- French Makes Sense 2 (FSL) 1, fiche 74, Anglais, French%20Makes%20Sense%202%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online course (part 2 of 3) targets true beginners and explores the basics of grammar rules which shape the sounds of the French language. 1, fiche 74, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%202
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
C186: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 74, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%202
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Introduction au français langue seconde 2
1, fiche 74, Français, Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%202
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- French Makes Sense 2 (FLS) 1, fiche 74, Français, French%20Makes%20Sense%202%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Ce cours en ligne (partie 2 de 3) propose aux vrais débutants d'explorer les fondements de la grammaire qui définissent les sons du français. 1, fiche 74, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%202
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
C186 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 74, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%202
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Giving Your Opinion in French as a Second Language
1, fiche 75, Anglais, Giving%20Your%20Opinion%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Pouvoir donner son opinion (FSL) 1, fiche 75, Anglais, Pouvoir%20donner%20son%20opinion%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online tool presents questions of opinion which participants are asked to listen to and analyze before answering questions and performing self-evaluations to determine their proficiency level in French. 1, fiche 75, Anglais, - Giving%20Your%20Opinion%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
C170: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 75, Anglais, - Giving%20Your%20Opinion%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Pouvoir donner son opinion en français langue seconde
1, fiche 75, Français, Pouvoir%20donner%20son%20opinion%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Pouvoir donner son opinion (FLS) 1, fiche 75, Français, Pouvoir%20donner%20son%20opinion%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Cet outil en ligne présente des questions d'opinion que le participant doit écouter et analyser avant d'y répondre et de procéder à des autoévaluations visant à déterminer son niveau de compétence en français. 1, fiche 75, Français, - Pouvoir%20donner%20son%20opinion%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
C170 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 75, Français, - Pouvoir%20donner%20son%20opinion%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Reviewing the Language Functions of Level C in French as a Second Language
1, fiche 76, Anglais, Reviewing%20the%20Language%20Functions%20of%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Aide-mémoire - Niveau C (FSL) 1, fiche 76, Anglais, Aide%2Dm%C3%A9moire%20%2D%20Niveau%20C%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
This online tool uses recorded examples to help participants remember language rules and includes three components: language functions, language situations and memory aids. 1, fiche 76, Anglais, - Reviewing%20the%20Language%20Functions%20of%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
C213: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 76, Anglais, - Reviewing%20the%20Language%20Functions%20of%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Révision des fonctions langagières du niveau C en français langue seconde
1, fiche 76, Français, R%C3%A9vision%20des%20fonctions%20langagi%C3%A8res%20du%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Aide-mémoire - Niveau C (FLS) 1, fiche 76, Français, Aide%2Dm%C3%A9moire%20%2D%20Niveau%20C%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Cet outil en ligne utilise des exemples enregistrés pour aider les participants à se souvenir des règles de grammaire et comprend trois éléments : fonctions langagières, scénarios des fonctions langagières et aide-mémoire. 1, fiche 76, Français, - R%C3%A9vision%20des%20fonctions%20langagi%C3%A8res%20du%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
C213 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 76, Français, - R%C3%A9vision%20des%20fonctions%20langagi%C3%A8res%20du%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Sounds of French and English (English as a Second Language)
1, fiche 77, Anglais, Sounds%20of%20French%20and%20English%20%28English%20as%20a%20Second%20Language%29
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
This practical online reference tool presents the primary sounds found in spoken language, in isolation and within the context of spoken words. Participants will learn to recognize the similarities and differences between the sounds found in French and in English and are better able to resolve pronunciation problems in their second language. 1, fiche 77, Anglais, - Sounds%20of%20French%20and%20English%20%28English%20as%20a%20Second%20Language%29
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
C114: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 77, Anglais, - Sounds%20of%20French%20and%20English%20%28English%20as%20a%20Second%20Language%29
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Sons du français et de l'anglais(anglais langue seconde)
1, fiche 77, Français, Sons%20du%20fran%C3%A7ais%20et%20de%20l%27anglais%28anglais%20langue%20seconde%29
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Cet outil de référence pratique en ligne présente les sons fondamentaux de la langue parlée, isolés ou insérés dans des mots. Les participants apprendront à reconnaître les similitudes et les différences que présentent les sons du français et de l'anglais et sauront mieux résoudre les difficultés de prononciation de leur langue seconde. 1, fiche 77, Français, - Sons%20du%20fran%C3%A7ais%20et%20de%20l%27anglais%28anglais%20langue%20seconde%29
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
C114 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 77, Français, - Sons%20du%20fran%C3%A7ais%20et%20de%20l%27anglais%28anglais%20langue%20seconde%29
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Sounds of French and English (French as a Second Language)
1, fiche 78, Anglais, Sounds%20of%20French%20and%20English%20%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
This practical online reference tool presents the primary sounds found in spoken language, in isolation and within the context of spoken words. Participants will learn to recognize the similarities and differences between the sounds found in French and in English and are better able to resolve pronunciation problems in their second language. 1, fiche 78, Anglais, - Sounds%20of%20French%20and%20English%20%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
C117: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 78, Anglais, - Sounds%20of%20French%20and%20English%20%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Sons du français et de l'anglais(français langue seconde)
1, fiche 78, Français, Sons%20du%20fran%C3%A7ais%20et%20de%20l%27anglais%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Cet outil de référence pratique en ligne présente les sons fondamentaux de la langue parlée, isolés ou insérés dans des mots. Les participants apprendront à reconnaître les similitudes et les différences que présentent les sons du français et de l'anglais et sauront mieux résoudre les difficultés de prononciation de leur langue seconde. 1, fiche 78, Français, - Sons%20du%20fran%C3%A7ais%20et%20de%20l%27anglais%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
C117 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 78, Français, - Sons%20du%20fran%C3%A7ais%20et%20de%20l%27anglais%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radio Waves
- Acoustics (Physics)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- megahertz
1, fiche 79, Anglais, megahertz
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- MHz 2, fiche 79, Anglais, MHz
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- megacycle per second 3, fiche 79, Anglais, megacycle%20per%20second
voir observation, vieilli
- Mc/s 3, fiche 79, Anglais, Mc%2Fs
vieilli
- Mc/s 3, fiche 79, Anglais, Mc%2Fs
- megacycle 4, fiche 79, Anglais, megacycle
voir observation, vieilli
- Mc 5, fiche 79, Anglais, Mc
voir observation, vieilli
- Mc 5, fiche 79, Anglais, Mc
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
One million hertz. 4, fiche 79, Anglais, - megahertz
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
megacycle per second: deprecated. Use megahertz (MHz). 3, fiche 79, Anglais, - megahertz
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
megacycle: one million cycles - obsolete term replaced by megahertz. 4, fiche 79, Anglais, - megahertz
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Mc: The lower case "m" is the recognized symbol for "milli," whereby "mega" is symbolized by a capital "M." 6, fiche 79, Anglais, - megahertz
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Ondes radioélectriques
- Acoustique (Physique)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- mégahertz
1, fiche 79, Français, m%C3%A9gahertz
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- MHz 2, fiche 79, Français, MHz
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
- mégacycle par seconde 3, fiche 79, Français, m%C3%A9gacycle%20par%20seconde
nom masculin, vieilli
- mégacycle 4, fiche 79, Français, m%C3%A9gacycle
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
mégahertz : multiple de l'hertz, unité de fréquence du système international; symbole : MHz [...] 3, fiche 79, Français, - m%C3%A9gahertz
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
mégacycle : terme employé à tort pour mégacycle par seconde, à remplacer par mégahertz. 4, fiche 79, Français, - m%C3%A9gahertz
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Ondas radioeléctricas
- Acústica (Física)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- megahercio
1, fiche 79, Espagnol, megahercio
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
- MHz 2, fiche 79, Espagnol, MHz
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- megahertzio 2, fiche 79, Espagnol, megahertzio
correct, nom masculin
- MHz 2, fiche 79, Espagnol, MHz
correct, nom masculin
- MHz 2, fiche 79, Espagnol, MHz
- megahertz 3, fiche 79, Espagnol, megahertz
correct, nom masculin
- MHz 3, fiche 79, Espagnol, MHz
correct, nom masculin
- MHz 3, fiche 79, Espagnol, MHz
- megaciclo 4, fiche 79, Espagnol, megaciclo
à éviter, nom masculin
- Mc 5, fiche 79, Espagnol, Mc
à éviter, nom masculin
- Mc 5, fiche 79, Espagnol, Mc
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Unidad de frecuencia que vale un millón de hertzios. 2, fiche 79, Espagnol, - megahercio
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
hertz: unidad de frecuencia. Una oscilación periódica tiene una frecuencia de n hertz si en un segundo realiza n ciclos. 5, fiche 79, Espagnol, - megahercio
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
megahercio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "megahercio", castellanizada y en minúscula. 1, fiche 79, Espagnol, - megahercio
Fiche 80 - données d’organisme interne 2015-07-10
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- second half
1, fiche 80, Anglais, second%20half
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- second half of the match 2, fiche 80, Anglais, second%20half%20of%20the%20match
correct, moins fréquent
- second period 3, fiche 80, Anglais, second%20period
correct, moins fréquent
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The halves last 45 minutes each. 4, fiche 80, Anglais, - second%20half
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- seconde mi-temps
1, fiche 80, Français, seconde%20mi%2Dtemps
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- deuxième mi-temps 2, fiche 80, Français, deuxi%C3%A8me%20mi%2Dtemps
correct, nom féminin
- seconde période du match 3, fiche 80, Français, seconde%20p%C3%A9riode%20du%20match
correct, nom féminin, moins fréquent
- seconde période 1, fiche 80, Français, seconde%20p%C3%A9riode
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Chacune des mi-temps dure 45 minutes. 4, fiche 80, Français, - seconde%20mi%2Dtemps
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- segundo tiempo del partido
1, fiche 80, Espagnol, segundo%20tiempo%20del%20partido
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2015-06-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Real-Life Expressions in French as a Second Language
1, fiche 81, Anglais, Real%2DLife%20Expressions%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- C’est la vie! 1, fiche 81, Anglais, C%26rsquo%3Best%20la%20vie%21
ancienne désignation, correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
This online activity uses illustrations and sounds to help participants develop listening skills and the ability to choose French expressions that are appropriate in real-life social situations. Using C'est la vie!, participants will learn to better understand what is said and practice expressions for a variety of social interactions using an interactive online tool. 1, fiche 81, Anglais, - Real%2DLife%20Expressions%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
C156: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 81, Anglais, - Real%2DLife%20Expressions%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Expressions de la vie courante en français langue seconde
1, fiche 81, Français, Expressions%20de%20la%20vie%20courante%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- C’est la vie! 1, fiche 81, Français, C%26rsquo%3Best%20la%20vie%21
ancienne désignation, correct
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Cette activité en ligne utilise des éléments graphiques et sonores pour aider les participants à acquérir des compétences en compréhension orale et à choisir les expressions adaptées à diverses situations sociales réelles en français. À l'aide de C'est la vie!, les participants apprendront à mieux comprendre ce qu'ils entendent et auront l'occasion d'utiliser un outil interactif en ligne pour s'entraîner à utiliser des expressions convenant à diverses situations en société. 1, fiche 81, Français, - Expressions%20de%20la%20vie%20courante%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
C156 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 81, Français, - Expressions%20de%20la%20vie%20courante%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Self-evaluation - Oral Exercises: Maintenance of French as a Second Language
1, fiche 82, Anglais, Self%2Devaluation%20%2D%20Oral%20Exercises%3A%20Maintenance%20of%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
This online tool facilitates the development of spoken French and listening comprehension with activities that are based on simple questions, directions and translations. Participants will review and improve their spoken French at the B level. 1, fiche 82, Anglais, - Self%2Devaluation%20%2D%20Oral%20Exercises%3A%20Maintenance%20of%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
C178: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 82, Anglais, - Self%2Devaluation%20%2D%20Oral%20Exercises%3A%20Maintenance%20of%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Self-evaluation - Oral Exercises
- Maintenance of French as a Second Language
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Autoévaluation-Activités orales : Maintien de l'acquis en français langue seconde
1, fiche 82, Français, Auto%C3%A9valuation%2DActivit%C3%A9s%20orales%20%3A%20Maintien%20de%20l%27acquis%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Cet outil en ligne facilite l'approfondissement de la compréhension et de la maîtrise du français parlé par le truchement d'activités comprenant des questions, des consignes et des traductions simples. Les participants réviseront leurs compétences orales de niveau B en français. 1, fiche 82, Français, - Auto%C3%A9valuation%2DActivit%C3%A9s%20orales%20%3A%20Maintien%20de%20l%27acquis%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
C178 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 82, Français, - Auto%C3%A9valuation%2DActivit%C3%A9s%20orales%20%3A%20Maintien%20de%20l%27acquis%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Autoévaluation - Activités orales
- Maintien de l'acquis en français langue seconde
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Self-assessment Tool for Oral Interaction in French as a Second Language
1, fiche 83, Anglais, Self%2Dassessment%20Tool%20for%20Oral%20Interaction%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
This self-assessment tool assists in the evaluation of five aspects of oral competency in French: listening, conversing, oral production, communication strategies and language quality. Participants will prepare for the French oral interaction exam and improve their conversational skills in French. 1, fiche 83, Anglais, - Self%2Dassessment%20Tool%20for%20Oral%20Interaction%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
C188: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 83, Anglais, - Self%2Dassessment%20Tool%20for%20Oral%20Interaction%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Outil d’autoévaluation pour l'interaction orale en français langue seconde
1, fiche 83, Français, Outil%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20pour%20l%27interaction%20orale%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Cet outil d'autoévaluation permet de mesurer les aptitudes orales en français sur cinq points : compréhension orale, conversation, production orale, stratégies de communication et qualité de la langue. Les participants [se] prépareront [en vue de] l'examen d'interaction orale en français et amélioreront leur aptitude à soutenir une conversation dans cette langue. 1, fiche 83, Français, - Outil%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20pour%20l%27interaction%20orale%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
C188 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 83, Français, - Outil%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20pour%20l%27interaction%20orale%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Strategies for Communicating on the Telephone in English as a Second Language
1, fiche 84, Anglais, Strategies%20for%20Communicating%20on%20the%20Telephone%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
This online activity is focused on the language needed to conduct telephone conversations in English with confidence, to control the flow of the discussion and reduce misunderstandings. Using "Telephone Gambits," participants will learn both formal and informal methods of conversation and practice appropriate expressions and phrases for each situation. 1, fiche 84, Anglais, - Strategies%20for%20Communicating%20on%20the%20Telephone%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
C115: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 84, Anglais, - Strategies%20for%20Communicating%20on%20the%20Telephone%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Stratégies de communication téléphonique en anglais langue seconde
1, fiche 84, Français, Strat%C3%A9gies%20de%20communication%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20en%20anglais%20langue%20seconde
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Cette activité en ligne est axée sur le type de compétence langagière nécessaire pour soutenir une conversation téléphonique en anglais avec assurance, en maîtriser le déroulement et éviter les malentendus. À l'aide de «Telephone Gambits», les participants apprendront à converser de façon tant soutenue que familière et s'entraîneront à utiliser les expressions et les tournures appropriées pour chacun de ces registres. 1, fiche 84, Français, - Strat%C3%A9gies%20de%20communication%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20en%20anglais%20langue%20seconde
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
C115 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 84, Français, - Strat%C3%A9gies%20de%20communication%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20en%20anglais%20langue%20seconde
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Twelve Essential Grammar Themes for Level C in French as a Second Language
1, fiche 85, Anglais, Twelve%20Essential%20Grammar%20Themes%20for%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This online tool presents essential grammar themes and enables participants to practice written and spoken French and perform self-evaluations to determine their proficiency level. Using "La grammaire, «C» facile!," participants will work to maintain their C proficiency level in French and review and practice their speaking and writing skills. 1, fiche 85, Anglais, - Twelve%20Essential%20Grammar%20Themes%20for%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
C172: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 85, Anglais, - Twelve%20Essential%20Grammar%20Themes%20for%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Douze thèmes grammaticaux essentiels au niveau C en français langue seconde
1, fiche 85, Français, Douze%20th%C3%A8mes%20grammaticaux%20essentiels%20au%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Cet outil en ligne présente des points de grammaire fondamentaux et permet au participant de faire des exercices d'expression orale et de rédaction en français ainsi que de procéder à une autoévaluation visant à déterminer son niveau de compétence. À l'aide de «La grammaire, «C» facile!», les participants travailleront à maintenir leurs acquis de niveau C en langue française tout en révisant et en exerçant leurs compétences en expression orale et en rédaction. 1, fiche 85, Français, - Douze%20th%C3%A8mes%20grammaticaux%20essentiels%20au%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
C172 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 85, Français, - Douze%20th%C3%A8mes%20grammaticaux%20essentiels%20au%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Dictations in English as a Second Language
1, fiche 86, Anglais, Dictations%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
This online dictation tool allows participants to practice listening and writing skills pertaining to work situations and is intended to be used to maintain B and C proficiency levels in English or to complement the ESL program. Using "Write This Down," participants will practice their writing and listening skills while improving their proficiency of the English language. 1, fiche 86, Anglais, - Dictations%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
C153: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 86, Anglais, - Dictations%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Dictées en anglais langue seconde
1, fiche 86, Français, Dict%C3%A9es%20en%20anglais%20langue%20seconde
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Cet outil de dictée en ligne permet aux participants d'exercer leur compréhension orale et leurs compétences en rédaction en milieu professionnel et les aide à maintenir les acquis de niveau B et C en anglais ou à compléter le programme de ALS. À l'aide de «Write This Down», les participants feront des exercices de rédaction et de compréhension orale tout en améliorant leur maîtrise de la langue anglaise. 1, fiche 86, Français, - Dict%C3%A9es%20en%20anglais%20langue%20seconde
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
C153 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 86, Français, - Dict%C3%A9es%20en%20anglais%20langue%20seconde
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Reviewing the Language Functions of Level C in French as a Second Language
1, fiche 87, Anglais, Reviewing%20the%20Language%20Functions%20of%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
This online tool uses recorded examples to help participants remember language rules and includes three components: language functions, language situations and memory aids. Using the "Aide-mémoire - Niveau C," participants will review common words and expressions in order to use them in everyday situations at the C level of spoken French. 1, fiche 87, Anglais, - Reviewing%20the%20Language%20Functions%20of%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
C213: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 87, Anglais, - Reviewing%20the%20Language%20Functions%20of%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Révision des fonctions langagières du niveau C en français langue seconde
1, fiche 87, Français, R%C3%A9vision%20des%20fonctions%20langagi%C3%A8res%20du%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Cet outil en ligne utilise des exemples enregistrés pour aider les participants à se souvenir des règles de grammaire et comprend trois éléments : fonctions langagières, scénarios des fonctions langagières et aide-mémoire. À l'aide de l'«Aide-mémoire - Niveau C», les participants réviseront des mots et des expressions couramment utilisés pour ensuite pouvoir s'en servir dans des situations de tous les jours selon un niveau de compétences C en français parlé. 1, fiche 87, Français, - R%C3%A9vision%20des%20fonctions%20langagi%C3%A8res%20du%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
C213 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 87, Français, - R%C3%A9vision%20des%20fonctions%20langagi%C3%A8res%20du%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Self-evaluation - Writing Exercises: Maintenance of French as a Second Language
1, fiche 88, Anglais, Self%2Devaluation%20%2D%20Writing%20Exercises%3A%20Maintenance%20of%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
This series of online exercises helps participants revise French grammar and practice communication strategies with answer keys that allow them to identify and understand their mistakes. Participants will review the information needed to improve their ability to write in French. 1, fiche 88, Anglais, - Self%2Devaluation%20%2D%20Writing%20Exercises%3A%20Maintenance%20of%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
C181: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 88, Anglais, - Self%2Devaluation%20%2D%20Writing%20Exercises%3A%20Maintenance%20of%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Self-evaluation - Writing Exercises
- Maintenance of French as a Second Language
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Autoévaluation-Activités écrites : Maintien de l'acquis en français langue seconde
1, fiche 88, Français, Auto%C3%A9valuation%2DActivit%C3%A9s%20%C3%A9crites%20%3A%20Maintien%20de%20l%27acquis%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Cette série d'exercices en ligne aide les participants à réviser leur grammaire en français et à pratiquer des stratégies de communication avec les corrigés qui permettent aux apprenants d'identifier et de comprendre leurs erreurs. Les participants réviseront les connaissances dont ils ont besoin pour améliorer leurs compétences en français écrit. 1, fiche 88, Français, - Auto%C3%A9valuation%2DActivit%C3%A9s%20%C3%A9crites%20%3A%20Maintien%20de%20l%27acquis%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
C181 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 88, Français, - Auto%C3%A9valuation%2DActivit%C3%A9s%20%C3%A9crites%20%3A%20Maintien%20de%20l%27acquis%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Autoévaluation - Activités écrites
- Maintien de l'acquis en français langue seconde
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Self-assessment Tool for Oral Interaction in English as a Second Language
1, fiche 89, Anglais, Self%2Dassessment%20Tool%20for%20Oral%20Interaction%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
This self-assessment tool assists in the evaluation of five aspects of oral competency in English: listening, conversing, oral production, communication strategies and language quality. Participants will prepare for the English oral interaction exam and improve their conversational skills in English. 1, fiche 89, Anglais, - Self%2Dassessment%20Tool%20for%20Oral%20Interaction%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
C166: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 89, Anglais, - Self%2Dassessment%20Tool%20for%20Oral%20Interaction%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Outil d’autoévaluation pour l'interaction orale en anglais langue seconde
1, fiche 89, Français, Outil%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20pour%20l%27interaction%20orale%20en%20anglais%20langue%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Cet outil d'autoévaluation permet de mesurer les aptitudes orales en anglais sur cinq points : compréhension orale, conversation, production orale, stratégies de communication et qualité de la langue. Les participants [se] prépareront [en vue de] l'examen d'interaction orale en anglais et amélioreront leur aptitude à soutenir une conversation dans cette langue. 1, fiche 89, Français, - Outil%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20pour%20l%27interaction%20orale%20en%20anglais%20langue%20seconde
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
C166 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 89, Français, - Outil%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20pour%20l%27interaction%20orale%20en%20anglais%20langue%20seconde
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Mini-episodes: A Season at the Department of Housing - Scenes of Office Life in a Fictional Department (French as a Second Language)
1, fiche 90, Anglais, Mini%2Depisodes%3A%20A%20Season%20at%20the%20Department%20of%20Housing%20%2D%20Scenes%20of%20Office%20Life%20in%20a%20Fictional%20Department%20%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
This online series of short film episodes aims to improve French comprehension for participants from intermediate to advanced by telling the story of employees working in a fictitious government department. By watching these episodes, participants will develop a more refined comprehension of spoken French in the workplace. 1, fiche 90, Anglais, - Mini%2Depisodes%3A%20A%20Season%20at%20the%20Department%20of%20Housing%20%2D%20Scenes%20of%20Office%20Life%20in%20a%20Fictional%20Department%20%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
C214: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 90, Anglais, - Mini%2Depisodes%3A%20A%20Season%20at%20the%20Department%20of%20Housing%20%2D%20Scenes%20of%20Office%20Life%20in%20a%20Fictional%20Department%20%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Mini-épisodes : Une saison au ministère de l'Habitation-Scènes de bureau dans un ministère fictif(français langue seconde)
1, fiche 90, Français, Mini%2D%C3%A9pisodes%20%3A%20Une%20saison%20au%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%2DSc%C3%A8nes%20de%20bureau%20dans%20un%20minist%C3%A8re%20fictif%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Cette série en ligne de courts épisodes filmés permet aux participants de développer leur compréhension du français parlé du niveau débutant au niveau avancé, en racontant la vie d'employés dans un ministère fictif. En regardant ces épisodes, les participants pourront développer leur compréhension du français parlé entre collègues en milieu de travail. 1, fiche 90, Français, - Mini%2D%C3%A9pisodes%20%3A%20Une%20saison%20au%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%2DSc%C3%A8nes%20de%20bureau%20dans%20un%20minist%C3%A8re%20fictif%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
