TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR ADMINISTRATION [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Strategic Planning, Administration and Renewal Sector
1, fiche 1, Anglais, Strategic%20Planning%2C%20Administration%20and%20Renewal%20Sector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SPAR 2, fiche 1, Anglais, SPAR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secteur de la planification stratégique, de l'administration et du renouvellement
1, fiche 1, Français, Secteur%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9gique%2C%20de%20l%27administration%20et%20du%20renouvellement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SPSAR 2, fiche 1, Français, SPSAR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ethics and Morals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- any portion of the federal public administration
1, fiche 2, Anglais, any%20portion%20of%20the%20federal%20public%20administration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- any sector of the federal public administration 1, fiche 2, Anglais, any%20sector%20of%20the%20federal%20public%20administration
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éthique et Morale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tout secteur de l'administration publique fédérale
1, fiche 2, Français, tout%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Area Management Office - Europe, Middle East and Northern Africa
1, fiche 3, Anglais, Area%20Management%20Office%20%2D%20Europe%2C%20Middle%20East%20and%20Northern%20Africa
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade 1, fiche 3, Anglais, - Area%20Management%20Office%20%2D%20Europe%2C%20Middle%20East%20and%20Northern%20Africa
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau de l'administration du secteur-Europe, Moyen-Orient et Afrique du Nord
1, fiche 3, Français, Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DEurope%2C%20Moyen%2DOrient%20et%20Afrique%20du%20Nord
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DEurope%2C%20Moyen%2DOrient%20et%20Afrique%20du%20Nord
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Financial and Budgetary Management
- Inventory and Material Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Industry Canada Comptroller Branch's Policy on Acquisition Cards
1, fiche 4, Anglais, Industry%20Canada%20Comptroller%20Branch%27s%20Policy%20on%20Acquisition%20Cards
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Acquisition cards are approved for use to reduce and simplify the goods and services procurement process and to reduce or eliminate local purchase orders and petty cash funds. 1, fiche 4, Anglais, - Industry%20Canada%20Comptroller%20Branch%27s%20Policy%20on%20Acquisition%20Cards
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion budgétaire et financière
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Politique sur les cartes d’achat du Secteur de la fonction de contrôleur et de l'administration d’Industrie Canada
1, fiche 4, Français, Politique%20sur%20les%20cartes%20d%26rsquo%3Bachat%20du%20Secteur%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur%20et%20de%20l%27administration%20d%26rsquo%3BIndustrie%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. L'utilisation des cartes d'achat a été approuvée pour alléger et simplifier la procédure d'acquisition de biens et services et réduire ou éliminer les bons de commande locaux et les petites caisses. 1, fiche 4, Français, - Politique%20sur%20les%20cartes%20d%26rsquo%3Bachat%20du%20Secteur%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur%20et%20de%20l%27administration%20d%26rsquo%3BIndustrie%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Health, Safety, Security, Emergencies and Administration Sector
1, fiche 5, Anglais, Health%2C%20Safety%2C%20Security%2C%20Emergencies%20and%20Administration%20Sector
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HSSEA 1, fiche 5, Anglais, HSSEA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Health%2C%20Safety%2C%20Security%2C%20Emergencies%20and%20Administration%20Sector
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Secteur de la santé, de la protection, de la sécurité, des urgences et de l'administration
1, fiche 5, Français, Secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%2C%20de%20la%20protection%2C%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2C%20des%20urgences%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SPSUA 1, fiche 5, Français, SPSUA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - Secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%2C%20de%20la%20protection%2C%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2C%20des%20urgences%20et%20de%20l%27administration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- portion of the core public administration
1, fiche 6, Anglais, portion%20of%20the%20core%20public%20administration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- secteur de l'administration publique centrale
1, fiche 6, Français, secteur%20de%20l%27administration%20publique%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les décrets pris en application de la Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique ne changent rien à la situation des fonctionnaires qui, à l'entrée en vigueur de ces décrets, occupaient un poste dans l'administration publique centrale dont la responsabilité a été transférée d'un ministère ou secteur de l'administration publique centrale à un autre [...] 2, fiche 6, Français, - secteur%20de%20l%27administration%20publique%20centrale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- portion of the federal public administration
1, fiche 7, Anglais, portion%20of%20the%20federal%20public%20administration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- portion of the public service 2, fiche 7, Anglais, portion%20of%20the%20public%20service
correct
- portion of the public service of Canada 3, fiche 7, Anglais, portion%20of%20the%20public%20service%20of%20Canada
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Each deputy head must, in consultation with the bargaining agents representing employees in the portion of the federal public administration for which he or she is deputy head, establish a consultation committee consisting of representatives of the deputy head and the bargaining agents for the purpose of exchanging information and obtaining views and advice on issues relating to the workplace that affect those employees ... [Public Service Modernization Act] 4, fiche 7, Anglais, - portion%20of%20the%20federal%20public%20administration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- secteur de l'administration publique fédérale
1, fiche 7, Français, secteur%20de%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Chaque administrateur général établit, en collaboration avec les agents négociateurs représentant des fonctionnaires du secteur de l'administration publique fédérale dont il est responsable, un comité consultatif composé de ses représentants et de représentants des agents négociateurs en vue de l'échange d'information et de l'obtention d'opinions et de conseils sur des questions liées au milieu de travail qui touchent les fonctionnaires. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 2, fiche 7, Français, - secteur%20de%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Comptrollership and Administration Sector
1, fiche 8, Anglais, Comptrollership%20and%20Administration%20Sector
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CAS 1, fiche 8, Anglais, CAS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This Sector is responsible for financial management policies, processes and standards, consistent with modern comptrollership and the need to ensure compliance with Parliament's requirements for financial stewardship and honesty. 1, fiche 8, Anglais, - Comptrollership%20and%20Administration%20Sector
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôle de gestion
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Secteur de la fonction de contrôleur et de l'administration
1, fiche 8, Français, Secteur%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SFCA 1, fiche 8, Français, SFCA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Ce secteur est chargé des politiques, des processus et des normes de gestion financière, conformément à la fonction de contrôleur moderne et aux obligations faites par le Parlement en matière d'honnêteté et d'administration financière. 1, fiche 8, Français, - Secteur%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur%20et%20de%20l%27administration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- responsible for a portion of the federal public administration
1, fiche 9, Anglais, responsible%20for%20a%20portion%20of%20the%20federal%20public%20administration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
To the extent that the collective agreement deals with matters referred to in section 12 of the Financial Administration Act, the collective agreement is also binding, on and after that day, on every deputy head responsible for any portion of the federal public administration that employs employees in the bargaining unit. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 9, Anglais, - responsible%20for%20a%20portion%20of%20the%20federal%20public%20administration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- responsable d’un secteur de l'administration publique fédérale
1, fiche 9, Français, responsable%20d%26rsquo%3Bun%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[La convention collective] lie aussi, à compter de cette date, tout administrateur général responsable d'un secteur de l'administration publique fédérale dont font partie des fonctionnaires de l'unité de négociation, dans la mesure où elle porte sur des questions prévues à l'article 12 de la Loi sur la gestion des finances publiques. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 9, Français, - responsable%20d%26rsquo%3Bun%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Planning, Finance and Administration Sector
1, fiche 10, Anglais, Planning%2C%20Finance%20and%20Administration%20Sector
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Planning%2C%20Finance%20and%20Administration%20Sector
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Secteur de la planification, des finances et de l'administration
1, fiche 10, Français, Secteur%20de%20la%20planification%2C%20des%20finances%20et%20de%20l%27administration
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 10, Français, - Secteur%20de%20la%20planification%2C%20des%20finances%20et%20de%20l%27administration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Administration Branch
1, fiche 11, Anglais, Administration%20Branch
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Veterans Affairs Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Administration%20Branch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Secteur de l'administration
1, fiche 11, Français, Secteur%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Anciens Combattants Canada. 1, fiche 11, Français, - Secteur%20de%20l%27administration
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Area Management Office - Americas
1, fiche 12, Anglais, Area%20Management%20Office%20%2D%20Americas
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 12, Anglais, - Area%20Management%20Office%20%2D%20Americas
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bureau de l'administration du secteur-Amériques
1, fiche 12, Français, Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAm%C3%A9riques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 12, Français, - Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAm%C3%A9riques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Area Management Office - Global and Security Policy
1, fiche 13, Anglais, Area%20Management%20Office%20%2D%20Global%20and%20Security%20Policy
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 13, Anglais, - Area%20Management%20Office%20%2D%20Global%20and%20Security%20Policy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Bureau de l'administration du secteur-Politique mondiale et sécurité
1, fiche 13, Français, Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DPolitique%20mondiale%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 13, Français, - Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DPolitique%20mondiale%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-04-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Diplomacy
- International Relations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Area Management Office - International Business, Passport, and Consular Affairs
1, fiche 14, Anglais, Area%20Management%20Office%20%2D%20International%20Business%2C%20Passport%2C%20and%20Consular%20Affairs
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 14, Anglais, - Area%20Management%20Office%20%2D%20International%20Business%2C%20Passport%2C%20and%20Consular%20Affairs
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- International Business, Passport, and Consular Affairs Area Management Office
- Area Management Office International Business, Passport, and Consular Affairs
