TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECRETARIAT TECHNIQUE PROVISOIRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Nuclear Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Order respecting Privileges and Immunities in relation to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization and its Provisional Technical Secretariat
1, fiche 1, Anglais, Order%20respecting%20Privileges%20and%20Immunities%20in%20relation%20to%20the%20Preparatory%20Commission%20for%20the%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%2DBan%20Treaty%20Organization%20and%20its%20Provisional%20Technical%20Secretariat
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Foreign Missions and International Organizations Act. 1, fiche 1, Anglais, - Order%20respecting%20Privileges%20and%20Immunities%20in%20relation%20to%20the%20Preparatory%20Commission%20for%20the%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%2DBan%20Treaty%20Organization%20and%20its%20Provisional%20Technical%20Secretariat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Décret sur les privilèges et immunités de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires et de son Secrétariat technique provisoire
1, fiche 1, Français, D%C3%A9cret%20sur%20les%20privil%C3%A8ges%20et%20immunit%C3%A9s%20de%20la%20Commission%20pr%C3%A9paratoire%20pour%20l%27Organisation%20du%20Trait%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires%20et%20de%20son%20Secr%C3%A9tariat%20technique%20provisoire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales. 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20les%20privil%C3%A8ges%20et%20immunit%C3%A9s%20de%20la%20Commission%20pr%C3%A9paratoire%20pour%20l%27Organisation%20du%20Trait%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires%20et%20de%20son%20Secr%C3%A9tariat%20technique%20provisoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations (General)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Provisional Technical Secretariat 1, fiche 2, Anglais, Provisional%20Technical%20Secretariat
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; in reference to UNSCOM [United Nations Special Commission on Iraq]. 1, fiche 2, Anglais, - Provisional%20Technical%20Secretariat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Secrétariat technique provisoire
1, fiche 2, Français, Secr%C3%A9tariat%20technique%20provisoire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Ciencia y tecnología nucleares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Secretaría Técnica Provisional
1, fiche 2, Espagnol, Secretar%C3%ADa%20T%C3%A9cnica%20Provisional
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


