TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECRETAIRE EDITION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- local news editor
1, fiche 1, Anglais, local%20news%20editor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- city editor 2, fiche 1, Anglais, city%20editor
correct
- metro editor 3, fiche 1, Anglais, metro%20editor
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who directs the gathering, selecting and editing of local news for newspaper ... 4, fiche 1, Anglais, - local%20news%20editor
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The city editor selects [reporters'] daily assignments [and] usually is the authority figure [to whom reporters] are most responsible. 3, fiche 1, Anglais, - local%20news%20editor
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- local news editor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Presse écrite
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef des nouvelles locales
1, fiche 1, Français, chef%20des%20nouvelles%20locales
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directeur des nouvelles locales 2, fiche 1, Français, directeur%20des%20nouvelles%20locales
nom masculin
- directrice des nouvelles locales 3, fiche 1, Français, directrice%20des%20nouvelles%20locales
nom féminin
- secrétaire d'édition 4, fiche 1, Français, secr%C3%A9taire%20d%27%C3%A9dition
nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Personne chargée] de faire recueillir les nouvelles locales, et d'en faire la sélection et l'annotation pour publication dans un journal. 5, fiche 1, Français, - chef%20des%20nouvelles%20locales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position Titles
- Publication and Bookselling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chief Clerk editorial 1, fiche 2, Anglais, Chief%20Clerk%20editorial
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Editorial Chief Clerk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de postes
- Édition et librairie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commis en chef, secrétaire d’édition 1, fiche 2, Français, Commis%20en%20chef%2C%20secr%C3%A9taire%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officielle de l'UNESCO. 2, fiche 2, Français, - Commis%20en%20chef%2C%20secr%C3%A9taire%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


