TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECRET COMMUNICATIONS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- privacy
1, fiche 1, Anglais, privacy
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- privacy of communications 2, fiche 1, Anglais, privacy%20of%20communications
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
privacy: term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 1, Anglais, - privacy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exclusion des postes
1, fiche 1, Français, exclusion%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- secret des communications 2, fiche 1, Français, secret%20des%20communications
correct, nom masculin
- secret 3, fiche 1, Français, secret
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 4, fiche 1, Français, - exclusion%20des%20postes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
secret : terme uniformisé par Bell Canada. 4, fiche 1, Français, - exclusion%20des%20postes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- privacy release
1, fiche 2, Anglais, privacy%20release
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
privacy release: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 2, Anglais, - privacy%20release
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- libération de l’exclusion des postes
1, fiche 2, Français, lib%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3Bexclusion%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- levée du secret des communications 1, fiche 2, Français, lev%C3%A9e%20du%20secret%20des%20communications
correct, nom féminin
- levée du secret 1, fiche 2, Français, lev%C3%A9e%20du%20secret
correct, nom féminin
- libération du secret 2, fiche 2, Français, lib%C3%A9ration%20du%20secret
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
système SM-1. 2, fiche 2, Français, - lib%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3Bexclusion%20des%20postes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
libération du secret : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 2, Français, - lib%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3Bexclusion%20des%20postes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- secrecy
1, fiche 3, Anglais, secrecy
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
secrecy: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 3, Anglais, - secrecy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- isolement des correspondants
1, fiche 3, Français, isolement%20des%20correspondants
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- secret des communications 2, fiche 3, Français, secret%20des%20communications
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 3, Français, - isolement%20des%20correspondants
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
isolement des correspondants : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 3, Français, - isolement%20des%20correspondants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Postal Regulations and Legislation
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- secrecy of postal communication
1, fiche 4, Anglais, secrecy%20of%20postal%20communication
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - secrecy%20of%20postal%20communication
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Postes)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- caractère secret des communications postales
1, fiche 4, Français, caract%C3%A8re%20secret%20des%20communications%20postales
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - caract%C3%A8re%20secret%20des%20communications%20postales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- voice privacy
1, fiche 5, Anglais, voice%20privacy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- speech privacy 1, fiche 5, Anglais, speech%20privacy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- secret des conversations
1, fiche 5, Français, secret%20des%20conversations
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- secret de la parole 1, fiche 5, Français, secret%20de%20la%20parole
nom masculin
- secret des communications 1, fiche 5, Français, secret%20des%20communications
nom masculin
- discrétion de la parole 1, fiche 5, Français, discr%C3%A9tion%20de%20la%20parole
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- secreto de la comunicación
1, fiche 5, Espagnol, secreto%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