C214 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 90, Français, - Mini%2D%C3%A9pisodes%20%3A%20Une%20saison%20au%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%2DSc%C3%A8nes%20de%20bureau%20dans%20un%20minist%C3%A8re%20fictif%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Idiomatic Expressions in English as a Second Language 1
1, fiche 91, Anglais, Idiomatic%20Expressions%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%201
correct, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Using "Idioms 1," participants will learn to recognize common idioms and proverbs in spoken English to use at home, at the office or in daily conversation. 1, fiche 91, Anglais, - Idiomatic%20Expressions%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%201
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
C120: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 91, Anglais, - Idiomatic%20Expressions%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%201
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Expressions idiomatiques en anglais langue seconde 1
1, fiche 91, Français, Expressions%20idiomatiques%20en%20anglais%20langue%20seconde%201
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
À l'aide d'«Idioms 1», les participants apprendront à reconnaître les expressions idiomatiques et les proverbes courants de l'anglais parlé pour les utiliser à la maison, au bureau ou dans les conversations de tous les jours. 1, fiche 91, Français, - Expressions%20idiomatiques%20en%20anglais%20langue%20seconde%201
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
C120 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 91, Français, - Expressions%20idiomatiques%20en%20anglais%20langue%20seconde%201
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Grammar Capsules in French as a Second Language - Level B
1, fiche 92, Anglais, Grammar%20Capsules%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language%20%2D%20Level%20B
correct, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
This online set of interactive grammar modules helps participants to learn and review problematic French grammar rules through the review of short theoretical explanations, examples, exercises and answer keys. Participants will review pre-selected areas of information needed to improve their French language competencies. 1, fiche 92, Anglais, - Grammar%20Capsules%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language%20%2D%20Level%20B
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
C182: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 92, Anglais, - Grammar%20Capsules%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language%20%2D%20Level%20B
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Capsules grammaticales en français langue seconde-Niveau B
1, fiche 92, Français, Capsules%20grammaticales%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%2DNiveau%20B
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Cet ensemble de modules de grammaire interactifs en ligne aide les participants à apprendre et à réviser différentes règles de grammaire problématiques en français au moyen de courtes explications théoriques, d'exemples, d'exercices et de corrigés. Les participants réviseront des sujets grammaticaux présélectionnés et amélioreront ainsi leurs compétences en français. 1, fiche 92, Français, - Capsules%20grammaticales%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%2DNiveau%20B
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
C182 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 92, Français, - Capsules%20grammaticales%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%2DNiveau%20B
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Communication Essentials in French as a Second Language
1, fiche 93, Anglais, Communication%20Essentials%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This online tool focuses on essential communication functions and related expressions through the use of themes and practical scenarios which allow participants to review common French expressions used in everyday situations. 1, fiche 93, Anglais, - Communication%20Essentials%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
C184: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 93, Anglais, - Communication%20Essentials%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- L'essentiel de la communication en français langue seconde
1, fiche 93, Français, L%27essentiel%20de%20la%20communication%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Cet outil en ligne permet aux participants de réviser les fonctions de communication essentielles et les expressions communes en français utilisées dans des situations de la vie courante, à l'aide de thèmes et de scénarios pratiques. 1, fiche 93, Français, - L%27essentiel%20de%20la%20communication%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
C184 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 93, Français, - L%27essentiel%20de%20la%20communication%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Reviewing the Language Functions of Level B in English as a Second Language
1, fiche 94, Anglais, Reviewing%20the%20Language%20Functions%20of%20Level%20B%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Using "Total Recall," participants will practice the core English language functions required to attain the principal objectives of the second language evaluation (SLE). 1, fiche 94, Anglais, - Reviewing%20the%20Language%20Functions%20of%20Level%20B%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
C158: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 94, Anglais, - Reviewing%20the%20Language%20Functions%20of%20Level%20B%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Révision des fonctions langagières du niveau B en anglais langue seconde
1, fiche 94, Français, R%C3%A9vision%20des%20fonctions%20langagi%C3%A8res%20du%20niveau%20B%20en%20anglais%20langue%20seconde
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
