TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECOURISTES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer - Para Rescue Training Standards
1, fiche 1, Anglais, Staff%20Officer%20%2D%20Para%20Rescue%20Training%20Standards
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SO PRTS 1, fiche 1, Anglais, SO%20PRTS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Normes d’entraînement(Parachutistes secouristes)
1, fiche 1, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DNormes%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%28Parachutistes%20secouristes%29
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OEM NE PS 1, fiche 1, Français, OEM%20NE%20PS
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Protection of Life
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- first aid personnel
1, fiche 2, Anglais, first%20aid%20personnel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- first-aid personnel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Sécurité des personnes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secouristes
1, fiche 2, Français, secouristes
correct, nom masculin et féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- personnel de premiers secours 2, fiche 2, Français, personnel%20de%20premiers%20secours
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"secouriste" : Membre d'une organisation de secours pour les victimes d'un accident, d'une catastrophe. 3, fiche 2, Français, - secouristes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal paramédico
- Protección de las personas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- socorristas
1, fiche 2, Espagnol, socorristas
correct, genre commun, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mobility Impaired Personnel Monitor
1, fiche 3, Anglais, Mobility%20Impaired%20Personnel%20Monitor
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MIPMON 1, fiche 3, Anglais, MIPMON
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Secouristes responsables des employés handicapés
1, fiche 3, Français, Secouristes%20responsables%20des%20employ%C3%A9s%20handicap%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SREH 1, fiche 3, Français, SREH
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Commission de la Capitale nationale, Section de la sécurité. 1, fiche 3, Français, - Secouristes%20responsables%20des%20employ%C3%A9s%20handicap%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


