TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SECOUSSES VIBRATIONS [1 fiche]

Fiche 1 2002-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Strength of Materials
CONT

Shake Rattle and Roll Designing Structures on Earth and for Space. Find out why Stonehenge still stands after thousands of years. Explore the importance of shape on the durability of a structure's design. Encourage your students to learn the true meaning of shake, rattle and roll and its importance in designing and building structures.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Résistance des matériaux
OBS

Tout comme pour l'expression «rock'n roll», il n'existe pas d'équivalent français qui rende l'expression imagée anglaise «shake, rattle and roll», qui a été rendue populaire par une chanson et qui a été reprise dans le domaine de la sismologie pour décrire l'effet dévastateur des tremblements de terre. Nous croyons qu'il vaut mieux, dans les traductions, rendre cette expression par une description plus terre à terre en français (et ne pas tenter de la transposer par l'emploi de termes comme «secouage», «tortillage» et «tordage»), quitte à y adjoindre l'expression anglaise entre parenthèses. Il s'agit de s'assurer que les structures vont résister à l'effet produit par de fortes secousses et vibrations.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :