TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SECONDE LECTURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- second reading
1, fiche 1, Anglais, second%20reading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The stage at which the principle and object of a bill are debated and either accepted or rejected. 2, fiche 1, Anglais, - second%20reading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Detailed consideration is not given to the clauses of the bill at this stage. 3, fiche 1, Anglais, - second%20reading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- deuxième lecture
1, fiche 1, Français, deuxi%C3%A8me%20lecture
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étape de l'étude au cours de laquelle le principe et l'objet du projet de loi sont discutés et ensuite adoptés ou rejetés. 2, fiche 1, Français, - deuxi%C3%A8me%20lecture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aucune discussion détaillée des articles n'est abordée à cette étape. 3, fiche 1, Français, - deuxi%C3%A8me%20lecture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- seconde lecture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- segunda lectura
1, fiche 1, Espagnol, segunda%20lectura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Etapa del proceso legislativo en la cual se adopta o rechaza el motivo y objeto de un proyecto de ley. 1, fiche 1, Espagnol, - segunda%20lectura
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Durante la segunda lectura no se discute en detalle ningún artículo. 1, fiche 1, Espagnol, - segunda%20lectura
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sample per second
1, fiche 2, Anglais, sample%20per%20second
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillon par seconde
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20par%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lecture par seconde 1, fiche 2, Français, lecture%20par%20seconde
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sample per second
1, fiche 3, Anglais, sample%20per%20second
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Outillage industriel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échantillon par seconde
1, fiche 3, Français, %C3%A9chantillon%20par%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lecture par seconde 1, fiche 3, Français, lecture%20par%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :