TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SECONDE ATTAQUE [5 fiches]

Fiche 1 2024-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Computer Mathematics
  • Probability (Statistics)
  • Encryption and Decryption
CONT

... there's more than one type of preimage attack. A second preimage attack is when an attacker is given a specific input, and can then find another input that results in the same hash.

Terme(s)-clé(s)
  • second-pre-image attack
  • second pre-image attack

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Mathématiques informatiques
  • Probabilités (Statistique)
  • Chiffrage et déchiffrage
CONT

L'attaque de seconde préimage : l'attaquant tente de trouver une seconde entrée qui a la même valeur de hachage qu'une entrée spécifiée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
OBS

The question of assurance sorties is debatable, and students who planned to use only eight aircraft are not wrong. Where only a single attack against a single target is planned, and the need for surprise rules out a restrike, however, many squadron commanders would go for assurance sorties.

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball

Français

Domaine(s)
  • Volleyball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :