TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Inventory and Material Management
- Mining Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mining procurement officer
1, fiche 1, Anglais, mining%20procurement%20officer
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mining procurement officer sources goods and services for a mine by negotiating with suppliers and managing contracts to meet operational needs. 2, fiche 1, Anglais, - mining%20procurement%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des stocks et du matériel
- Exploitation minière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent d’approvisionnement dans le secteur minier
1, fiche 1, Français, agent%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20dans%20le%20secteur%20minier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agente d’approvisionnement dans le secteur minier 2, fiche 1, Français, agente%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20dans%20le%20secteur%20minier
correct, nom féminin
- agent d’approvisionnement minier 2, fiche 1, Français, agent%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20minier
correct, nom masculin
- agente d’approvisionnement minier 2, fiche 1, Français, agente%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20minier
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un agent d'approvisionnement dans le secteur minier ou une agente d'approvisionnement dans le secteur minier se charge de l'achat des biens et services nécessaires à une mine en négociant avec les fournisseurs et en gérant les contrats pour répondre aux besoins opérationnels. 2, fiche 1, Français, - agent%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20dans%20le%20secteur%20minier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Mining Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mining supply chain
1, fiche 2, Anglais, mining%20supply%20chain
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A mining supply chain refers to the network of processes, people, and organizations involved in the extraction, transportation, processing, and delivery of minerals and resources from mines to end users. 2, fiche 2, Anglais, - mining%20supply%20chain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Exploitation minière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaîne d’approvisionnement minière
1, fiche 2, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chaîne d’approvisionnement du secteur minier 2, fiche 2, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20du%20secteur%20minier
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une chaîne d'approvisionnement minière désigne le réseau de processus, de personnes et d'organisations impliqués dans l'extraction, le transport, la transformation et la livraison des minerais et des ressources, depuis les mines jusqu'aux utilisateurs finaux. 3, fiche 2, Français, - cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20mini%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
- Mining Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mine control room operator
1, fiche 3, Anglais, mine%20control%20room%20operator
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A professional who monitors and controls complex mine systems from a centralized control facility, adjusting processes, coordinating crews, and ensuring safe and efficient production. 2, fiche 3, Anglais, - mine%20control%20room%20operator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérateur de salle de commande dans le secteur minier
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20de%20salle%20de%20commande%20dans%20le%20secteur%20minier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opératrice de salle de commande dans le secteur minier 2, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20salle%20de%20commande%20dans%20le%20secteur%20minier
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Professionnel ou professionnelle qui surveille et contrôle des systèmes miniers complexes à partir d'une installation de commande centralisée, en ajustant les processus, en coordonnant les équipes et en assurant une production sûre et efficace. 2, fiche 3, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20salle%20de%20commande%20dans%20le%20secteur%20minier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 4th Canadian Division Training Centre
1, fiche 4, Anglais, 4th%20Canadian%20Division%20Training%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- 4 CDTC 2, fiche 4, Anglais, 4%20CDTC
correct
- 4 Cdn Div TC 3, fiche 4, Anglais, 4%20Cdn%20Div%20TC
ancienne désignation, correct
- Land Force Central Area Training Centre 3, fiche 4, Anglais, Land%20Force%20Central%20Area%20Training%20Centre
ancienne désignation, correct
- LFCA TC 3, fiche 4, Anglais, LFCA%20TC
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The 4th Canadian Division Training Centre (4 CDTC) current role not only includes being a training facility for Regular and Reserve soldiers in Ontario but also hosts a variety of other countries military units and non military agencies. 2, fiche 4, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Training%20Centre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
4th Canadian Division Training Centre; 4 CDTC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Training%20Centre
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
4th Canadian Division Training Centre: designation in effect as of July 2013. 4, fiche 4, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Training%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 4th Canadian Division Training Center
- 4 Canadian Division Training Centre
- 4 Canadian Division Training Center
- Land Force Central Area Training Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre d’instruction de la 4e Division du Canada
1, fiche 4, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- CI 4 Div CA 1, fiche 4, Français, CI%204%20Div%20CA
correct, nom masculin
- CI 4 Div C 2, fiche 4, Français, CI%204%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Centre d’instruction du Secteur du Centre de la Force terrestre 2, fiche 4, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20du%20Secteur%20du%20Centre%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CI SCFT 2, fiche 4, Français, CI%20SCFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le centre d'instruction de la 4e Division du Canada (CI 4 Div CA) est non seulement un centre d'instruction pour les membres de la Force régulière et de la Force de réserve en Ontario, mais il accueille également diverses unités militaires d'autres pays et des organismes non militaires. 3, fiche 4, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Centre d'instruction de la 4e Division du Canada : s'écrit Centre d'instruction de la 4e Division du Canada. 4, fiche 4, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Centre d'instruction de la 4e Division du Canada; CI 4 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Centre d'instruction de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 4, fiche 4, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Centre d’instruction de la 4 Division du Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industries - General
- Mining Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mining industry
1, fiche 5, Anglais, mining%20industry
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mining sector 2, fiche 5, Anglais, mining%20sector
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The mining industry is a sector made up of industrial enterprises involved in extracting minerals and other valuable geological resources, along with the associated activities of processing, transporting, and managing mining operations. 3, fiche 5, Anglais, - mining%20industry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Exploitation minière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- industrie minière
1, fiche 5, Français, industrie%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- secteur minier 2, fiche 5, Français, secteur%20minier
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'industrie minière est un secteur constitué d'entreprises industrielles qui participent à l'extraction de minéraux et d'autres ressources géologiques de valeur, ainsi qu'aux activités connexes de traitement, de transport et de gestion des opérations minières. 3, fiche 5, Français, - industrie%20mini%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Industrias - Generalidades
- Explotación minera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- industria minera
1, fiche 5, Espagnol, industria%20minera
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Asylum and Refugee Resettlement Sector
1, fiche 6, Anglais, Asylum%20and%20Refugee%20Resettlement%20Sector
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Asylum%20and%20Refugee%20Resettlement%20Sector
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Secteur d’octroi de l'asile et de réinstallation des réfugiés
1, fiche 6, Français, Secteur%20d%26rsquo%3Boctroi%20de%20l%27asile%20et%20de%20r%C3%A9installation%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 2, fiche 6, Français, - Secteur%20d%26rsquo%3Boctroi%20de%20l%27asile%20et%20de%20r%C3%A9installation%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Strategic Portfolio Planning
1, fiche 7, Anglais, National%20Strategic%20Portfolio%20Planning
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NSPP 1, fiche 7, Anglais, NSPP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Real Property Services, Public Services and Procurement Canada. 2, fiche 7, Anglais, - National%20Strategic%20Portfolio%20Planning
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Secteur de la planification stratégique nationale du portefeuille
1, fiche 7, Français, Secteur%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9gique%20nationale%20du%20portefeuille
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SPSNP 1, fiche 7, Français, SPSNP
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Services immobiliers, Services publics et Approvisionnement Canada. 2, fiche 7, Français, - Secteur%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9gique%20nationale%20du%20portefeuille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-12-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Plant and Crop Production
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Food and Agriculture Regional Model
1, fiche 8, Anglais, Food%20and%20Agriculture%20Regional%20Model
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... Agriculture and Agri-Food Canada uses the Food and Agriculture Regional Model (FARM) to forecast changes in prices and output of the Canadian agriculture and food sectors. 2, fiche 8, Anglais, - Food%20and%20Agriculture%20Regional%20Model
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Économie agricole
- Cultures (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- modèle régional pour le secteur agroalimentaire
1, fiche 8, Français, mod%C3%A8le%20r%C3%A9gional%20pour%20le%20secteur%20agroalimentaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FARM 1, fiche 8, Français, FARM
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Agriculture et Agroalimentaire Canada utilise le modèle régional pour le secteur agroalimentaire (FARM) pour prévoir l'évolution des prix et des résultats en [ce qui concerne les secteur agricole et agroalimentaire canadiens]. 2, fiche 8, Français, - mod%C3%A8le%20r%C3%A9gional%20pour%20le%20secteur%20agroalimentaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Producción vegetal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- modelo regional para el sector agroalimentario
1, fiche 8, Espagnol, modelo%20regional%20para%20el%20sector%20agroalimentario
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2025-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- passenger service coordinator - railway
1, fiche 9, Anglais, passenger%20service%20coordinator%20%2D%20railway
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- passenger service co-ordinator - railway
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coordonnateur de service passagers-secteur ferroviaire
1, fiche 9, Français, coordonnateur%20de%20service%20passagers%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de service passagers-secteur ferroviaire 1, fiche 9, Français, coordonnatrice%20de%20service%20passagers%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de service passagers-secteur ferroviaire
- coordinatrice de service passagers-secteur ferroviaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2025-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- labour force planning consultant - health sector
1, fiche 10, Anglais, labour%20force%20planning%20consultant%20%2D%20health%20sector
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- labor force planning consultant - health sector
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- consultant en planification de la main-d’œuvre-secteur de la santé
1, fiche 10, Français, consultant%20en%20planification%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2Dsecteur%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- consultante en planification de la main-d’œuvre-secteur de la santé 1, fiche 10, Français, consultante%20en%20planification%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2Dsecteur%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- consultant en planification de la main d’œuvre-secteur de la santé
- consultante en planification de la main d’œuvre-secteur de la santé
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Loans
- Statistics
- Real Estate
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Residential Mortgage Industry Report
1, fiche 11, Anglais, Residential%20Mortgage%20Industry%20Report
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Residential Mortgage Industry Report explores key issues in housing finance. Its purpose is to support stable and affordable housing markets. Focused on topics that impact policy and business decisions, the report provides clear insights and information to guide smarter, risk-based choices. 1, fiche 11, Anglais, - Residential%20Mortgage%20Industry%20Report
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. 2, fiche 11, Anglais, - Residential%20Mortgage%20Industry%20Report
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Prêts et emprunts
- Statistique
- Immobilier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Rapport sur le secteur des prêts hypothécaires résidentiels
1, fiche 11, Français, Rapport%20sur%20le%20secteur%20des%20pr%C3%AAts%20hypoth%C3%A9caires%20r%C3%A9sidentiels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Rapport sur le secteur des prêts hypothécaires résidentiels explore les principaux enjeux du financement de l'habitation. Son objectif est de soutenir la stabilité et l'abordabilité des marchés de l'habitation. Il porte sur des sujets en lien avec les décisions stratégiques et opérationnelles. Ses renseignements clairs permettent d'orienter des choix éclairés et fondés sur les risques. 1, fiche 11, Français, - Rapport%20sur%20le%20secteur%20des%20pr%C3%AAts%20hypoth%C3%A9caires%20r%C3%A9sidentiels
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement. 2, fiche 11, Français, - Rapport%20sur%20le%20secteur%20des%20pr%C3%AAts%20hypoth%C3%A9caires%20r%C3%A9sidentiels
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2025-08-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- foreign currency accounts adjuster - financial sector
1, fiche 12, Anglais, foreign%20currency%20accounts%20adjuster%20%2D%20financial%20sector
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- foreign currency accounts adjustor - financial sector
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- préposé au redressement de comptes de devises étrangères-secteur financier
1, fiche 12, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20redressement%20de%20comptes%20de%20devises%20%C3%A9trang%C3%A8res%2Dsecteur%20financier
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- préposée au redressement de comptes de devises étrangères-secteur financier 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20redressement%20de%20comptes%20de%20devises%20%C3%A9trang%C3%A8res%2Dsecteur%20financier
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-07-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Weapon Systems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Firearms Program Branch
1, fiche 13, Anglais, Firearms%20Program%20Branch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- FPB 1, fiche 13, Anglais, FPB
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Firearms Programme Branch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Systèmes d'armes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Secteur du programme des armes à feu
1, fiche 13, Français, Secteur%20du%20programme%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SPAF 1, fiche 13, Français, SPAF
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-07-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fake sector
1, fiche 14, Anglais, fake%20sector
correct, nom, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A sector consisting of a header but no data, used in large numbers on a disk to cause an unauthorized copying program to fail to copy the disk. 2, fiche 14, Anglais, - fake%20sector
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
fake sector: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 14, Anglais, - fake%20sector
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- secteur leurre
1, fiche 14, Français, secteur%20leurre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Secteur comportant un en-tête mais pas de données, utilisé en grand nombre sur un disque pour faire en sorte qu'un programme de copie illicite manque de mémoire et ne puisse pas copier le disque. 2, fiche 14, Français, - secteur%20leurre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
secteur leurre : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 14, Français, - secteur%20leurre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-06-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- security sector reform
1, fiche 15, Anglais, security%20sector%20reform
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SSR 2, fiche 15, Anglais, SSR
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A process that establishes or transforms security institutions so that they play an effective, legitimate and accountable role in providing external and internal security. 3, fiche 15, Anglais, - security%20sector%20reform
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
security sector reform; SSR: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 15, Anglais, - security%20sector%20reform
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
security sector reform; SSR: designations standardized by NATO. 4, fiche 15, Anglais, - security%20sector%20reform
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Sécurité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réforme du secteur de la sécurité
1, fiche 15, Français, r%C3%A9forme%20du%20secteur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- RSS 2, fiche 15, Français, RSS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Processus qui établit ou transforme les institutions de sécurité afin qu'elles jouent un rôle efficace, légitime et responsable en matière de sécurité extérieure et intérieure. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A9forme%20du%20secteur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
réforme du secteur de la sécurité; RSS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 15, Français, - r%C3%A9forme%20du%20secteur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
réforme du secteur de la sécurité; RSS : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 15, Français, - r%C3%A9forme%20du%20secteur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Seguridad
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- reforma del sector de seguridad
1, fiche 15, Espagnol, reforma%20del%20sector%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-06-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Target Acquisition
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sector of fire
1, fiche 16, Anglais, sector%20of%20fire
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- S of F 2, fiche 16, Anglais, S%20of%20F
correct, nom, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A defined area which is required to be covered by the fire of individual or crew served weapons or the weapons of a unit. 3, fiche 16, Anglais, - sector%20of%20fire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
sector of fire: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 16, Anglais, - sector%20of%20fire
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
sector of fire; S of F: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 16, Anglais, - sector%20of%20fire
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Acquisition d'objectif
Fiche 16, La vedette principale, Français
- secteur de tir
1, fiche 16, Français, secteur%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- S de T 2, fiche 16, Français, S%20de%20T
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Zone définie qui doit être couverte par le feu d'armes individuelles ou collectives ou celles d'une unité. 3, fiche 16, Français, - secteur%20de%20tir
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
secteur de tir : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 16, Français, - secteur%20de%20tir
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
secteur de tir; S de T : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 16, Français, - secteur%20de%20tir
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Adquisición del objetivo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- sector de fuego
1, fiche 16, Espagnol, sector%20de%20fuego
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Zona definida, sobre la que es necesario que se haga fuego por armas individuales o colectivas de una unidad. 1, fiche 16, Espagnol, - sector%20de%20fuego
Fiche 17 - données d’organisme externe 2025-03-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- yardman - railway
1, fiche 17, Anglais, yardman%20%2D%20railway
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- yardwoman - railway 1, fiche 17, Anglais, yardwoman%20%2D%20railway
correct
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- yard man - railway
- yard woman - railway
- yard man - rail-way
- yard woman - rail-way
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- agent de triage-secteur ferroviaire
1, fiche 17, Français, agent%20de%20triage%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- agente de triage-secteur ferroviaire 1, fiche 17, Français, agente%20de%20triage%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tie-placer operator - railway
1, fiche 18, Anglais, tie%2Dplacer%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- tie placer operator - railway
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à poser les traverses-secteur ferroviaire
1, fiche 18, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20poser%20les%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à poser les traverses-secteur ferroviaire 1, fiche 18, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20poser%20les%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- anchor-applicator operator - railway
1, fiche 19, Anglais, anchor%2Dapplicator%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- anchor applicator operator - railway
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- conducteur d’ancreuse de rails-secteur ferroviaire
1, fiche 19, Français, conducteur%20d%26rsquo%3Bancreuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- conductrice d’ancreuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 19, Français, conductrice%20d%26rsquo%3Bancreuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- opérateur d’ancreuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 19, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bancreuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- opératrice d’ancreuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 19, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bancreuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rail-lifter operator - railway
1, fiche 20, Anglais, rail%2Dlifter%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- tie plate jack operator - railway 1, fiche 20, Anglais, tie%20plate%20jack%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- rail lifter operator - railway
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- opérateur de lève-rails-secteur ferroviaire
1, fiche 20, Français, op%C3%A9rateur%20de%20l%C3%A8ve%2Drails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- opératrice de lève-rails-secteur ferroviaire 1, fiche 20, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20l%C3%A8ve%2Drails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- opérateur de souleveuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 20, Français, op%C3%A9rateur%20de%20souleveuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- opératrice de souleveuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 20, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20souleveuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- opérateur de lève rails-secteur ferroviaire
- opératrice de lève rails-secteur ferroviaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- rail-aligner operator - railway
1, fiche 21, Anglais, rail%2Daligner%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- track-liner operator - railway 1, fiche 21, Anglais, track%2Dliner%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- rail aligner operator - railway
- track liner operator - railway
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- opérateur de dresseuse-secteur ferroviaire
1, fiche 21, Français, op%C3%A9rateur%20de%20dresseuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- opératrice de dresseuse-secteur ferroviaire 1, fiche 21, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20dresseuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- opérateur de ripeuse-secteur ferroviaire 1, fiche 21, Français, op%C3%A9rateur%20de%20ripeuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- opératrice de ripeuse-secteur ferroviaire 1, fiche 21, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20ripeuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rail-grinder operator - railway
1, fiche 22, Anglais, rail%2Dgrinder%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- rail grinder operator - railway
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à meuler les rails-secteur ferroviaire
1, fiche 22, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à meuler les rails-secteur ferroviaire 1, fiche 22, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- opérateur de meuleuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 22, Français, op%C3%A9rateur%20de%20meuleuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- opératrice de meuleuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 22, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20meuleuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ballast-equalizer operator - railway
1, fiche 23, Anglais, ballast%2Dequalizer%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ballast-leveller operator - railway 1, fiche 23, Anglais, ballast%2Dleveller%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- ballast equalizer operator - railway
- ballast leveller operator - railway
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- opérateur de niveleuse de ballast-secteur ferroviaire
1, fiche 23, Français, op%C3%A9rateur%20de%20niveleuse%20de%20ballast%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- opératrice de niveleuse de ballast-secteur ferroviaire 1, fiche 23, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20niveleuse%20de%20ballast%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- switch tender - railway yard
1, fiche 24, Anglais, switch%20tender%20%2D%20railway%20yard
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- switcher - railway yard 1, fiche 24, Anglais, switcher%20%2D%20railway%20yard
correct
- switchman - railway 1, fiche 24, Anglais, switchman%20%2D%20railway
correct
- switchwoman - railway 1, fiche 24, Anglais, switchwoman%20%2D%20railway
correct
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- switch man - railway
- switch woman - railway
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aiguilleur - gare de triage
1, fiche 24, Français, aiguilleur%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- aiguilleuse - gare de triage 1, fiche 24, Français, aiguilleuse%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
- aiguilleur-secteur ferroviaire 1, fiche 24, Français, aiguilleur%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- aiguilleuse-secteur ferroviaire 1, fiche 24, Français, aiguilleuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- snowblower operator - railway
1, fiche 25, Anglais, snowblower%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- snow blower operator - railway
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- conducteur de souffleuse-secteur ferroviaire
1, fiche 25, Français, conducteur%20de%20souffleuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- conductrice de souffleuse-secteur ferroviaire 1, fiche 25, Français, conductrice%20de%20souffleuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- spike machine operator - railway
1, fiche 26, Anglais, spike%20machine%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- spike-driver operator - railway 1, fiche 26, Anglais, spike%2Ddriver%20operator%20%2D%20railway
correct
- spike operator - railway 1, fiche 26, Anglais, spike%20operator%20%2D%20railway
correct
- spiking machine operator - railway 1, fiche 26, Anglais, spiking%20machine%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- spike driver operator - railway
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- opérateur de cramponneuse-secteur ferroviaire
1, fiche 26, Français, op%C3%A9rateur%20de%20cramponneuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- opératrice de cramponneuse-secteur ferroviaire 1, fiche 26, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20cramponneuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tie-bed-scarifier operator - railway
1, fiche 27, Anglais, tie%2Dbed%2Dscarifier%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- tie bed scarifier operator - railway
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- opérateur de dégarnisseuse de moules de traverse-secteur ferroviaire
1, fiche 27, Français, op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9garnisseuse%20de%20moules%20de%20traverse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- opératrice de dégarnisseuse de moules de traverse-secteur ferroviaire 1, fiche 27, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20d%C3%A9garnisseuse%20de%20moules%20de%20traverse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- opérateur de scarificateur pour moules de traverse-secteur ferroviaire 1, fiche 27, Français, op%C3%A9rateur%20de%20scarificateur%20pour%20moules%20de%20traverse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- opératrice de scarificateur pour moules de traverse-secteur ferroviaire 1, fiche 27, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20scarificateur%20pour%20moules%20de%20traverse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- aligner-tamper operator - railway
1, fiche 28, Anglais, aligner%2Dtamper%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- tamper-aligner operator - railway 1, fiche 28, Anglais, tamper%2Daligner%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- aligner tamper operator - railway
- tamper aligner operator - railway
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- opérateur de bourreuse-dresseuse-secteur ferroviaire
1, fiche 28, Français, op%C3%A9rateur%20de%20bourreuse%2Ddresseuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- opératrice de bourreuse-dresseuse-secteur ferroviaire 1, fiche 28, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20bourreuse%2Ddresseuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- opérateur de bourreuse dresseuse-secteur ferroviaire
- opératrice de bourreuse dresseuse-secteur ferroviaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tie axe unit operator - railway
1, fiche 29, Anglais, tie%20axe%20unit%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- tie-cutter operator - railway 1, fiche 29, Anglais, tie%2Dcutter%20operator%20%2D%20railway
correct
- tie-cutting machine operator - railway 1, fiche 29, Anglais, tie%2Dcutting%20machine%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- tie cutter operator - railway
- tie cutting machine operator - railway
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à couper les traverses-secteur ferroviaire
1, fiche 29, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20couper%20les%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à couper les traverses-secteur ferroviaire 1, fiche 29, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20couper%20les%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tie-injector operator - railway
1, fiche 30, Anglais, tie%2Dinjector%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- tie injector operator - railway
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à insérer les traverses-secteur ferroviaire
1, fiche 30, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20ins%C3%A9rer%20les%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à insérer les traverses-secteur ferroviaire 1, fiche 30, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20ins%C3%A9rer%20les%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- track repairman - railway
1, fiche 31, Anglais, track%20repairman%20%2D%20railway
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- track repairwoman - railway 1, fiche 31, Anglais, track%20repairwoman%20%2D%20railway
correct
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- track repair man - railway
- track repair woman - railway
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- réparateur de voies-secteur ferroviaire
1, fiche 31, Français, r%C3%A9parateur%20de%20voies%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- réparatrice de voies-secteur ferroviaire 1, fiche 31, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20voies%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2025-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tie-plate-placer operator - railway
1, fiche 32, Anglais, tie%2Dplate%2Dplacer%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- tie plate placer operator - railway
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à poser les selles de rail-secteur ferroviaire
1, fiche 32, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20poser%20les%20selles%20de%20rail%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à poser les selles de rail-secteur ferroviaire 1, fiche 32, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20poser%20les%20selles%20de%20rail%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- opérateur de poseuse de selles de rail-secteur ferroviaire 1, fiche 32, Français, op%C3%A9rateur%20de%20poseuse%20de%20selles%20de%20rail%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- opératrice de poseuse de selles de rail-secteur ferroviaire 1, fiche 32, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20poseuse%20de%20selles%20de%20rail%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2025-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- track-maintenance-machine operator - railway
1, fiche 33, Anglais, track%2Dmaintenance%2Dmachine%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- track maintenance machine operator - railway
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- opérateur de machine d’entretien de la voie-secteur ferroviaire
1, fiche 33, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20d%26rsquo%3Bentretien%20de%20la%20voie%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- opératrice de machine d’entretien de la voie-secteur ferroviaire 1, fiche 33, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20d%26rsquo%3Bentretien%20de%20la%20voie%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Western Mediterranean Area
1, fiche 34, Anglais, Western%20Mediterranean%20Area
correct, voir observation, OTAN
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- MEDOC 2, fiche 34, Anglais, MEDOC
correct, voir observation, OTAN
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Western Mediterranean Area; MEDOC: designations removed from NATOTerm in 2020. 3, fiche 34, Anglais, - Western%20Mediterranean%20Area
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Secteur occidental de la Méditerranée
1, fiche 34, Français, Secteur%20occidental%20de%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Secteur occidental de la Méditerranée : désignation retirée de TermOTAN en 2020. 2, fiche 34, Français, - Secteur%20occidental%20de%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2025-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- automatic anchor-applicator operator - railway
1, fiche 35, Anglais, automatic%20anchor%2Dapplicator%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- automatic anchor applicator operator - railway
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- conducteur d’ancreuse de rails automatique-secteur ferroviaire
1, fiche 35, Français, conducteur%20d%26rsquo%3Bancreuse%20de%20rails%20automatique%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- conductrice d’ancreuse de rails automatique-secteur ferroviaire 1, fiche 35, Français, conductrice%20d%26rsquo%3Bancreuse%20de%20rails%20automatique%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- opérateur d’ancreuse de rails automatique-secteur ferroviaire 1, fiche 35, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bancreuse%20de%20rails%20automatique%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- opératrice d’ancreuse de rails automatique-secteur ferroviaire 1, fiche 35, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bancreuse%20de%20rails%20automatique%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2025-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- trackwalker - railway
1, fiche 36, Anglais, trackwalker%20%2D%20railway
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- track walker - railway
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- parcoureur-secteur ferroviaire
1, fiche 36, Français, parcoureur%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- parcoureuse-secteur ferroviaire 1, fiche 36, Français, parcoureuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2025-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- track-surfacing machine operator - railway
1, fiche 37, Anglais, track%2Dsurfacing%20machine%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- track surfacing machine operator - railway
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- conducteur de niveleuse de voies-secteur ferroviaire
1, fiche 37, Français, conducteur%20de%20niveleuse%20de%20voies%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- conductrice de niveleuse de voies-secteur ferroviaire 1, fiche 37, Français, conductrice%20de%20niveleuse%20de%20voies%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- nuclear fuel supply chain
1, fiche 38, Anglais, nuclear%20fuel%20supply%20chain
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
There is significant regulatory oversight addressing all aspects of the nuclear fuel supply chain as well as the transportation and import and export of nuclear materials and technology. These are in place to ensure, among other things, that safety and non-proliferation objectives are met. 2, fiche 38, Anglais, - nuclear%20fuel%20supply%20chain
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chaîne d’approvisionnement du secteur nucléaire
1, fiche 38, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20du%20secteur%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- chaîne d’approvisionnement du nucléaire 1, fiche 38, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20du%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le démantèlement et la gestion des déchets nucléaires : Les activités de démantèlement et de gestion des déchets représentent des opportunités de marché importantes pour les entreprises de la chaîne d'approvisionnement du nucléaire, qui devront se conformer aux normes les plus strictes en matière de sûreté et de sécurité. 1, fiche 38, Français, - cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20du%20secteur%20nucl%C3%A9aire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-11-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
- Hygiene and Health
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Canadian Pandemic Influenza Preparedness: Planning Guidance for the Health Sector
1, fiche 39, Anglais, Canadian%20Pandemic%20Influenza%20Preparedness%3A%20Planning%20Guidance%20for%20the%20Health%20Sector
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CPIP 1, fiche 39, Anglais, CPIP
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Canadian Pandemic Influenza Preparedness: Planning Guidance for the Health Sector (CPIP) is a federal, provincial, and territorial (FPT) guidance document that outlines how jurisdictions will work together to ensure a coordinated and consistent health sector approach to pandemic preparedness and response. 1, fiche 39, Anglais, - Canadian%20Pandemic%20Influenza%20Preparedness%3A%20Planning%20Guidance%20for%20the%20Health%20Sector
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Pandemic Influenza Preparedness
- Planning Guidance for the Health Sector
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
- Hygiène et santé
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Préparation du Canada en cas de grippe pandémique : Guide de planification pour le secteur de la santé
1, fiche 39, Français, Pr%C3%A9paration%20du%20Canada%20en%20cas%20de%20grippe%20pand%C3%A9mique%20%3A%20Guide%20de%20planification%20pour%20le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
- PCGP 1, fiche 39, Français, PCGP
correct
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le document Préparation du Canada en cas de grippe pandémique : Guide de planification pour le secteur de la santé (PCGP) est un document d'orientation des autorités fédérale, provinciales et territoriales (FPT) qui explique comment celles-ci travailleront de concert pour assurer une approche coordonnée et uniforme à l'échelle du secteur de la santé en ce qui concerne la préparation et les interventions en cas de pandémie. 1, fiche 39, Français, - Pr%C3%A9paration%20du%20Canada%20en%20cas%20de%20grippe%20pand%C3%A9mique%20%3A%20Guide%20de%20planification%20pour%20le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Préparation du Canada en cas de grippe pandémique
- Guide de planification pour le secteur de la santé
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-11-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Positions
- Communication and Information Management
- Constitutional Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Public Sector Integrity Commissioner
1, fiche 40, Anglais, Public%20Sector%20Integrity%20Commissioner
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion des communications et de l'information
- Droit constitutionnel
Fiche 40, La vedette principale, Français
- commissaire à l'intégrité du secteur public
1, fiche 40, Français, commissaire%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20secteur%20public
nom masculin et féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-10-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Ultrasonography
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- phased array ultrasound probe
1, fiche 41, Anglais, phased%20array%20ultrasound%20probe
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- phased array probe 2, fiche 41, Anglais, phased%20array%20probe
correct
- sector array probe 3, fiche 41, Anglais, sector%20array%20probe
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Phased array probes give a large depth of field with a small footprint allowing the ultrasound to view deep structures through a small acoustic window. This makes it the ideal probe for viewing [the] structure in the chest as the ultrasound waves are beamed between the ribs. 2, fiche 41, Anglais, - phased%20array%20ultrasound%20probe
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- phased-array ultrasound probe
- phased-array probe
- sector-array probe
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Ultrasonographie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- sonde échographique sectorielle
1, fiche 41, Français, sonde%20%C3%A9chographique%20sectorielle
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- sonde sectorielle 1, fiche 41, Français, sonde%20sectorielle
correct, nom féminin
- sonde à secteur 1, fiche 41, Français, sonde%20%C3%A0%20secteur
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les sondes sectorielles [...] sont d'une grande utilité dans les examens cardiaques, en particulier pour l'échocardiographie (imagerie du cœur). En clair, ce type de sonde échographique permet de visualiser le cœur et ses structures internes en produisant des images en forme de secteur. 1, fiche 41, Français, - sonde%20%C3%A9chographique%20sectorielle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-10-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- defended sector
1, fiche 42, Anglais, defended%20sector
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A group of defended areas occupied by a formation. 2, fiche 42, Anglais, - defended%20sector
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
defended sector: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 42, Anglais, - defended%20sector
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 42, La vedette principale, Français
- secteur défendu
1, fiche 42, Français, secteur%20d%C3%A9fendu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Groupe de zones défendues occupées par une formation. 2, fiche 42, Français, - secteur%20d%C3%A9fendu
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
secteur défendu : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 42, Français, - secteur%20d%C3%A9fendu
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-09-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Constitutional Law
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Office of the Public Sector Integrity Commissioner of Canada
1, fiche 43, Anglais, Office%20of%20the%20Public%20Sector%20Integrity%20Commissioner%20of%20Canada
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Office of the Public Sector Integrity Commissioner 2, fiche 43, Anglais, Office%20of%20the%20Public%20Sector%20Integrity%20Commissioner
correct
- Public Sector Integrity Canada 3, fiche 43, Anglais, Public%20Sector%20Integrity%20Canada
ancienne désignation, correct
- PSIC 3, fiche 43, Anglais, PSIC
ancienne désignation, correct
- PSIC 3, fiche 43, Anglais, PSIC
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Public Sector Integrity Commissioner of Canada ... is an independent federal organization that was established to implement the Public Servants Disclosure Protection Act[,] which came into force in April 2007. The Office investigates wrongdoing in the federal public sector and helps protect from reprisal whistleblowers and those who participate in investigations. 4, fiche 43, Anglais, - Office%20of%20the%20Public%20Sector%20Integrity%20Commissioner%20of%20Canada
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Droit constitutionnel
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Commissariat à l'intégrité du secteur public du Canada
1, fiche 43, Français, Commissariat%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20secteur%20public%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Commissariat à l'intégrité du secteur public 2, fiche 43, Français, Commissariat%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20secteur%20public
correct, nom masculin
- Intégrité du secteur public Canada 3, fiche 43, Français, Int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20secteur%20public%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISPC 3, fiche 43, Français, ISPC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISPC 3, fiche 43, Français, ISPC
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le Commissariat à l'intégrité du secteur public du Canada [...] est un organisme fédéral indépendant qui a été institué afin d'appliquer la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles[,] qui est entrée en vigueur en avril 2007. Le Commissariat fait enquête sur les actes répréhensibles dans le secteur public fédéral et protège contre les représailles les divulgateurs et les personnes qui participent aux enquêtes. 4, fiche 43, Français, - Commissariat%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20secteur%20public%20du%20Canada
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Cheese and Dairy Products
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Dairy Innovation and Investment Fund
1, fiche 44, Anglais, Dairy%20Innovation%20and%20Investment%20Fund
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- DIIF 1, fiche 44, Anglais, DIIF
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Dairy Innovation and Investment Fund (DIIF) aims to assist the [dairy] sector in making investments in dairy processing plants to increase competitiveness over the long-term and adapt to new market realities. The Canadian Dairy Commission, a federal Crown corporation under the Agriculture and Agri-Food portfolio, is responsible for the delivery of the Dairy Innovation and Investment Fund on behalf of Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 44, Anglais, - Dairy%20Innovation%20and%20Investment%20Fund
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Fonds pour l'innovation et l'investissement dans le secteur laitier
1, fiche 44, Français, Fonds%20pour%20l%27innovation%20et%20l%27investissement%20dans%20le%20secteur%20laitier
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- FIISL 1, fiche 44, Français, FIISL
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds pour l'innovation et l'investissement dans le secteur laitier (FIISL) vise à aider le secteur [laitier] à investir dans des installations de transformation de produits laitiers afin d'accroître sa compétitivité à long terme et de s'adapter aux nouvelles réalités du marché. La Commission canadienne du lait, une société d'État fédérale relevant du portefeuille de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, est responsable de l'exécution du Fonds pour l'innovation et l'investissement dans le secteur laitier au nom d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 44, Français, - Fonds%20pour%20l%27innovation%20et%20l%27investissement%20dans%20le%20secteur%20laitier
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- public sector accounting
1, fiche 45, Anglais, public%20sector%20accounting
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
"Public sector accounting is the process government agencies and departments record financial transactions. It also covers their sources of income, expenditures, the people they report to and the accounting methods used". 2, fiche 45, Anglais, - public%20sector%20accounting
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- comptabilité du secteur public
1, fiche 45, Français, comptabilit%C3%A9%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- comptabilité dans le secteur public 2, fiche 45, Français, comptabilit%C3%A9%20dans%20le%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2024-08-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- tie-end-remover operator - railway
1, fiche 46, Anglais, tie%2Dend%2Dremover%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- tie end remover operator - railway
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à enlever les têtes de traverse-secteur ferroviaire
1, fiche 46, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20enlever%20les%20t%C3%AAtes%20de%20traverse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à enlever les têtes de traverse-secteur ferroviaire 1, fiche 46, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20enlever%20les%20t%C3%AAtes%20de%20traverse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-07-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Ecosystems
- Urban Development
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- wildland urban interface zone
1, fiche 47, Anglais, wildland%20urban%20interface%20zone
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- wildland urban interface 2, fiche 47, Anglais, wildland%20urban%20interface
correct
- WUI 3, fiche 47, Anglais, WUI
correct
- WUI 3, fiche 47, Anglais, WUI
- urban interface zone 4, fiche 47, Anglais, urban%20interface%20zone
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The area where homes and other human developments meet or are intermixed with wildland fire fuels. 5, fiche 47, Anglais, - wildland%20urban%20interface%20zone
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Développement urbain
- Incendies de végétation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- milieu périurbain
1, fiche 47, Français, milieu%20p%C3%A9riurbain
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- secteur périurbain 2, fiche 47, Français, secteur%20p%C3%A9riurbain
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-07-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fires and Explosions
- Urban Development
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- wildland-urban interface fire
1, fiche 48, Anglais, wildland%2Durban%20interface%20fire
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- interface fire 2, fiche 48, Anglais, interface%20fire
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A wildfire that has spread into the wildland urban interface that may involve the ignition and burning of structures. 3, fiche 48, Anglais, - wildland%2Durban%20interface%20fire
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The wildland urban interface is defined as the area where structures and other human development meet and intermix with wildland areas containing flammable vegetation (trees, brushes, grasses). A fire occurring in this area is called an interface fire. 2, fiche 48, Anglais, - wildland%2Durban%20interface%20fire
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- wildland urban interface fire
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Feux et explosions
- Développement urbain
Fiche 48, La vedette principale, Français
- incendie en milieu périurbain
1, fiche 48, Français, incendie%20en%20milieu%20p%C3%A9riurbain
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- incendie en secteur périurbain 2, fiche 48, Français, incendie%20en%20secteur%20p%C3%A9riurbain
correct, nom masculin
- incendie de forêt en milieu périurbain 3, fiche 48, Français, incendie%20de%20for%C3%AAt%20en%20milieu%20p%C3%A9riurbain
correct, nom masculin
- feu de forêt en milieu périurbain 4, fiche 48, Français, feu%20de%20for%C3%AAt%20en%20milieu%20p%C3%A9riurbain
correct, nom masculin
- incendie périurbain 5, fiche 48, Français, incendie%20p%C3%A9riurbain
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Food Industries
- Agricultural Economics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- agri-food sector
1, fiche 49, Anglais, agri%2Dfood%20sector
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- agrifood sector 2, fiche 49, Anglais, agrifood%20sector
correct
- agro-food sector 3, fiche 49, Anglais, agro%2Dfood%20sector
correct
- agrofood sector 4, fiche 49, Anglais, agrofood%20sector
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The agrifood sector groups all activities associated with food production, from fisheries and aquaculture to processing and [distributing] of foods and beverages, including development of bioactive ingredients and functional foods. 5, fiche 49, Anglais, - agri%2Dfood%20sector
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Économie agricole
Fiche 49, La vedette principale, Français
- secteur agroalimentaire
1, fiche 49, Français, secteur%20agroalimentaire
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le secteur agroalimentaire est un secteur d'activité correspondant à l'ensemble des entreprises et des secteurs primaire et secondaire qui participent à la production de produits alimentaires finis. 2, fiche 49, Français, - secteur%20agroalimentaire
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Le secteur agroalimentaire regroupe l'ensemble des activités liées à la production agricole, aux pêches et à l'aquaculture, à la transformation des aliments et boissons, au commerce des aliments et le développement des bio-ingrédients actifs et aliments fonctionnels. 3, fiche 49, Français, - secteur%20agroalimentaire
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- secteur agro-alimentaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Economía agrícola
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- sector agroalimentario
1, fiche 49, Espagnol, sector%20agroalimentario
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
El sector agroalimentario se compone de todas las actividades relacionadas con la generación de alimentos, a través de actividades como la agricultura, silvicultura, entre otras. 1, fiche 49, Espagnol, - sector%20agroalimentario
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Internal Audit Sector
1, fiche 50, Anglais, Internal%20Audit%20Sector
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Internal Audit Sector of the Office of the Comptroller General of Canada is responsible for the Policy on Internal Audit and the health of the federal government internal audit community. ... The Internal Audit Sector has the following areas of responsibility: policy and professional practices; internal audit community development and engagement; and audit operations. 1, fiche 50, Anglais, - Internal%20Audit%20Sector
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Secteur de l'audit interne
1, fiche 50, Français, Secteur%20de%20l%27audit%20interne
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur de l'audit interne du Bureau du contrôleur général du Canada est responsable de la Politique sur l'audit interne et du bon fonctionnement de la collectivité de l'audit interne du gouvernement fédéral. [...] Le Secteur de l'audit interne comprend les domaines de responsabilités suivants : les politiques et collectivités, notamment le perfectionnement et l'engagement de la collectivité de l'audit interne; les opérations d'audit. 1, fiche 50, Français, - Secteur%20de%20l%27audit%20interne
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- service sector job
1, fiche 51, Anglais, service%20sector%20job
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- service job 2, fiche 51, Anglais, service%20job
correct
- service employment 3, fiche 51, Anglais, service%20employment
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A service job is a form of employment that provides specific services to customers or clients. 4, fiche 51, Anglais, - service%20sector%20job
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Examples of service sector jobs include housekeeping, ... nursing, and teaching. 5, fiche 51, Anglais, - service%20sector%20job
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
service sector job; service job: designations usually used in the plural. 6, fiche 51, Anglais, - service%20sector%20job
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- service sector jobs
- service jobs
- service-sector job
- service-sector jobs
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 51, La vedette principale, Français
- emploi du secteur des services
1, fiche 51, Français, emploi%20du%20secteur%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- emploi de service 2, fiche 51, Français, emploi%20de%20service
correct, nom masculin
- emploi dans le secteur des services 3, fiche 51, Français, emploi%20dans%20le%20secteur%20des%20services
correct, nom masculin
- emploi dans les services 4, fiche 51, Français, emploi%20dans%20les%20services
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
emploi du secteur des services; emploi de service; emploi dans le secteur des services; emploi dans les services : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 51, Français, - emploi%20du%20secteur%20des%20services
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- emplois du secteur des services
- emplois de service
- emplois dans le secteur des services
- emplois dans les services
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Acquisitions Program Transformation Sector
1, fiche 52, Anglais, Acquisitions%20Program%20Transformation%20Sector
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- APTS 2, fiche 52, Anglais, APTS
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In July 2015, ... the Procurement Branch created a dedicated sector (the Acquisitions Program Transformation Sector) to oversee, manage, advance, and accelerate the [Acquisitions Program] transformation. 3, fiche 52, Anglais, - Acquisitions%20Program%20Transformation%20Sector
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 4, fiche 52, Anglais, - Acquisitions%20Program%20Transformation%20Sector
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Acquisitions Programme Transformation Sector
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Secteur de la transformation du Programme des approvisionnements
1, fiche 52, Français, Secteur%20de%20la%20transformation%20du%20Programme%20des%20approvisionnements
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- STPA 2, fiche 52, Français, STPA
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En juillet 2015, […] la Direction générale de l'approvisionnement a créé un secteur particulier (le Secteur de la transformation du Programme des approvisionnements) pour superviser, gérer, faire avancer et accélérer la transformation du Programme des approvisionnements. 3, fiche 52, Français, - Secteur%20de%20la%20transformation%20du%20Programme%20des%20approvisionnements
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 4, fiche 52, Français, - Secteur%20de%20la%20transformation%20du%20Programme%20des%20approvisionnements
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Special-Language Phraseology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- private sector economists' survey
1, fiche 53, Anglais, private%20sector%20economists%27%20survey
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- survey of private sector economists 1, fiche 53, Anglais, survey%20of%20private%20sector%20economists
correct
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- private-sector economists' survey
- survey of private-sector economists
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- enquête menée auprès d’économistes du secteur privé
1, fiche 53, Français, enqu%C3%AAte%20men%C3%A9e%20aupr%C3%A8s%20d%26rsquo%3B%C3%A9conomistes%20du%20secteur%20priv%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Urban Housing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- local construction sector
1, fiche 54, Anglais, local%20construction%20sector
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Every Canadian community, particularly rural communities, faces unique hiring and retention challenges in their local construction sector, and too many are limited by labour shortages. 1, fiche 54, Anglais, - local%20construction%20sector
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- secteur local de la construction
1, fiche 54, Français, secteur%20local%20de%20la%20construction
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Un peu partout au pays, particulièrement dans les communautés rurales, il est difficile d'embaucher et de maintenir en poste des travailleurs dans le secteur local de la construction, et la pénurie de main-d'œuvre limite les projets d'un trop grand nombre de communautés canadiennes. 1, fiche 54, Français, - secteur%20local%20de%20la%20construction
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Special-Language Phraseology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- private sector survey
1, fiche 55, Anglais, private%20sector%20survey
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- private-sector survey
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- enquête menée auprès du secteur privé
1, fiche 55, Français, enqu%C3%AAte%20men%C3%A9e%20aupr%C3%A8s%20du%20secteur%20priv%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Economics
- Oil and Natural Gas Extraction
- Renewable Energy
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- energy sector
1, fiche 56, Anglais, energy%20sector
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[The] energy sector ... is typically considered to be composed of six sub-industries: oil and gas extraction, coal mining, electric power generation, transmission and distribution, petroleum and coal products manufacturing and pipeline transportation. 2, fiche 56, Anglais, - energy%20sector
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Économique
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Énergies renouvelables
Fiche 56, La vedette principale, Français
- secteur de l'énergie
1, fiche 56, Français, secteur%20de%20l%27%C3%A9nergie
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- secteur énergétique 2, fiche 56, Français, secteur%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[Le] secteur de l'énergie [est] composé de six industries, soit celles de l'extraction de pétrole et de gaz, l'extraction de charbon, la production, le transport et la distribution d'électricité, la fabrication de produits du pétrole et du charbon et le transport par pipeline. 3, fiche 56, Français, - secteur%20de%20l%27%C3%A9nergie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Extracción de petróleo y gas natural
- Energía renovable
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- sector energético
1, fiche 56, Espagnol, sector%20energ%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
El sector energético de una nación se refiere al sector de actividades primarias, secundarias y terciarias destinadas a la producción, transporte, innovación, manejo y venta de los productos energéticos del país. 1, fiche 56, Espagnol, - sector%20energ%C3%A9tico
Fiche 57 - données d’organisme interne 2023-06-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- agricultural sector
1, fiche 57, Anglais, agricultural%20sector
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- agriculture sector 2, fiche 57, Anglais, agriculture%20sector
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Major transformations in the agriculture sector were observed in the late 1900s where there was a switch from labor-intensive and bullock farming to mechanization and usage of large equipment in the twenty-first century ... Along with modern equipment, the improvements in crop varieties, animal-based farming, and usage of different fertilizers were other interests to increase yield and production capacity. 3, fiche 57, Anglais, - agricultural%20sector
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 57, La vedette principale, Français
- secteur agricole
1, fiche 57, Français, secteur%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- secteur de l'agriculture 2, fiche 57, Français, secteur%20de%20l%27agriculture
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- sector agrícola
1, fiche 57, Espagnol, sector%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Labour Law
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Public Sector Labour Relations Transition Act, 1997
1, fiche 58, Anglais, Public%20Sector%20Labour%20Relations%20Transition%20Act%2C%201997
correct, Ontario
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- PSLRTA 2, fiche 58, Anglais, PSLRTA
non officiel, Ontario
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Legislation that governs mergers, amalgamations and restructuring in municipalities and local boards, school boards, health services and hospitals. 2, fiche 58, Anglais, - Public%20Sector%20Labour%20Relations%20Transition%20Act%2C%201997
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
PSLRTA: This abbreviation is used but is not official. 3, fiche 58, Anglais, - Public%20Sector%20Labour%20Relations%20Transition%20Act%2C%201997
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Public Sector Labour Relations Transition Act
- Public Sector Labor Relations Transition Act
- Public Sector Labor Relations Transition Act, 1997
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Loi de 1997 sur les relations de travail liées à la transition dans le secteur public
1, fiche 58, Français, Loi%20de%201997%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20transition%20dans%20le%20secteur%20public
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 58, Les abréviations, Français
- LRTTSP 2, fiche 58, Français, LRTTSP
non officiel, nom féminin, Ontario
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Législation régissant les fusions, regroupements et restructurations dans les municipalités et les conseils locaux, les conseils scolaires, les services de santé et les hôpitaux. 2, fiche 58, Français, - Loi%20de%201997%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20transition%20dans%20le%20secteur%20public
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
LRTTSP : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 3, fiche 58, Français, - Loi%20de%201997%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20transition%20dans%20le%20secteur%20public
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur les relations de travail liées à la transition dans le secteur public
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fleet sector
1, fiche 59, Anglais, fleet%20sector
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The most significant recent change in annual planning has been the formation of the management boards by fleet sectors. These boards are defined by the quota groups. The vessels fishing ... have their respective boards, as do the larger (45-65 feet) long-liners. The quota for the smaller fixed-gear vessels (hand-liners, long-liners, and gillnetters), which make up the bulk of the licence-holders, was subdivided ... into seven "community" quotas. ... The uncertainty in the quota shares among sectors, and the difficulty of subdividing the relatively small community quotas among the larger number of fixed-gear licence-holders, continue to be central challenges within the groundfish-management system. 1, fiche 59, Anglais, - fleet%20sector
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
quota shares by fleet sector 1, fiche 59, Anglais, - fleet%20sector
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- secteur de flotille
1, fiche 59, Français, secteur%20de%20flotille
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- sector de flota
1, fiche 59, Espagnol, sector%20de%20flota
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La flota atunera es uno de los sectores de flota comunitaria más importantes que faena en aguas no comunitarias. La última reforma de la PCP ha perjudicado a este importante sector de flota, principalmente en el aspecto de estructuras. 1, fiche 59, Espagnol, - sector%20de%20flota
Fiche 60 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- signal gang helper
1, fiche 60, Anglais, signal%20gang%20helper
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- aide dans une équipe d’entretien de signaux-secteur ferroviaire
1, fiche 60, Français, aide%20dans%20une%20%C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bentretien%20de%20signaux%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- manœuvre à l'entretien de signaux-secteur ferroviaire 1, fiche 60, Français, man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20signaux%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- section labourer - railway
1, fiche 61, Anglais, section%20labourer%20%2D%20railway
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- section laborer - railway
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- manœuvre de section-secteur ferroviaire
1, fiche 61, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20section%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- car weigher - railway
1, fiche 62, Anglais, car%20weigher%20%2D%20railway
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- peseur de voitures-secteur ferroviaire
1, fiche 62, Français, peseur%20de%20voitures%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- peseuse de voitures-secteur ferroviaire 1, fiche 62, Français, peseuse%20de%20voitures%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- peseur de wagons-secteur ferroviaire 1, fiche 62, Français, peseur%20de%20wagons%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- peseuse de wagons-secteur ferroviaire 1, fiche 62, Français, peseuse%20de%20wagons%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- rail grinder - railway
1, fiche 63, Anglais, rail%20grinder%20%2D%20railway
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- meuleur de rails-secteur ferroviaire
1, fiche 63, Français, meuleur%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- meuleuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 63, Français, meuleuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- tie tamper operator - railway
1, fiche 64, Anglais, tie%20tamper%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- opérateur de bourreuse de traverses-secteur ferroviaire
1, fiche 64, Français, op%C3%A9rateur%20de%20bourreuse%20de%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- opératrice de bourreuse de traverses-secteur ferroviaire 1, fiche 64, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20bourreuse%20de%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- yard coupler - railway
1, fiche 65, Anglais, yard%20coupler%20%2D%20railway
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- accrocheur à la gare de triage-secteur ferroviaire
1, fiche 65, Français, accrocheur%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- accrocheuse à la gare de triage-secteur ferroviaire 1, fiche 65, Français, accrocheuse%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- atteleur à la gare de triage-secteur ferroviaire 1, fiche 65, Français, atteleur%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- atteleuse à la gare de triage-secteur ferroviaire 1, fiche 65, Français, atteleuse%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- yard worker - railway
1, fiche 66, Anglais, yard%20worker%20%2D%20railway
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- ouvrier de gare de triage-secteur ferroviaire
1, fiche 66, Français, ouvrier%20de%20gare%20de%20triage%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- ouvrière de gare de triage-secteur ferroviaire 1, fiche 66, Français, ouvri%C3%A8re%20de%20gare%20de%20triage%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tie crane operator - railway
1, fiche 67, Anglais, tie%20crane%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- opérateur de grue à traverses-secteur ferroviaire
1, fiche 67, Français, op%C3%A9rateur%20de%20grue%20%C3%A0%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- opératrice de grue à traverses-secteur ferroviaire 1, fiche 67, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20grue%20%C3%A0%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- gandy dancer - railway
1, fiche 68, Anglais, gandy%20dancer%20%2D%20railway
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- sectionnaire-secteur ferroviaire
1, fiche 68, Français, sectionnaire%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- section worker - railway
1, fiche 69, Anglais, section%20worker%20%2D%20railway
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- cantonnier-secteur ferroviaire
1, fiche 69, Français, cantonnier%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- cantonnière-secteur ferroviaire 1, fiche 69, Français, cantonni%C3%A8re%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- rail saw operator
1, fiche 70, Anglais, rail%20saw%20operator
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- rail saw operator - railway 1, fiche 70, Anglais, rail%20saw%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- opérateur de scie à rails
1, fiche 70, Français, op%C3%A9rateur%20de%20scie%20%C3%A0%20rails
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- opératrice de scie à rails 1, fiche 70, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20scie%20%C3%A0%20rails
correct, nom féminin
- opérateur de scie à rails-secteur ferroviaire 1, fiche 70, Français, op%C3%A9rateur%20de%20scie%20%C3%A0%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- opératrice de scie à rails-secteur ferroviaire 1, fiche 70, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20scie%20%C3%A0%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- fitter tracks - railway
1, fiche 71, Anglais, fitter%20tracks%20%2D%20railway
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- track fitter - railway 1, fiche 71, Anglais, track%20fitter%20%2D%20railway
correct
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- redresseur de rails-secteur ferroviaire
1, fiche 71, Français, redresseur%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- redresseuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 71, Français, redresseuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- maintenance of way employee - railway
1, fiche 72, Anglais, maintenance%20of%20way%20employee%20%2D%20railway
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- track maintenance worker - railway 1, fiche 72, Anglais, track%20maintenance%20worker%20%2D%20railway
correct
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- employé à l'entretien de la voie-secteur ferroviaire
1, fiche 72, Français, employ%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20la%20voie%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- employée à l'entretien de la voie-secteur ferroviaire 1, fiche 72, Français, employ%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20la%20voie%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- tie shear operator - railway
1, fiche 73, Anglais, tie%20shear%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- opérateur de cisailleuse de traverses-secteur ferroviaire
1, fiche 73, Français, op%C3%A9rateur%20de%20cisailleuse%20de%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- opératrice de cisailleuse de traverses-secteur ferroviaire 1, fiche 73, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20cisailleuse%20de%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- lag bolter operator - railway
1, fiche 74, Anglais, lag%20bolter%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- opérateur d’enfonçoir de tire-fond-secteur ferroviaire
1, fiche 74, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Benfon%C3%A7oir%20de%20tire%2Dfond%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- opératrice d’enfonçoir de tire-fond-secteur ferroviaire 1, fiche 74, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Benfon%C3%A7oir%20de%20tire%2Dfond%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- mechanical tamper operator - railway
1, fiche 75, Anglais, mechanical%20tamper%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- opérateur de bourreuse lourde-secteur ferroviaire
1, fiche 75, Français, op%C3%A9rateur%20de%20bourreuse%20lourde%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- opératrice de bourreuse lourde-secteur ferroviaire 1, fiche 75, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20bourreuse%20lourde%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- machine operator - railway
1, fiche 76, Anglais, machine%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- opérateur de machine-secteur ferroviaire
1, fiche 76, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- opératrice de machine-secteur ferroviaire 1, fiche 76, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- tie saw operator - railway
1, fiche 77, Anglais, tie%20saw%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- opérateur de scie à traverses-secteur ferroviaire
1, fiche 77, Français, op%C3%A9rateur%20de%20scie%20%C3%A0%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- opératrice de scie à traverses-secteur ferroviaire 1, fiche 77, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20scie%20%C3%A0%20traverses%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tamper operator - railway
1, fiche 78, Anglais, tamper%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- tamping machine operator - railway 1, fiche 78, Anglais, tamping%20machine%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- opérateur de bourreuse-secteur ferroviaire
1, fiche 78, Français, op%C3%A9rateur%20de%20bourreuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- opératrice de bourreuse-secteur ferroviaire 1, fiche 78, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20bourreuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- track broom machine operator - railway
1, fiche 79, Anglais, track%20broom%20machine%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- conducteur de balayeuse de voies ferrées-secteur ferroviaire
1, fiche 79, Français, conducteur%20de%20balayeuse%20de%20voies%20ferr%C3%A9es%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- conductrice de balayeuse de voies ferrées-secteur ferroviaire 1, fiche 79, Français, conductrice%20de%20balayeuse%20de%20voies%20ferr%C3%A9es%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- control tower operator - railway
1, fiche 80, Anglais, control%20tower%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- opérateur à la tour de contrôle-secteur ferroviaire
1, fiche 80, Français, op%C3%A9rateur%20%C3%A0%20la%20tour%20de%20contr%C3%B4le%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- opératrice à la tour de contrôle-secteur ferroviaire 1, fiche 80, Français, op%C3%A9ratrice%20%C3%A0%20la%20tour%20de%20contr%C3%B4le%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- car controller - railway
1, fiche 81, Anglais, car%20controller%20%2D%20railway
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- contrôleur de wagons-secteur ferroviaire
1, fiche 81, Français, contr%C3%B4leur%20de%20wagons%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- contrôleuse de wagons-secteur ferroviaire 1, fiche 81, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20wagons%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- maintenance of way inspector - railway
1, fiche 82, Anglais, maintenance%20of%20way%20inspector%20%2D%20railway
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- inspecteur de l'entretien de la voie-secteur ferroviaire
1, fiche 82, Français, inspecteur%20de%20l%27entretien%20de%20la%20voie%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- inspectrice de l'entretien de la voie-secteur ferroviaire 1, fiche 82, Français, inspectrice%20de%20l%27entretien%20de%20la%20voie%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- spike puller machine operator - railway
1, fiche 83, Anglais, spike%20puller%20machine%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- opérateur d’arracheuse de crampons-secteur ferroviaire
1, fiche 83, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Barracheuse%20de%20crampons%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- opératrice d’arracheuse de crampons-secteur ferroviaire 1, fiche 83, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Barracheuse%20de%20crampons%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- signal tower operator - railway
1, fiche 84, Anglais, signal%20tower%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- opérateur à la cabine de signaux-secteur ferroviaire
1, fiche 84, Français, op%C3%A9rateur%20%C3%A0%20la%20cabine%20de%20signaux%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- opératrice à la cabine de signaux-secteur ferroviaire 1, fiche 84, Français, op%C3%A9ratrice%20%C3%A0%20la%20cabine%20de%20signaux%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- track tamper - railway
1, fiche 85, Anglais, track%20tamper%20%2D%20railway
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- préposé au bourrage de la voie-secteur ferroviaire
1, fiche 85, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20bourrage%20de%20la%20voie%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- préposée au bourrage de la voie-secteur ferroviaire 1, fiche 85, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20bourrage%20de%20la%20voie%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- track dresser - railway
1, fiche 86, Anglais, track%20dresser%20%2D%20railway
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- track layer - railway 1, fiche 86, Anglais, track%20layer%20%2D%20railway
correct
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- poseur de rails-secteur ferroviaire
1, fiche 86, Français, poseur%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- poseuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 86, Français, poseuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- poseur de voies-secteur ferroviaire 1, fiche 86, Français, poseur%20de%20voies%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- poseuse de voies-secteur ferroviaire 1, fiche 86, Français, poseuse%20de%20voies%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- ballast regulator operator - railway
1, fiche 87, Anglais, ballast%20regulator%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- opérateur à régaleuse à ballast-secteur ferroviaire
1, fiche 87, Français, op%C3%A9rateur%20%C3%A0%20r%C3%A9galeuse%20%C3%A0%20ballast%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- opératrice à régaleuse à ballast-secteur ferroviaire 1, fiche 87, Français, op%C3%A9ratrice%20%C3%A0%20r%C3%A9galeuse%20%C3%A0%20ballast%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- brakeman
1, fiche 88, Anglais, brakeman
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- brakewoman 1, fiche 88, Anglais, brakewoman
correct
- brakeman - railway 1, fiche 88, Anglais, brakeman%20%2D%20railway
correct
- brakewoman - railway 1, fiche 88, Anglais, brakewoman%20%2D%20railway
correct
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- serre-freins
1, fiche 88, Français, serre%2Dfreins
correct, nom masculin et féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- serre-freins-secteur ferroviaire 1, fiche 88, Français, serre%2Dfreins%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- switch engineer - railway
1, fiche 89, Anglais, switch%20engineer%20%2D%20railway
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- mécanicien-aiguilleur-secteur ferroviaire
1, fiche 89, Français, m%C3%A9canicien%2Daiguilleur%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- mécanicienne-aiguilleuse-secteur ferroviaire 1, fiche 89, Français, m%C3%A9canicienne%2Daiguilleuse%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- locomotive hostler
1, fiche 90, Anglais, locomotive%20hostler
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- railway hostler 1, fiche 90, Anglais, railway%20hostler
correct
- transfer hostler - railway 1, fiche 90, Anglais, transfer%20hostler%20%2D%20railway
correct
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- mécanicien de manœuvre-secteur ferroviaire
1, fiche 90, Français, m%C3%A9canicien%20de%20man%26oelig%3Buvre%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- mécanicienne de manœuvre-secteur ferroviaire 1, fiche 90, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20man%26oelig%3Buvre%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- yard engineer - railway
1, fiche 91, Anglais, yard%20engineer%20%2D%20railway
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- mécanicien au triage-secteur ferroviaire
1, fiche 91, Français, m%C3%A9canicien%20au%20triage%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- mécanicienne au triage-secteur ferroviaire 1, fiche 91, Français, m%C3%A9canicienne%20au%20triage%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- diesel locomotive engineer - railway
1, fiche 92, Anglais, diesel%20locomotive%20engineer%20%2D%20railway
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- mécanicien de locomotive diesel-secteur ferroviaire
1, fiche 92, Français, m%C3%A9canicien%20de%20locomotive%20diesel%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- mécanicienne de locomotive diesel-secteur ferroviaire 1, fiche 92, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20locomotive%20diesel%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- mécanicien de locomotive à moteur diesel-secteur ferroviaire 1, fiche 92, Français, m%C3%A9canicien%20de%20locomotive%20%C3%A0%20moteur%20diesel%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- mécanicienne de locomotive à moteur diesel-secteur ferroviaire 1, fiche 92, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20locomotive%20%C3%A0%20moteur%20diesel%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- locomotive engineer - railway
1, fiche 93, Anglais, locomotive%20engineer%20%2D%20railway
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- yard locomotive engineer - railway 1, fiche 93, Anglais, yard%20locomotive%20engineer%20%2D%20railway
correct
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- mécanicien de locomotive-secteur ferroviaire
1, fiche 93, Français, m%C3%A9canicien%20de%20locomotive%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- mécanicienne de locomotive-secteur ferroviaire 1, fiche 93, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20locomotive%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2023-03-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- gang foreman - railway
1, fiche 94, Anglais, gang%20foreman%20%2D%20railway
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- gang forewoman - railway 1, fiche 94, Anglais, gang%20forewoman%20%2D%20railway
correct
- roadmaster - railway 1, fiche 94, Anglais, roadmaster%20%2D%20railway
correct
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- chef cantonnier-secteur ferroviaire
1, fiche 94, Français, chef%20cantonnier%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- chef cantonnière-secteur ferroviaire 1, fiche 94, Français, chef%20cantonni%C3%A8re%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- chef d’équipe-secteur ferroviaire 1, fiche 94, Français, chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- angular sector
1, fiche 95, Anglais, angular%20sector
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
In a plane, a geometric figure defined by the union or the intersection of two half-planes whose boundaries intersect at a point O ... 2, fiche 95, Anglais, - angular%20sector
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- secteur angulaire
1, fiche 95, Français, secteur%20angulaire
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Dans un plan, figure géométrique délimitée par l'union ou l'intersection de deux demi-plans dont les frontières sont sécantes en un point O [...] 2, fiche 95, Français, - secteur%20angulaire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2023-02-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Economic Co-operation and Development
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- employment in the informal sector
1, fiche 96, Anglais, employment%20in%20the%20informal%20sector
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Employment in the informal sector is an enterprise-based concept and it is defined in terms of the characteristics of the place of work of the worker. By contrast, informal employment is a job-based concept and it is defined in terms of the employment relationship and protections associated with the job of the worker. 1, fiche 96, Anglais, - employment%20in%20the%20informal%20sector
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Coopération et développement économiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- emploi dans le secteur informel
1, fiche 96, Français, emploi%20dans%20le%20secteur%20informel
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- emploi dans le secteur non structuré 2, fiche 96, Français, emploi%20dans%20le%20secteur%20non%20structur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
[L'emploi] informel est constitué de deux composantes principales distinctes, à savoir l'emploi dans le secteur informel, ainsi que l'emploi non protégé dans le secteur formel. 3, fiche 96, Français, - emploi%20dans%20le%20secteur%20informel
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2023-02-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Economic Co-operation and Development
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- employment in the formal sector
1, fiche 97, Anglais, employment%20in%20the%20formal%20sector
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Employment in the formal sector can be either informal employment or formal employment, depending on many factors including how the employee is paid and scheduled. 2, fiche 97, Anglais, - employment%20in%20the%20formal%20sector
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Coopération et développement économiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- emploi dans le secteur formel
1, fiche 97, Français, emploi%20dans%20le%20secteur%20formel
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- emploi dans le secteur structuré 2, fiche 97, Français, emploi%20dans%20le%20secteur%20structur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
[La] classification des travailleurs selon qu'ils appartiennent au secteur informel ou au secteur formel tout en faisant simultanément partie de l'emploi dans le secteur informel ou de l'emploi dans le secteur formel est plus intéressante s'agissant des salariés, dans la mesure où les deux classifications coïncident pour les travailleurs non-salariés. 3, fiche 97, Français, - emploi%20dans%20le%20secteur%20formel
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
L'emploi dans le secteur formel peut être soit un emploi informel, soit un emploi formel, en fonction de nombreux facteurs, notamment le mode de rémunération et les horaires de l'employé. 4, fiche 97, Français, - emploi%20dans%20le%20secteur%20formel
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2023-02-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- civilianization
1, fiche 98, Anglais, civilianization
correct, OTAN, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The transfer of responsibilities, functions or posts from military personnel to civilian staff. 2, fiche 98, Anglais, - civilianization
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
civilianization: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 98, Anglais, - civilianization
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- civilianisation
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- civilianisation
1, fiche 98, Français, civilianisation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- évolution vers le secteur civil 2, fiche 98, Français, %C3%A9volution%20vers%20le%20secteur%20civil
correct, nom féminin
- civilarisation 1, fiche 98, Français, civilarisation
nom féminin, OTAN, vieilli
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Transfert à des agents civils de responsabilités, de fonctions ou de postes confiés au personnel militaire. 1, fiche 98, Français, - civilianisation
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
civilianisation : désignation et définition uniformisées par l'OTAN. 3, fiche 98, Français, - civilianisation
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
évolution vers le secteur civil : désignation reproduite du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 98, Français, - civilianisation
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- assistant passenger service coordinator - railway
1, fiche 99, Anglais, assistant%20passenger%20service%20coordinator%20%2D%20railway
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- assistant passenger service co-ordinator - railway
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- assistant coordonateur de service passagers-secteur ferroviaire
1, fiche 99, Français, assistant%20coordonateur%20de%20service%20passagers%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- assistante coordonnatrice de service passagers-secteur ferroviaire 1, fiche 99, Français, assistante%20coordonnatrice%20de%20service%20passagers%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- assistant coordinateur de service passagers-secteur ferroviaire
- assistante coordinatrice de service passagers-secteur ferroviaire
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- railway dining car food service supervisor
1, fiche 100, Anglais, railway%20dining%20car%20food%20service%20supervisor
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- surveillant des services alimentaires d’un wagon-restaurant-secteur ferroviaire
1, fiche 100, Français, surveillant%20des%20services%20alimentaires%20d%26rsquo%3Bun%20wagon%2Drestaurant%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- surveillante des services alimentaires d’un wagon-restaurant-secteur ferroviaire 1, fiche 100, Français, surveillante%20des%20services%20alimentaires%20d%26rsquo%3Bun%20wagon%2Drestaurant%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- surveillant des services alimentaires d’une voiture-cantine-secteur ferroviaire 1, fiche 100, Français, surveillant%20des%20services%20alimentaires%20d%26rsquo%3Bune%20voiture%2Dcantine%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- surveillante des services alimentaires d’une voiture-cantine-secteur ferroviaire 1, fiche 100, Français, surveillante%20des%20services%20alimentaires%20d%26rsquo%3Bune%20voiture%2Dcantine%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- surveillant des services alimentaires d’un wagon restaurant-secteur ferroviaire
- surveillante des services alimentaires d’un wagon restaurant-secteur ferroviaire
- surveillant des services alimentaires d’une voiture cantine-secteur ferroviaire
- surveillante des services alimentaires d’une voiture cantine-secteur ferroviaire
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


