TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SECOUEUR [25 fiches]

Fiche 1 2025-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
CONT

Wrist or hand motion shakers are designed to simulate the back and forth action of the human wrist. The shaking angle can be adjusted on most models so you can achieve the desired action for your application. Hand motion shakers can accommodate flasks, jars, tubes, and vessels.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
CONT

[L'agitateur secoueur à pinces] reproduit le mouvement de l'agitation manuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

shaking apparatus: an item in the "Biological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

agitateur secoueur : objet de la classe «Outils et équipement biologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tree shaker: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

secoueur d'arbres : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory shaker: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

secoueur de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

beverage shaker: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

secoueur à boissons : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
DEF

A device inside a thresher or combine that consists of reciprocating notched bars to push the straw to the rear of the machine.

CONT

Conventional combines have a cylinder, a concave, and straw walkers to thresh and separate the grain.

Français

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
DEF

Organe de séparation d'une moissonneuse-batteuse, animé d'un mouvement pour séparer le grain de la paille.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
DEF

A stall-warning device that noisily shakes pilot's control column as stalling angle of attack is neared.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
DEF

Dispositif permettant d'avertir le pilote de la proximité de l'incidence limite, grâce à une agitation artificielle du manche.

OBS

vibreur de manche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
OBS

Most modern shakers are of the "inertia" type. The vibration is usually produced by eccentric counter-rotating weights. ... Another type of mechanism employs a slider crank arrangement. Effective application of tree shakers necessitates the use of easily operated catching and collecting devices. These usually consist of canvas or nylon sheets on easily moved catching frames.

Français

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
DEF

Matériel permettant d'imprimer aux arbres des vibrations entraînant la chute des fruits au sol ou dans des réceptacles adaptés en vue de la récolte.

Terme(s)-clé(s)
  • secoueur d’arbres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
OBS

A type of fruit-tree harvester.

Français

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
OBS

Type de récolteuse de fruits d'arbres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Machinery
  • Engineering Tests and Reliability
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Vibration test systems, equipment, components and software therefor, as follows: ... vibration thrusters (shaker units), with or without associated amplifiers, capable of imparting a force of 50 kN (11,250 lbs.), measured bare table, or greater ...

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Machines
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Systèmes d'essai aux vibrations et équipements, composants et logiciels pour ces systèmes, comme suit : [...] générateurs de vibrations (secoueurs), avec ou sans amplificateurs associés, capables de transmettre une force égale ou supérieure à 50 kN (11 250 lb), mesurée table nue [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Components
  • Scientific Research Facilities
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... test piece support structures and electronic units designed to combine multiple shaker units into a complete shaker system capable of providing an effective combined force of 50 kN, measured bare table, or greater ...

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Composants électrotechniques
  • Installations de recherche scientifique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] structures de support des pièces d'essai et dispositifs électroniques conçus pour associer des secoueurs multiples afin de constituer un système de secouage complet capable d'impartir une force combinée efficace égale ou supérieure à 50 kN, mesurée table nue [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Manutention
  • Transport par rail
DEF

Appareil vibrant destiné à accélérer le déchargement de wagons-trémies contenant des produits en vrac.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
DEF

Agitateur de formes variées qui se déplace dans un sens puis dans l'autre, de façon répétitive et à plus ou moins grande vitesse.

OBS

La forme abrégée «secoueur» est également utilisée en contexte.

OBS

agitateur secoueur : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1994-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
OBS

A machine that shakes trees to harvest fruit.

Français

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
OBS

Appareil d'aide à la récolte des fruits; un élément vibrant monté sur les poutres articulées permet de saisir la branche de l'arbre et de la soumettre à une vibration.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1985-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

VRAC, sept. 83, no 10

OBS

marque de commerce: HEWITT-ROBINS

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Ce secoueur de wagon est particulièrement efficace pour le déchargement rapide de minéraux collants, de matériaux gelés ou tassés par le transport. (VRAC, sept. 83 n. 10,62)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1985-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

VRAC, sept. 83, no 10

OBS

marque de commerce: HEWITT-ROBINS

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

(...) en présence de produits colmatants légers un secouage vertical pourrait avoir des effets nocifs de tassement du produit. C'est pourquoi des secoueurs horizontaux sont adaptables aux wagons trémies, et évitent ainsi de tasser le produit (...) tout en favorisant l'extraction. (VRAC., sept. 83, n. 10,64)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1984-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

Appareil vibrant destiné à accélérer le déchargement de wagons-trémie contenant des produits en vrac tels que : minerais, coke, granulats, agglomérés, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1981-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
OBS

A type of fruit-tree harvester.

Français

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
OBS

Type de récolteuse de fruits d'arbres.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1981-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
OBS

A type of fruit-tree harvester.

Français

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
OBS

Type de récolteuse de fruits d'arbres.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1981-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
OBS

A type of fruit-tree harvester.

Français

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
OBS

Type de récolteuse de fruits d'arbres.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
OBS

récolte des cerises cutuauli) Arbos. fruit. no218, au 72, p.52 RA

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

T.M. 52,5, p.XXXV11

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :