TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECRET INDUSTRIEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Corporate Security
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trade secret
1, fiche 1, Anglais, trade%20secret
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... any device or information (such as a process, method of operation or material) that is used in a business and that gives the owner an advantage over competitors who do not know or use it. 2, fiche 1, Anglais, - trade%20secret
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Sécurité générale de l'entreprise
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- secret commercial
1, fiche 1, Français, secret%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- secret industriel 2, fiche 1, Français, secret%20industriel
correct, nom masculin
- secret de fabrication 3, fiche 1, Français, secret%20de%20fabrication
correct, nom masculin
- secret de fabrique 4, fiche 1, Français, secret%20de%20fabrique
correct, nom masculin
- formules et procédés secrets 5, fiche 1, Français, formules%20et%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20secrets
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Biens incorporels constitués d'informations inconnues de ses concurrents et que l'entreprise considère comme confidentielles. 5, fiche 1, Français, - secret%20commercial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir, par exemple, de formules, de recettes, de procédés de fabrication, de programmes d'ordinateur et de données relatives à la commercialisation des produits de l'entreprise. 5, fiche 1, Français, - secret%20commercial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Seguridad general de la empresa
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- secreto comercial
1, fiche 1, Espagnol, secreto%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- secreto de empresa 2, fiche 1, Espagnol, secreto%20de%20empresa
nom masculin
- secreto de fabricación 3, fiche 1, Espagnol, secreto%20de%20fabricaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Federal Provincial Study on the Legal Protection of Trade Secrets and Commercial Information
1, fiche 2, Anglais, Federal%20Provincial%20Study%20on%20the%20Legal%20Protection%20of%20Trade%20Secrets%20and%20Commercial%20Information
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude fédéral-provincial sur la protection du secret industriel et des renseignements commerciaux
1, fiche 2, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20la%20protection%20du%20secret%20industriel%20et%20des%20renseignements%20commerciaux
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- corporate secrecy 1, fiche 3, Anglais, corporate%20secrecy
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- secret de fabrication industriel 1, fiche 3, Français, secret%20de%20fabrication%20industriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