À l'aide de «Total Recall», les participants pourront faire des exercices portant sur les fonctions centrales de l'anglais requises pour atteindre les principaux objectifs de l'évaluation de la langue seconde (ELS). 1, fiche 94, Français, - R%C3%A9vision%20des%20fonctions%20langagi%C3%A8res%20du%20niveau%20B%20en%20anglais%20langue%20seconde
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
C158 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 94, Français, - R%C3%A9vision%20des%20fonctions%20langagi%C3%A8res%20du%20niveau%20B%20en%20anglais%20langue%20seconde
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Idiomatic Expressions in English as a Second Language 2
1, fiche 95, Anglais, Idiomatic%20Expressions%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%202
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
With "Idioms 2," participants will learn to improve their recognition of common idiomatic expressions and proverbs in spoken English for use at home, at the office or in daily conversation. 1, fiche 95, Anglais, - Idiomatic%20Expressions%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%202
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
C121: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 95, Anglais, - Idiomatic%20Expressions%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%202
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Expressions idiomatiques en anglais langue seconde 2
1, fiche 95, Français, Expressions%20idiomatiques%20en%20anglais%20langue%20seconde%202
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
À l'aide d'«Idioms 2», les participants apprendront à mieux reconnaître les expressions idiomatiques et les proverbes courants de l'anglais parlé pour les utiliser à la maison, au bureau ou dans les conversations de tous les jours. 1, fiche 95, Français, - Expressions%20idiomatiques%20en%20anglais%20langue%20seconde%202
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
C121 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 95, Français, - Expressions%20idiomatiques%20en%20anglais%20langue%20seconde%202
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Communication Essentials in English as a Second Language
1, fiche 96, Anglais, Communication%20Essentials%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
This online tool focuses on essential communication functions and related expressions through the use of themes and practical scenarios which allow participants to review common English expressions used in everyday situations. 1, fiche 96, Anglais, - Communication%20Essentials%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
C183: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 96, Anglais, - Communication%20Essentials%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- L'essentiel de la communication en anglais langue seconde
1, fiche 96, Français, L%27essentiel%20de%20la%20communication%20en%20anglais%20langue%20seconde
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Cet outil en ligne permet aux participants de réviser les fonctions de communication essentielles et les expressions communes en anglais utilisées dans des situations de la vie courante, à l'aide de thèmes et de scénarios pratiques. 1, fiche 96, Français, - L%27essentiel%20de%20la%20communication%20en%20anglais%20langue%20seconde
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
C183 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 96, Français, - L%27essentiel%20de%20la%20communication%20en%20anglais%20langue%20seconde
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Preparation for the French as a Second Language Evaluation: Written Expression and Reading Comprehension
1, fiche 97, Anglais, Preparation%20for%20the%20French%20as%20a%20Second%20Language%20Evaluation%3A%20Written%20Expression%20and%20Reading%20Comprehension
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Participants will prepare for their second language evaluation by answering practice questions, verifying their answers one at a time, receiving explanations and accessing their results, all with or without a time limit. 1, fiche 97, Anglais, - Preparation%20for%20the%20French%20as%20a%20Second%20Language%20Evaluation%3A%20Written%20Expression%20and%20Reading%20Comprehension
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
C258: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 97, Anglais, - Preparation%20for%20the%20French%20as%20a%20Second%20Language%20Evaluation%3A%20Written%20Expression%20and%20Reading%20Comprehension
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Preparation for the French as a Second Language Evaluation
- Written Expression and Reading Comprehension
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Préparation à l'évaluation du français langue seconde : Expression écrite et Compréhension de l'écrit
1, fiche 97, Français, Pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20du%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%3A%20Expression%20%C3%A9crite%20et%20Compr%C3%A9hension%20de%20l%27%C3%A9crit
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Les participants prépareront leur évaluation de langue seconde en s'entraînant à répondre aux questions avec ou sans limite de temps, en vérifiant leurs réponses une par une, en recevant des explications et en consultant leurs résultats. 1, fiche 97, Français, - Pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20du%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%3A%20Expression%20%C3%A9crite%20et%20Compr%C3%A9hension%20de%20l%27%C3%A9crit
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
C258 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 97, Français, - Pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20du%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%3A%20Expression%20%C3%A9crite%20et%20Compr%C3%A9hension%20de%20l%27%C3%A9crit
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Préparation à l'évaluation du français langue seconde
- Expression écrite et Compréhension de l’écrit
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Preparation for the French as a Second Language Evaluation: Oral Proficiency - Levels B and C
1, fiche 98, Anglais, Preparation%20for%20the%20French%20as%20a%20Second%20Language%20Evaluation%3A%20Oral%20Proficiency%20%2D%20Levels%20B%20and%20C
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Participants will be asked to complete various oral comprehension, expression and interaction exercises at the B and C levels, which increase in difficulty consistent with the Test of Oral Proficiency. 1, fiche 98, Anglais, - Preparation%20for%20the%20French%20as%20a%20Second%20Language%20Evaluation%3A%20Oral%20Proficiency%20%2D%20Levels%20B%20and%20C
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
E434: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 98, Anglais, - Preparation%20for%20the%20French%20as%20a%20Second%20Language%20Evaluation%3A%20Oral%20Proficiency%20%2D%20Levels%20B%20and%20C
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Preparation for the French as a Second Language Evaluation
- Oral Proficiency - Levels B and C
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Préparation à l'évaluation du français langue seconde : compétence orale-niveaux B et C
1, fiche 98, Français, Pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20du%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%3A%20comp%C3%A9tence%20orale%2Dniveaux%20B%20et%20C
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les participants seront appelés à effectuer diverses activités de compréhension, d'expression et d'interaction aux niveaux B et C, dont le degré de difficulté est croissant, démarche qui s'harmonise avec celle du Test de compétence orale. 1, fiche 98, Français, - Pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20du%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%3A%20comp%C3%A9tence%20orale%2Dniveaux%20B%20et%20C
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
E434 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 98, Français, - Pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20du%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%3A%20comp%C3%A9tence%20orale%2Dniveaux%20B%20et%20C
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Préparation à l'évaluation du français langue seconde
- compétence orale - niveaux B et C
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Communications Strategies in English as a Second Language 1: Openers
1, fiche 99, Anglais, Communications%20Strategies%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%201%3A%20Openers
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
This online tool encourages the use of English expressions to help participants overcome awkwardness and initiate conversations more openly. 1, fiche 99, Anglais, - Communications%20Strategies%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%201%3A%20Openers
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
C111: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 99, Anglais, - Communications%20Strategies%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%201%3A%20Openers
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Communications Strategies in English as a Second Language 1
- Openers
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Stratégies de communication en anglais langue seconde 1 : Engager la conversation
1, fiche 99, Français, Strat%C3%A9gies%20de%20communication%20en%20anglais%20langue%20seconde%201%20%3A%20Engager%20la%20conversation
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Cette activité en ligne encourage les participants à utiliser des expressions en anglais qui leur permettent de surmonter leur gêne pour lancer plus ouvertement les conversations. 1, fiche 99, Français, - Strat%C3%A9gies%20de%20communication%20en%20anglais%20langue%20seconde%201%20%3A%20Engager%20la%20conversation
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
C111 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 99, Français, - Strat%C3%A9gies%20de%20communication%20en%20anglais%20langue%20seconde%201%20%3A%20Engager%20la%20conversation
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Stratégies de communication en anglais langue seconde 1
- Engager la conversation
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Communications Strategies in English as a Second Language 3: Responders, Closers and Inventory
1, fiche 100, Anglais, Communications%20Strategies%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%203%3A%20Responders%2C%20Closers%20and%20Inventory
correct, pluriel
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
This online activity presents a collection of valuable English expressions that help participants respond more confidently when spoken to and bring conversations to a satisfactory close. 1, fiche 100, Anglais, - Communications%20Strategies%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%203%3A%20Responders%2C%20Closers%20and%20Inventory
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
C113: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 100, Anglais, - Communications%20Strategies%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language%203%3A%20Responders%2C%20Closers%20and%20Inventory
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Communications Strategies in English as a Second Language 3
- Responders, Closers and Inventory
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Stratégies de communication en anglais langue seconde 3 : Répondre, conclure et répertoire
1, fiche 100, Français, Strat%C3%A9gies%20de%20communication%20en%20anglais%20langue%20seconde%203%20%3A%20R%C3%A9pondre%2C%20conclure%20et%20r%C3%A9pertoire
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Cette activité en ligne présente un recueil d'expressions utiles en anglais qui aideront les participants à répondre à leurs interlocuteurs avec plus d'assurance et à clore les conversations de façon satisfaisante. 1, fiche 100, Français, - Strat%C3%A9gies%20de%20communication%20en%20anglais%20langue%20seconde%203%20%3A%20R%C3%A9pondre%2C%20conclure%20et%20r%C3%A9pertoire
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
C113 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 100, Français, - Strat%C3%A9gies%20de%20communication%20en%20anglais%20langue%20seconde%203%20%3A%20R%C3%A9pondre%2C%20conclure%20et%20r%C3%A9pertoire
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Stratégies de communication en anglais langue seconde 3
- Répondre, conclure et répertoire
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


