TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECRETAIRE GENERALE ADJOINTE AFFAIRES HUMANITAIRES COORDONNATRICE SECOURS URGENCE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Positions
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator
1, fiche 1, Anglais, Under%2DSecretary%2DGeneral%20for%20Humanitarian%20Affairs%20and%20Emergency%20Relief%20Coordinator
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 1, Anglais, - Under%2DSecretary%2DGeneral%20for%20Humanitarian%20Affairs%20and%20Emergency%20Relief%20Coordinator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d’urgence
1, fiche 1, Français, Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint%20aux%20affaires%20humanitaires%20et%20Coordonnateur%20des%20secours%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence 2, fiche 1, Français, Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20adjointe%20aux%20affaires%20humanitaires%20et%20Coordonnatrice%20des%20secours%20d%27urgence
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secrétaire générale adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence : reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 1, Français, - Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint%20aux%20affaires%20humanitaires%20et%20Coordonnateur%20des%20secours%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia
1, fiche 1, Espagnol, Secretario%20General%20Adjunto%20de%20Asuntos%20Humanitarios%20y%20Coordinador%20del%20Socorro%20de%20Emergencia
nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - Secretario%20General%20Adjunto%20de%20Asuntos%20Humanitarios%20y%20Coordinador%20del%20Socorro%20de%20Emergencia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


