TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECOURISME GENERAL [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standard first aid certificate 1, fiche 1, Anglais, standard%20first%20aid%20certificate
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat de secourisme général
1, fiche 1, Français, certificat%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Military Standard First Aid
1, fiche 2, Anglais, Military%20Standard%20First%20Aid
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MSFA 2, fiche 2, Anglais, MSFA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Recruits of all CF [Canadian Forces] components shall qualify to the Military Standard First Aid (MSFA) level ... during basic training. 2, fiche 2, Anglais, - Military%20Standard%20First%20Aid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Secourisme militaire-Niveau général
1, fiche 2, Français, Secourisme%20militaire%2DNiveau%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SMNG 1, fiche 2, Français, SMNG
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
- Non-Surgical Treatment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Standard First Aid
1, fiche 3, Anglais, Standard%20First%20Aid
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SFA 2, fiche 3, Anglais, SFA
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
St. John Ambulance, First Aid Courses 1, fiche 3, Anglais, - Standard%20First%20Aid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Secourisme général
1, fiche 3, Français, Secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ambulance Saint-Jean, cours de secourisme 1, fiche 3, Français, - Secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-10-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Guide de l'instructeur du cours modulaire de secourisme général
1, fiche 4, Anglais, Guide%20de%20l%27instructeur%20du%20cours%20modulaire%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Department on National Defence Office of Primary Interest (OPI) for this publication number A-MD-050-073/PF-002, dated 1993-01-01, is DHCPTD. 2, fiche 4, Anglais, - Guide%20de%20l%27instructeur%20du%20cours%20modulaire%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- A-MD-050-073/PF-002
- A-MD-050-073/PF-001
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guide de l'instructeur du cours modulaire de secourisme général
1, fiche 4, Français, Guide%20de%20l%27instructeur%20du%20cours%20modulaire%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-MD-050-073/PF-002, publiée le 1993-01-01, est : DHCPTD. 2, fiche 4, Français, - Guide%20de%20l%27instructeur%20du%20cours%20modulaire%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- A-MD-050-073/PF-002
- A-MD-050-073/PF-001
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- First Aid
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- St.John Ambulance Standard First-aid Certificate 1, fiche 5, Anglais, St%2EJohn%20Ambulance%20Standard%20First%2Daid%20Certificate
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Secourisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- certificat de Secourisme général de l'Ambulance Saint-Jean
1, fiche 5, Français, certificat%20de%20Secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Ambulance%20Saint%2DJean
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un certificat de réussite au cours de Secourisme général de l'Ambulance Saint-Jean 1, fiche 5, Français, - certificat%20de%20Secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Ambulance%20Saint%2DJean
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Paramedical Staff
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- "Standard Level Multimedia" Certificate 1, fiche 6, Anglais, %5C%22Standard%20Level%20Multimedia%5C%22%20Certificate
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Personnel para-médical
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Certificat de secourisme général multi-média 1, fiche 6, Français, Certificat%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20multi%2Dm%C3%A9dia
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ambulance Saint-Jean. 1, fiche 6, Français, - Certificat%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20multi%2Dm%C3%A9dia
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Paramedical Staff
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Standard St. John Ambulance First Aid Certificate 1, fiche 7, Anglais, Standard%20St%2E%20John%20Ambulance%20First%20Aid%20Certificate
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Personnel para-médical
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Certificat de secourisme général de l'Ambulance St-Jean 1, fiche 7, Français, Certificat%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Ambulance%20St%2DJean
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Non-Surgical Treatment
- Medical and Hospital Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- standard first aid certificate
1, fiche 8, Anglais, standard%20first%20aid%20certificate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the certificate issued by an approved organization for successful completion of a two day first aid course. 1, fiche 8, Anglais, - standard%20first%20aid%20certificate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Traitements non chirurgicaux
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- certificat de secourisme général
1, fiche 8, Français, certificat%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Certificat décerné par un organisme approuvé, attestant la réussite d'un cours de deux jours sur les premiers soins. [Source : Code canadien du travail. Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail, Partie XVI.] 1, fiche 8, Français, - certificat%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- standard first aid 1, fiche 9, Anglais, standard%20first%20aid
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- secourisme général
1, fiche 9, Français, secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source OAFC 9-5 par 14. 10. b. 1, fiche 9, Français, - secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-07-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- standard emergency care first aid certificate 1, fiche 10, Anglais, standard%20emergency%20care%20first%20aid%20certificate
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- certificat en secourisme général 1, fiche 10, Français, certificat%20en%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