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Diplomatie
- Relations internationales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Bureau de l'administration du secteur-Affaires internationales, Passeport et Affaires consulaires
1, fiche 14, Français, Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAffaires%20internationales%2C%20Passeport%20et%20Affaires%20consulaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international 1, fiche 14, Français, - Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAffaires%20internationales%2C%20Passeport%20et%20Affaires%20consulaires
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de l'administration du secteur Affaires internationales, Passeport et Affaires consulaires
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-04-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
- Corporate Structure
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Area Management Office - Legal
1, fiche 15, Anglais, Area%20Management%20Office%20%2D%20Legal
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 15, Anglais, - Area%20Management%20Office%20%2D%20Legal
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Legal Area Management Office
- Area Management Office Legal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de la profession (Droit)
- Structures de l'entreprise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Bureau de l'administration du secteur-Affaires juridiques
1, fiche 15, Français, Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAffaires%20juridiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international 1, fiche 15, Français, - Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAffaires%20juridiques
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de l'administration du secteur Affaires juridiques
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-04-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Area Management Office - Corporate Services
1, fiche 16, Anglais, Area%20Management%20Office%20%2D%20Corporate%20Services
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 16, Anglais, - Area%20Management%20Office%20%2D%20Corporate%20Services
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Services Area Management Office
- Area Management Office Corporate Services
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bureau de l'administration du secteur-Services ministériels
1, fiche 16, Français, Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DServices%20minist%C3%A9riels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international 1, fiche 16, Français, - Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DServices%20minist%C3%A9riels
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de l'administration du secteur Services ministériels
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-04-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Culture (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Area Management Office - Communications, Culture and Policy Planning
1, fiche 17, Anglais, Area%20Management%20Office%20%2D%20Communications%2C%20Culture%20and%20Policy%20Planning
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 17, Anglais, - Area%20Management%20Office%20%2D%20Communications%2C%20Culture%20and%20Policy%20Planning
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Communications, Culture and Policy Planning Area Management Office
- Area Management Office Communications, Culture and Policy Planning
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Culture (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bureau de l'administration du secteur-Communications, Culture et Planification des politiques
1, fiche 17, Français, Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DCommunications%2C%20Culture%20et%20Planification%20des%20politiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international 1, fiche 17, Français, - Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DCommunications%2C%20Culture%20et%20Planification%20des%20politiques
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de l'administration du secteur Communications, Culture et Planification des politiques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-04-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
- Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Area Management Office - Trade and Economic Policy
1, fiche 18, Anglais, Area%20Management%20Office%20%2D%20Trade%20and%20Economic%20Policy
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 18, Anglais, - Area%20Management%20Office%20%2D%20Trade%20and%20Economic%20Policy
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Trade and Economic Policy Area Management Office
- Area Management Office Trade and Economic Policy
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économique
- Commerce
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Bureau de l'administration du secteur-Politique commerciale et économique
1, fiche 18, Français, Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DPolitique%20commerciale%20et%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international 1, fiche 18, Français, - Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DPolitique%20commerciale%20et%20%C3%A9conomique
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de l'administration du secteur Politique commerciale et économique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-04-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Area Management Office - Asia-Pacific and Africa
1, fiche 19, Anglais, Area%20Management%20Office%20%2D%20Asia%2DPacific%20and%20Africa
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 19, Anglais, - Area%20Management%20Office%20%2D%20Asia%2DPacific%20and%20Africa
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Asia-Pacific and Africa Area Management Office
- Area Management Office Asia-Pacific and Africa
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Bureau de l'administration du secteur-Asie-Pacifique et Afrique
1, fiche 19, Français, Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAsie%2DPacifique%20et%20Afrique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international 1, fiche 19, Français, - Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAsie%2DPacifique%20et%20Afrique
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de l'administration du secteur Asie-Pacifique et Afrique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-02-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Finance
- Organization Planning
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Head, Finance, Personnel and Administration 1, fiche 20, Anglais, Head%2C%20Finance%2C%20Personnel%20and%20Administration
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Finance, Personnel and Administration Head 1, fiche 20, Anglais, Finance%2C%20Personnel%20and%20Administration%20Head
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Head%2C%20Finance%2C%20Personnel%20and%20Administration
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finances
- Planification d'organisation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chef du secteur des finances, du personnel et de l'administration
1, fiche 20, Français, chef%20du%20secteur%20des%20finances%2C%20du%20personnel%20et%20de%20l%27administration
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- chef du service des finances, du personnel et de l’administration 1, fiche 20, Français, chef%20du%20service%20des%20finances%2C%20du%20personnel%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour Relations
- Finance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Canada Retail Debt Agency as Part of the Public Service of Canada
1, fiche 21, Anglais, Order%20Designating%20the%20Canada%20Retail%20Debt%20Agency%20as%20Part%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act and Public Service Staff Relations Act. 1, fiche 21, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Canada%20Retail%20Debt%20Agency%20as%20Part%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Relations du travail
- Finances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Décret désignant l'Agence canadienne de placement de titres au détail comme secteur de l'administration publique fédérale
1, fiche 21, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20l%27Agence%20canadienne%20de%20placement%20de%20titres%20au%20d%C3%A9tail%20comme%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques et Loi sur les relations de travail dans la fonction publique. 1, fiche 21, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20l%27Agence%20canadienne%20de%20placement%20de%20titres%20au%20d%C3%A9tail%20comme%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Canada Investment and Savings as Part of the Public Service of Canada
1, fiche 22, Anglais, Order%20Designating%20the%20Canada%20Investment%20and%20Savings%20as%20Part%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act, the Public Service Staff Relations Act. 1, fiche 22, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Canada%20Investment%20and%20Savings%20as%20Part%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Décret désignant Placements Épargne Canada comme secteur de l'administration publique fédérale
1, fiche 22, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20Placements%20%C3%89pargne%20Canada%20comme%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique. 1, fiche 22, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20Placements%20%C3%89pargne%20Canada%20comme%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Department of National Revenue the Control and Supervision of that Portion of the Public Service in the Office of the Superintendent of Financial Institutions known as the Pension Advice Section
1, fiche 23, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20National%20Revenue%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20that%20Portion%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%20known%20as%20the%20Pension%20Advice%20Section
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act. 1, fiche 23, Anglais, - Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20National%20Revenue%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20that%20Portion%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%20known%20as%20the%20Pension%20Advice%20Section
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Décret transférant au ministère du Revenu national la responsabilité à l'égard du secteur de l'administration publique connu sous le nom de Section des conseils sur les régimes de retraite qui fait partie du Bureau du surintendant des institutions financières
1, fiche 23, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Revenu%20national%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20connu%20sous%20le%20nom%20de%20Section%20des%20conseils%20sur%20les%20r%C3%A9gimes%20de%20retraite%20qui%20fait%20partie%20du%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique. 1, fiche 23, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Revenu%20national%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20connu%20sous%20le%20nom%20de%20Section%20des%20conseils%20sur%20les%20r%C3%A9gimes%20de%20retraite%20qui%20fait%20partie%20du%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Department of Agriculture and Agri-Food the Control and Supervision of the Portion of the Public Service known as the Retail Food Program of the Department of Industry
1, fiche 24, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Portion%20of%20the%20Public%20Service%20known%20as%20the%20Retail%20Food%20Program%20of%20the%20Department%20of%20Industry
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act. 1, fiche 24, Anglais, - Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Portion%20of%20the%20Public%20Service%20known%20as%20the%20Retail%20Food%20Program%20of%20the%20Department%20of%20Industry
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Décret transférant au ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire la responsabilité à l'égard du secteur de l'administration publique connu sous le nom de Programme des aliments au détail du ministère de l'Industrie
1, fiche 24, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Agriculture%20et%20de%20l%27Agroalimentaire%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20connu%20sous%20le%20nom%20de%20Programme%20des%20aliments%20au%20d%C3%A9tail%20du%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique. 1, fiche 24, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Agriculture%20et%20de%20l%27Agroalimentaire%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20connu%20sous%20le%20nom%20de%20Programme%20des%20aliments%20au%20d%C3%A9tail%20du%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring from the Minister of Finance to the Minister of Human Resources Development, the Powers, Duties and Functions under the Civil Service Insurance Act and to the Department of Human Resources Development the Control and Supervision of that portion of the Public Service in the Office of the Superintendent of Financial Institutions relating to the Administration of the Civil Service Insurance Act.
1, fiche 25, Anglais, Order%20Transferring%20from%20the%20Minister%20of%20Finance%20to%20the%20Minister%20of%20Human%20Resources%20Development%2C%20the%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20under%20the%20Civil%20Service%20Insurance%20Act%20and%20to%20the%20Department%20of%20Human%20Resources%20Development%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20that%20portion%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%20relating%20to%20the%20Administration%20of%20the%20Civil%20Service%20Insurance%20Act%2E
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act. 1, fiche 25, Anglais, - Order%20Transferring%20from%20the%20Minister%20of%20Finance%20to%20the%20Minister%20of%20Human%20Resources%20Development%2C%20the%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20under%20the%20Civil%20Service%20Insurance%20Act%20and%20to%20the%20Department%20of%20Human%20Resources%20Development%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20that%20portion%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%20relating%20to%20the%20Administration%20of%20the%20Civil%20Service%20Insurance%20Act%2E
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Décret transférant du ministre des Finances au ministre du Développement des ressources humaines l'ensemble des attributions conférées par la Loi sur l'assurance du service civil et au ministère du Développement des ressources humaines la responsabilité à l'égard du secteur de l'administration publique ayant trait à l'application de la Loi sur l'assurance du service civil, lequel fait partie du Bureau du surintendant des institutions financières
1, fiche 25, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20du%20ministre%20des%20Finances%20au%20ministre%20du%20D%C3%A9veloppement%20des%20ressources%20humaines%20l%27ensemble%20des%20attributions%20conf%C3%A9r%C3%A9es%20par%20la%20Loi%20sur%20l%27assurance%20du%20service%20civil%20et%20au%20minist%C3%A8re%20du%20D%C3%A9veloppement%20des%20ressources%20humaines%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20ayant%20trait%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27assurance%20du%20service%20civil%2C%20lequel%20fait%20partie%20du%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les restructurations et les transferts d'attribution dans l'administration publique. 1, fiche 25, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20du%20ministre%20des%20Finances%20au%20ministre%20du%20D%C3%A9veloppement%20des%20ressources%20humaines%20l%27ensemble%20des%20attributions%20conf%C3%A9r%C3%A9es%20par%20la%20Loi%20sur%20l%27assurance%20du%20service%20civil%20et%20au%20minist%C3%A8re%20du%20D%C3%A9veloppement%20des%20ressources%20humaines%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20ayant%20trait%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27assurance%20du%20service%20civil%2C%20lequel%20fait%20partie%20du%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring from the Minister of Finance to the Minister of National Revenue, the Powers, Duties and Functions under any Part of the Excise Tax Act except Subsections 59(1) and (3.1) of Part I and to the Department of National Revenue the Control and Supervision of that portion of the Public Service in the Office of the Superintendent of Financial Institutions relating to the Administration of Part I of the Excise Tax Act.
1, fiche 26, Anglais, Order%20Transferring%20from%20the%20Minister%20of%20Finance%20to%20the%20Minister%20of%20National%20Revenue%2C%20the%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20under%20any%20Part%20of%20the%20Excise%20Tax%20Act%20except%20Subsections%2059%281%29%20and%20%283%2E1%29%20of%20Part%20I%20and%20to%20the%20Department%20of%20National%20Revenue%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20that%20portion%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%20relating%20to%20the%20Administration%20of%20Part%20I%20of%20the%20Excise%20Tax%20Act%2E
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act. 1, fiche 26, Anglais, - Order%20Transferring%20from%20the%20Minister%20of%20Finance%20to%20the%20Minister%20of%20National%20Revenue%2C%20the%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20under%20any%20Part%20of%20the%20Excise%20Tax%20Act%20except%20Subsections%2059%281%29%20and%20%283%2E1%29%20of%20Part%20I%20and%20to%20the%20Department%20of%20National%20Revenue%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20that%20portion%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%20relating%20to%20the%20Administration%20of%20Part%20I%20of%20the%20Excise%20Tax%20Act%2E
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Décret transférant du ministre des Finances au ministre du Revenu national l'ensemble des attributions conférées par la Loi sur la taxe d’accise, sauf celles des paragraphes 59(1) et(3. 1) de la partie I et au ministère du Revenu national la responsabilité à l'égard du secteur de l'administration publique ayant trait à l'application de la partie I de la Loi sur la taxe d’accise, lequel fait partie du Bureau du surintendant des institutions financières
1, fiche 26, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20du%20ministre%20des%20Finances%20au%20ministre%20du%20Revenu%20national%20l%27ensemble%20des%20attributions%20conf%C3%A9r%C3%A9es%20par%20la%20Loi%20sur%20la%20taxe%20d%26rsquo%3Baccise%2C%20sauf%20celles%20des%20paragraphes%2059%281%29%20et%283%2E%201%29%20de%20la%20partie%20I%20et%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Revenu%20national%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20ayant%20trait%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20partie%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20taxe%20d%26rsquo%3Baccise%2C%20lequel%20fait%20partie%20du%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique. 1, fiche 26, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20du%20ministre%20des%20Finances%20au%20ministre%20du%20Revenu%20national%20l%27ensemble%20des%20attributions%20conf%C3%A9r%C3%A9es%20par%20la%20Loi%20sur%20la%20taxe%20d%26rsquo%3Baccise%2C%20sauf%20celles%20des%20paragraphes%2059%281%29%20et%283%2E%201%29%20de%20la%20partie%20I%20et%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Revenu%20national%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20ayant%20trait%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20partie%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20taxe%20d%26rsquo%3Baccise%2C%20lequel%20fait%20partie%20du%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-09-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sciences - General
- Management Control
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- HQ Management Committee for Science 1, fiche 27, Anglais, HQ%20Management%20Committee%20for%20Science
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
HQ: [headquarters] 1, fiche 27, Anglais, - HQ%20Management%20Committee%20for%20Science
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Headquarters Management Committee for Science
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences - Généralités
- Contrôle de gestion
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité de gestion du Secteur des sciences à l’AC
1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20Secteur%20des%20sciences%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BAC
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Mentionné dans le Rapport sur le rendement pour la période se terminant le 31 mars 1997. 1, fiche 27, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20Secteur%20des%20sciences%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BAC
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
AC : [administration centrale] 1, fiche 27, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20Secteur%20des%20sciences%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BAC
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Comité de gestion du Secteur des sciences de l'administration centrale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-06-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
- Personnel Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Finance, Administration and Human Resources 1, fiche 28, Anglais, Finance%2C%20Administration%20and%20Human%20Resources
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
- Gestion du personnel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Finances, administration et ressources humaines 1, fiche 28, Français, Finances%2C%20administration%20et%20ressources%20humaines
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Secteur des finances, de l'administration et des ressources humaines 1, fiche 28, Français, Secteur%20des%20finances%2C%20de%20l%27administration%20et%20des%20ressources%20humaines
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-04-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Business and Government Executive Exchange Program
1, fiche 29, Anglais, Business%20and%20Government%20Executive%20Exchange%20Program
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Business/Government Executive Exchange Program 1, fiche 29, Anglais, Business%2FGovernment%20Executive%20Exchange%20Program
correct, Canada
- Business/Government Executive Exchange 2, fiche 29, Anglais, Business%2FGovernment%20Executive%20Exchange
correct, Canada
- Executive Exchange Program 1, fiche 29, Anglais, Executive%20Exchange%20Program
correct, Canada
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In the interest of stream living service delivery at the executive level, the Business and Government Executive Exchange Program and Interchange Canada, programs of the Public Service Commission, have been combined. 3, fiche 29, Anglais, - Business%20and%20Government%20Executive%20Exchange%20Program
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Business/Government Executive Program
- Business/Government Executive Interchange Program
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programme d’échanges de cadres de direction entre les milieux d’affaires et l’administration fédérale
1, fiche 29, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20de%20cadres%20de%20direction%20entre%20les%20milieux%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20l%26rsquo%3Badministration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Programme Échange des cadres 2, fiche 29, Français, Programme%20%C3%89change%20des%20cadres
correct, nom masculin, Canada
- Échanges de cadres de direction entre les milieux d’affaires et l’administration fédérale 3, fiche 29, Français, %C3%89changes%20de%20cadres%20de%20direction%20entre%20les%20milieux%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20l%26rsquo%3Badministration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ce programme de la Commission de la fonction publique a été combiné au programme Échanges Canada dans le but de rationaliser la prestation des services au niveau de la direction. 3, fiche 29, Français, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20de%20cadres%20de%20direction%20entre%20les%20milieux%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20l%26rsquo%3Badministration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’échange de cadres dirigeants entre le secteur privé et l'Administration
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring from the Department of Employment and Immigration to the Department of National Revenue the Control and Supervision of those Portions of the Public Service in the Income Security Programs Branch relating to Child Tax Benefit Program and Special Allowances under the Children's Special Allowances Act
1, fiche 30, Anglais, Order%20Transferring%20from%20the%20Department%20of%20Employment%20and%20Immigration%20to%20the%20Department%20of%20National%20Revenue%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20Portions%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Income%20Security%20Programs%20Branch%20relating%20to%20Child%20Tax%20Benefit%20Program%20and%20Special%20Allowances%20under%20the%20Children%27s%20Special%20Allowances%20Act
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act 1, fiche 30, Anglais, - Order%20Transferring%20from%20the%20Department%20of%20Employment%20and%20Immigration%20to%20the%20Department%20of%20National%20Revenue%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20Portions%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Income%20Security%20Programs%20Branch%20relating%20to%20Child%20Tax%20Benefit%20Program%20and%20Special%20Allowances%20under%20the%20Children%27s%20Special%20Allowances%20Act
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Décret transférant du ministère de l'Emploi et de l'Immigration au ministère du Revenu national la responsabilité à l'égard du secteur ayant trait au programme de prestation fiscale pour enfants et du secteur ayant trait aux allocations spéciales prévues par la Loi sur les allocations spéciales pour enfants de l'administration publique qui font partie de la Direction générale des programmes de la sécurité du revenu
1, fiche 30, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20du%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Emploi%20et%20de%20l%27Immigration%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Revenu%20national%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20ayant%20trait%20au%20programme%20de%20prestation%20fiscale%20pour%20enfants%20et%20du%20secteur%20ayant%20trait%20aux%20allocations%20sp%C3%A9ciales%20pr%C3%A9vues%20par%20la%20Loi%20sur%20les%20allocations%20sp%C3%A9ciales%20pour%20enfants%20de%20l%27administration%20publique%20qui%20font%20partie%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20programmes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la restructuration et les transferts d'attributions dans l'administration publique 1, fiche 30, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20du%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Emploi%20et%20de%20l%27Immigration%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Revenu%20national%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20ayant%20trait%20au%20programme%20de%20prestation%20fiscale%20pour%20enfants%20et%20du%20secteur%20ayant%20trait%20aux%20allocations%20sp%C3%A9ciales%20pr%C3%A9vues%20par%20la%20Loi%20sur%20les%20allocations%20sp%C3%A9ciales%20pour%20enfants%20de%20l%27administration%20publique%20qui%20font%20partie%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20programmes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-06-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- public branch 1, fiche 31, Anglais, public%20branch
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
All government sectors that hold funds in the Consolidated Revenue Fund. 1, fiche 31, Anglais, - public%20branch
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- secteur de l'administration publique
1, fiche 31, Français, secteur%20de%20l%27administration%20publique
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Finance, Personnel and Administration Sector 1, fiche 32, Anglais, Finance%2C%20Personnel%20and%20Administration%20Sector
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Secteur des finances, de la gestion du personnel et de l'administration 1, fiche 32, Français, Secteur%20des%20finances%2C%20de%20la%20gestion%20du%20personnel%20et%20de%20l%27administration
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Finances, Gestion du personnel et Administration 1, fiche 32, Français, Finances%2C%20Gestion%20du%20personnel%20et%20Administration
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Meetings
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Reengineering Government and the Public Sector: the Art of the Possible 1, fiche 33, Anglais, Reengineering%20Government%20and%20the%20Public%20Sector%3A%20the%20Art%20of%20the%20Possible
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Armchair discussion. 1, fiche 33, Anglais, - Reengineering%20Government%20and%20the%20Public%20Sector%3A%20the%20Art%20of%20the%20Possible
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Réunions
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Repenser l'administration et le secteur public : l'art du possible
1, fiche 33, Français, Repenser%20l%27administration%20et%20le%20secteur%20public%20%3A%20l%27art%20du%20possible
proposition
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Department of the Solicitor General the Control and Supervision of those portions of the Public Service known as Immigration and the Passport Office
1, fiche 34, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20the%20Solicitor%20General%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20portions%20of%20the%20Public%20Service%20known%20as%20Immigration%20and%20the%20Passport%20Office
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act 1, fiche 34, Anglais, - Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20the%20Solicitor%20General%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20portions%20of%20the%20Public%20Service%20known%20as%20Immigration%20and%20the%20Passport%20Office
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Décret transférant au ministère du Solliciteur général la responsabilité à l'égard des secteurs de l'administration publique connus sous les noms du secteur de l'Immigration et du Bureau des passeports
1, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Solliciteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20secteurs%20de%20l%27administration%20publique%20connus%20sous%20les%20noms%20du%20secteur%20de%20l%27Immigration%20et%20du%20Bureau%20des%20passeports
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique 1, fiche 34, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Solliciteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20secteurs%20de%20l%27administration%20publique%20connus%20sous%20les%20noms%20du%20secteur%20de%20l%27Immigration%20et%20du%20Bureau%20des%20passeports
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- General Administration Sector
1, fiche 35, Anglais, General%20Administration%20Sector
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
of the Secretariat of Unesco 1, fiche 35, Anglais, - General%20Administration%20Sector
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Secteur de l'administration générale
1, fiche 35, Français, Secteur%20de%20l%27administration%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Positions
- Aboriginal Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Area Local Government Development Officer
1, fiche 36, Anglais, Area%20Local%20Government%20Development%20Officer
voir observation, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 36, Anglais, - Area%20Local%20Government%20Development%20Officer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droit autochtone
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Agent de secteur pour la promotion de l'administration locale
1, fiche 36, Français, Agent%20de%20secteur%20pour%20la%20promotion%20de%20l%27administration%20locale
voir observation, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 36, Français, - Agent%20de%20secteur%20pour%20la%20promotion%20de%20l%27administration%20locale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-09-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Administration Board Committee 1, fiche 37, Anglais, Administration%20Board%20Committee
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité du Secteur de l'administration 1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20du%20Secteur%20de%20l%27administration
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1989-04-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Transport Air Product Sector 1, fiche 38, Anglais, Transport%20Air%20Product%20Sector
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Secteur d’exécution-Administration aérienne 1, fiche 38, Français, Secteur%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%2DAdministration%20a%C3%A9rienne
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-05-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position Titles
- Management Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Director, Branch Administration and Management Support 1, fiche 39, Anglais, Director%2C%20Branch%20Administration%20and%20Management%20Support
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Director, Branch Planning and Coordination 1, fiche 39, Anglais, Director%2C%20Branch%20Planning%20and%20Coordination
ancienne désignation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de postes
- Opérations de la gestion
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Directeur, Soutien de l'administration et de la gestion du Secteur 1, fiche 39, Français, Directeur%2C%20Soutien%20de%20l%27administration%20et%20de%20la%20gestion%20du%20Secteur
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Directeur, Planification et Coordination du Secteur 1, fiche 39, Français, Directeur%2C%20Planification%20et%20Coordination%20du%20Secteur
ancienne désignation
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-09-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Petroleum Incentives Administration
1, fiche 40, Anglais, Petroleum%20Incentives%20Administration
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- PIA 2, fiche 40, Anglais, PIA
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Administration des mesures d’encouragement du secteur pétrolier
1, fiche 40, Français, Administration%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Bencouragement%20du%20secteur%20p%C3%A9trolier
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-01-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Finance and Administration Sector
1, fiche 41, Anglais, Finance%20and%20Administration%20Sector
Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Finance and Administration
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Secteur des finances et de l'administration
1, fiche 41, Français, Secteur%20des%20finances%20et%20de%20l%27administration
Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
MAS, à la suite de la fusion de 1985; relève d'un sous-ministre adjoint; première version ci-dessus tirée du texte 1 777 804. 1, fiche 41, Français, - Secteur%20des%20finances%20et%20de%20l%27administration
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Secteur Finances et administration
- Finances et Administration
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


