TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SECRETAIRE AFFAIRES COMMERCIALES [3 fiches]

Fiche 1 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
OBS

A Canadian representative holding this position abroad is always called "First Secretary (Commercial)" while a foreign representative in Canada is either called "First Secretary (Commercial)" or "First Secretary (Commercial Affairs)". A diplomat in charge of commercial affairs is usually holding a position of First, Second or Third Secretary or of Attaché.

OBS

First Secretary (commercial) title of a position at the Canadian Embassy in Washington, United States.

Terme(s)-clé(s)
  • First Secretary

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
OBS

C'est habituellement un Premier, un Deuxième ou un Troisième Secrétaire, ou un Attaché, qui, dans une mission du Canada à l'étranger ou dans une mission d'un pays étranger au Canada, est chargé des affaires commerciales.

OBS

Titre d'un poste à l'ambassade du Canada à Washington (États-Unis).

Terme(s)-clé(s)
  • Premier secrétaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
CONT

[He] was named ambassador to Paris in 1988, returning 30 years after beginning his diplomatic career in the French capital as commercial affairs secretary.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
CONT

Premier secrétaire aux affaires commerciales à l'Ambassade des États-Unis à Paris.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
OBS

Canadian Embassy in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Ambassade du Canada à Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :