TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR AFFAIRES [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail, secteur «affaires municipales»
1, fiche 1, Anglais, Association%20paritaire%20pour%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%2C%20secteur%20%C2%ABaffaires%20municipales%C2%BB
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- APSAM 1, fiche 1, Anglais, APSAM
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail - Affaires municipales
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail, secteur «affaires municipales»
1, fiche 1, Français, Association%20paritaire%20pour%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%2C%20secteur%20%C2%ABaffaires%20municipales%C2%BB
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- APSAM 1, fiche 1, Français, APSAM
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'APSAM, l'Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail, secteur «affaires municipales», soutient les travailleurs et les employeurs du monde municipal dans leurs actions en prévention depuis 1985. Elle est constituée en vertu de l'article 98 de la Loi sur la santé et la sécurité du travail. C'est un organisme à but non lucratif géré par un conseil d'administration paritaire composé d'un nombre égal de représentants syndicaux et patronaux provenant du secteur. 2, fiche 1, Français, - Association%20paritaire%20pour%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%2C%20secteur%20%C2%ABaffaires%20municipales%C2%BB
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'APSAM a pour mission de faciliter la prise en charge de la prévention par le milieu, de développer et de promouvoir les moyens nécessaires pour protéger la santé, la sécurité et l'intégrité physique du personnel des organismes municipaux du Québec. Pour y parvenir, l'APSAM offre des services de : conseil et assistance technique, formation, information, recherche [et] documentation. 3, fiche 1, Français, - Association%20paritaire%20pour%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%2C%20secteur%20%C2%ABaffaires%20municipales%C2%BB
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail - Affaires municipales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Relations
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- area public affairs officer
1, fiche 2, Anglais, area%20public%20affairs%20officer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- APAO 1, fiche 2, Anglais, APAO
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
area public affairs officer; APAO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - area%20public%20affairs%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Relations publiques
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier des affaires publiques du secteur
1, fiche 2, Français, officier%20des%20affaires%20publiques%20du%20secteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OAPS 1, fiche 2, Français, OAPS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officier des affaires publiques du secteur; OAPS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - officier%20des%20affaires%20publiques%20du%20secteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- good governance and public management 1, fiche 3, Anglais, good%20governance%20and%20public%20management
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
good governance and public management: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - good%20governance%20and%20public%20management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bonne gestion des affaires et du secteur publics
1, fiche 3, Français, bonne%20gestion%20des%20affaires%20et%20du%20secteur%20publics
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bonne gestion des affaires et du secteur publics : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - bonne%20gestion%20des%20affaires%20et%20du%20secteur%20publics
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail du secteur affaires sociales 1, fiche 4, Anglais, Association%20paritaire%20pour%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%20du%20secteur%20affaires%20sociales
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail du secteur affaires sociales
1, fiche 4, Français, Association%20paritaire%20pour%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%20du%20secteur%20affaires%20sociales
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- NAP Business 1, fiche 5, Anglais, NAP%20Business
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Northern Affairs Program Business
- Northern Affairs Programme Business
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Secteur d’activités du PAN
1, fiche 5, Français, Secteur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20du%20PAN
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Site Intranet du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 5, Français, - Secteur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20du%20PAN
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Comité d'Intranet du MAINC. 1, fiche 5, Français, - Secteur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20du%20PAN
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Secteur d’activités du Programme des Affaires du Nord
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- regulatory affairs sector 1, fiche 6, Anglais, regulatory%20affairs%20sector
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- secteur des affaires réglementaires
1, fiche 6, Français, secteur%20des%20affaires%20r%C3%A9glementaires
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SAR 1, fiche 6, Français, SAR
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- business community
1, fiche 7, Anglais, business%20community
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- business world 2, fiche 7, Anglais, business%20world
correct
- corporate world 3, fiche 7, Anglais, corporate%20world
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
American managers and the companies they ran set the performance standard for the rest of the business world. 4, fiche 7, Anglais, - business%20community
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- monde des affaires
1, fiche 7, Français, monde%20des%20affaires
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- milieu des affaires 2, fiche 7, Français, milieu%20des%20affaires
correct, nom masculin
- secteur des affaires 2, fiche 7, Français, secteur%20des%20affaires
correct, nom masculin
- milieu d’affaires 3, fiche 7, Français, milieu%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom masculin
- monde économique 4, fiche 7, Français, monde%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les cadres et les sociétés [que les entrepreneurs, cadres et dirigeants américains] dirigent fixaient les normes de performances pour le reste du monde économique. 4, fiche 7, Français, - monde%20des%20affaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- mundo de los negocios
1, fiche 7, Espagnol, mundo%20de%20los%20negocios
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- mundo empresarial 2, fiche 7, Espagnol, mundo%20empresarial
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Public Affairs and Portfolio Management Sector
1, fiche 8, Anglais, Public%20Affairs%20and%20Portfolio%20Management%20Sector
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Department of Natural Resources. 1, fiche 8, Anglais, - Public%20Affairs%20and%20Portfolio%20Management%20Sector
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Secteur de la gestion des affaires publiques et du portefeuille
1, fiche 8, Français, Secteur%20de%20la%20gestion%20des%20affaires%20publiques%20et%20du%20portefeuille
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Ressources naturelles. 1, fiche 8, Français, - Secteur%20de%20la%20gestion%20des%20affaires%20publiques%20et%20du%20portefeuille
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-06-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Business Planning and Management Services Sector
1, fiche 9, Anglais, Business%20Planning%20and%20Management%20Services%20Sector
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BPMS 1, fiche 9, Anglais, BPMS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
BPMS advises the Assistant Deputy Minister, CISSB (Consulting, Information and Shared Services Branch), on the strategic direction of the Branch, and is responsible for business planning, performance measurement and governance. This sector also develops and implements effective business and management approaches and initiatives. It is in charge of the business infrastructure and support functions for the effective operations of the Branch. 1, fiche 9, Anglais, - Business%20Planning%20and%20Management%20Services%20Sector
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Secteur de la planification des affaires et des services de gestion
1, fiche 9, Français, Secteur%20de%20la%20planification%20des%20affaires%20et%20des%20services%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SPASG 1, fiche 9, Français, SPASG
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le SPASG conseille le sous-ministre adjoint de la DGCISP (Direction générale des conseils, de l'information et des services partagés) au sujet de l'orientation stratégique de la Direction générale et est aussi responsable de la planification des affaires, de la mesure du rendement et de la gouvernance. Ce secteur crée et applique des méthodes et des initiatives d'affaires et de gestion efficaces; il est responsable de l'infrastructure d'affaires et appuie les fonctions qui assurent le fonctionnement efficace de la Direction générale. 1, fiche 9, Français, - Secteur%20de%20la%20planification%20des%20affaires%20et%20des%20services%20de%20gestion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Classification, Labour Relations, Compensation and Business Systems Sector
1, fiche 10, Anglais, Classification%2C%20Labour%20Relations%2C%20Compensation%20and%20Business%20Systems%20Sector
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Classification%2C%20Labour%20Relations%2C%20Compensation%20and%20Business%20Systems%20Sector
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations du travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Secteur de la classification, des relations de travail, de la rémunération et des systèmes d’affaires
1, fiche 10, Français, Secteur%20de%20la%20classification%2C%20des%20relations%20de%20travail%2C%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 10, Français, - Secteur%20de%20la%20classification%2C%20des%20relations%20de%20travail%2C%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Practice and Procedural Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Legal Affairs Sector
1, fiche 11, Anglais, Legal%20Affairs%20Sector
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Supreme Court of Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Legal%20Affairs%20Sector
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit judiciaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Secteur des affaires juridiques
1, fiche 11, Français, Secteur%20des%20affaires%20juridiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cour suprême du Canada. 1, fiche 11, Français, - Secteur%20des%20affaires%20juridiques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Portfolio and Corporate Affairs Sector 1, fiche 12, Anglais, Portfolio%20and%20Corporate%20Affairs%20Sector
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
At Canadian Heritage. 2, fiche 12, Anglais, - Portfolio%20and%20Corporate%20Affairs%20Sector
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Secteur des affaires du portefeuille et du Ministère
1, fiche 12, Français, Secteur%20des%20affaires%20du%20portefeuille%20et%20du%20Minist%C3%A8re
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Relève du ministère du Patrimoine canadien. 2, fiche 12, Français, - Secteur%20des%20affaires%20du%20portefeuille%20et%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Political and International Security Affairs Branch
1, fiche 13, Anglais, Political%20and%20International%20Security%20Affairs%20Branch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Foreign Affairs and International Trade Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Political%20and%20International%20Security%20Affairs%20Branch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Secteur des affaires politiques et de la sécurité internationale
1, fiche 13, Français, Secteur%20des%20affaires%20politiques%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20internationale
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Affaires étrangères et commerce international Canada. 1, fiche 13, Français, - Secteur%20des%20affaires%20politiques%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20internationale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- business service area 1, fiche 14, Anglais, business%20service%20area
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Français
- secteur de services d’affaires
1, fiche 14, Français, secteur%20de%20services%20d%26rsquo%3Baffaires
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 14, Français, SSA
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-04-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Diplomacy
- International Relations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Area Management Office - International Business, Passport, and Consular Affairs
1, fiche 15, Anglais, Area%20Management%20Office%20%2D%20International%20Business%2C%20Passport%2C%20and%20Consular%20Affairs
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 15, Anglais, - Area%20Management%20Office%20%2D%20International%20Business%2C%20Passport%2C%20and%20Consular%20Affairs
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- International Business, Passport, and Consular Affairs Area Management Office
- Area Management Office International Business, Passport, and Consular Affairs
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Diplomatie
- Relations internationales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Bureau de l'administration du secteur-Affaires internationales, Passeport et Affaires consulaires
1, fiche 15, Français, Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAffaires%20internationales%2C%20Passeport%20et%20Affaires%20consulaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international 1, fiche 15, Français, - Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAffaires%20internationales%2C%20Passeport%20et%20Affaires%20consulaires
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de l'administration du secteur Affaires internationales, Passeport et Affaires consulaires
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-04-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
- Corporate Structure
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Area Management Office - Legal
1, fiche 16, Anglais, Area%20Management%20Office%20%2D%20Legal
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 16, Anglais, - Area%20Management%20Office%20%2D%20Legal
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Legal Area Management Office
- Area Management Office Legal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de la profession (Droit)
- Structures de l'entreprise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bureau de l'administration du secteur-Affaires juridiques
1, fiche 16, Français, Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAffaires%20juridiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international 1, fiche 16, Français, - Bureau%20de%20l%27administration%20du%20secteur%2DAffaires%20juridiques
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de l'administration du secteur Affaires juridiques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
- Informatics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Business Applications Services Sector
1, fiche 17, Anglais, Business%20Applications%20Services%20Sector
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- BASS 1, fiche 17, Anglais, BASS
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Informatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Secteur des services des applications d’affaires
1, fiche 17, Français, Secteur%20des%20services%20des%20applications%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SSAA 1, fiche 17, Français, SSAA
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Energy Sector business plan, 1998-2001: a better future for Canada
1, fiche 18, Anglais, Energy%20Sector%20business%20plan%2C%201998%2D2001%3A%20a%20better%20future%20for%20Canada
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Canada. Natural Resources Canada. Energy Sector, 1998. 1, fiche 18, Anglais, - Energy%20Sector%20business%20plan%2C%201998%2D2001%3A%20a%20better%20future%20for%20Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Plan d’affaires du Secteur de l'énergie, 1998-2001 : un meilleur avenir énergétique pour le Canada
1, fiche 18, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Secteur%20de%20l%27%C3%A9nergie%2C%201998%2D2001%20%3A%20un%20meilleur%20avenir%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Business strategies for sustainable development in the Canadian energy sector: a discussion paper for the National Round Table on the Environment and the Economy Workshop on Business and the Environment held on the occasion of "Caring for the Earth" World Conservation Congress of the International Union for the Conservation of Nature, Montreal, Canada, October 1996
1, fiche 19, Anglais, Business%20strategies%20for%20sustainable%20development%20in%20the%20Canadian%20energy%20sector%3A%20a%20discussion%20paper%20for%20the%20National%20Round%20Table%20on%20the%20Environment%20and%20the%20Economy%20Workshop%20on%20Business%20and%20the%20Environment%20held%20on%20the%20occasion%20of%20%5C%22Caring%20for%20the%20Earth%5C%22%20World%20Conservation%20Congress%20of%20the%20International%20Union%20for%20the%20Conservation%20of%20Nature%2C%20Montreal%2C%20Canada%2C%20October%201996
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: National Round Table on the Environment and the Economy, 1997. 1, fiche 19, Anglais, - Business%20strategies%20for%20sustainable%20development%20in%20the%20Canadian%20energy%20sector%3A%20a%20discussion%20paper%20for%20the%20National%20Round%20Table%20on%20the%20Environment%20and%20the%20Economy%20Workshop%20on%20Business%20and%20the%20Environment%20held%20on%20the%20occasion%20of%20%5C%22Caring%20for%20the%20Earth%5C%22%20World%20Conservation%20Congress%20of%20the%20International%20Union%20for%20the%20Conservation%20of%20Nature%2C%20Montreal%2C%20Canada%2C%20October%201996
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Stratégies commerciales pour le développement durable du secteur canadien de l'énergie : un document de travail pour l'atelier sur les affaires et l'environnement de la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie organisé dans le cadre du Congrès mondial de la conservation de l'Union internationale pour la protection de la nature sous le thème «Sauver la planète», Montréal, Canada, octobre 1996
1, fiche 19, Français, Strat%C3%A9gies%20commerciales%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20du%20secteur%20canadien%20de%20l%27%C3%A9nergie%20%3A%20un%20document%20de%20travail%20pour%20l%27atelier%20sur%20les%20affaires%20et%20l%27environnement%20de%20la%20Table%20ronde%20nationale%20sur%20l%27environnement%20et%20l%27%C3%A9conomie%20organis%C3%A9%20dans%20le%20cadre%20du%20Congr%C3%A8s%20mondial%20de%20la%20conservation%20de%20l%27Union%20internationale%20pour%20la%20protection%20de%20la%20nature%20sous%20le%20th%C3%A8me%20%C2%ABSauver%20la%20plan%C3%A8te%C2%BB%2C%20Montr%C3%A9al%2C%20Canada%2C%20octobre%201996
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie, 1996. 1, fiche 19, Français, - Strat%C3%A9gies%20commerciales%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20du%20secteur%20canadien%20de%20l%27%C3%A9nergie%20%3A%20un%20document%20de%20travail%20pour%20l%27atelier%20sur%20les%20affaires%20et%20l%27environnement%20de%20la%20Table%20ronde%20nationale%20sur%20l%27environnement%20et%20l%27%C3%A9conomie%20organis%C3%A9%20dans%20le%20cadre%20du%20Congr%C3%A8s%20mondial%20de%20la%20conservation%20de%20l%27Union%20internationale%20pour%20la%20protection%20de%20la%20nature%20sous%20le%20th%C3%A8me%20%C2%ABSauver%20la%20plan%C3%A8te%C2%BB%2C%20Montr%C3%A9al%2C%20Canada%2C%20octobre%201996
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-10-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Energy Transformation
- Marketing Research
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Energy Sector Business Plan 1996-1999 1, fiche 20, Anglais, Energy%20Sector%20Business%20Plan%201996%2D1999
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Energy Sector Business Plan
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transformation de l'énergie
- Étude du marché
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Plan d’affaires 1996-1999 du Secteur de l'énergie
1, fiche 20, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baffaires%201996%2D1999%20du%20Secteur%20de%20l%27%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Traduction du plan faite à la Scientifique. 1, fiche 20, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baffaires%201996%2D1999%20du%20Secteur%20de%20l%27%C3%A9nergie
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Plan d’affaires du Secteur de l'énergie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-05-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Administration
- Informatics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Business Area Behaviour Model 1, fiche 21, Anglais, Business%20Area%20Behaviour%20Model
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration publique
- Informatique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Modèle de comportement de secteur d’affaires
1, fiche 21, Français, Mod%C3%A8le%20de%20comportement%20de%20secteur%20d%26rsquo%3Baffaires
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- BAIM 1, fiche 21, Français, BAIM
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Navigator System Series n'a pas encore été officiellement traduit : il serait donc dangereux de traduire inutilement les sigles. 1, fiche 21, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20comportement%20de%20secteur%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-05-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Business Area Requirements Report 1, fiche 22, Anglais, Business%20Area%20Requirements%20Report
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Navigator de Ernst & Young. 1, fiche 22, Anglais, - Business%20Area%20Requirements%20Report
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Rapport de besoins de secteur d’affaires
1, fiche 22, Français, Rapport%20de%20besoins%20de%20secteur%20d%26rsquo%3Baffaires
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-10-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- International Business Development Plan for the Arts, Heritage and Cultural Industries Sector 1995-1996
1, fiche 23, Anglais, International%20Business%20Development%20Plan%20for%20the%20Arts%2C%20Heritage%20and%20Cultural%20Industries%20Sector%201995%2D1996
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage, 1995. 1, fiche 23, Anglais, - International%20Business%20Development%20Plan%20for%20the%20Arts%2C%20Heritage%20and%20Cultural%20Industries%20Sector%201995%2D1996
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Plan d’affaires pour le développement international du secteur des arts, du patrimoine et des industries culturelles 1995-1996
1, fiche 23, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baffaires%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20international%20du%20secteur%20des%20arts%2C%20du%20patrimoine%20et%20des%20industries%20culturelles%201995%2D1996
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien, 1995. 1, fiche 23, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baffaires%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20international%20du%20secteur%20des%20arts%2C%20du%20patrimoine%20et%20des%20industries%20culturelles%201995%2D1996
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Global Issues and Cultural Affairs Branch 1, fiche 24, Anglais, Global%20Issues%20and%20Cultural%20Affairs%20Branch
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Secteur des questions mondiales et des affaires culturelles 1, fiche 24, Français, Secteur%20des%20questions%20mondiales%20et%20des%20affaires%20culturelles
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Nouveau service du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. Source : Service de traduction - Affaires étrangères. 1, fiche 24, Français, - Secteur%20des%20questions%20mondiales%20et%20des%20affaires%20culturelles
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-02-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Pen-Based Computing in the Public Sector: Mobile Labour Affairs Officer
1, fiche 25, Anglais, Pen%2DBased%20Computing%20in%20the%20Public%20Sector%3A%20Mobile%20Labour%20Affairs%20Officer
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
a solution-oriented session of the Professional Development Forum, 25-27 Oct, 1994 1, fiche 25, Anglais, - Pen%2DBased%20Computing%20in%20the%20Public%20Sector%3A%20Mobile%20Labour%20Affairs%20Officer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 25, La vedette principale, Français
- L'ordinateur à stylet dans le secteur public : agent mobile des affaires du travail
1, fiche 25, Français, L%27ordinateur%20%C3%A0%20stylet%20dans%20le%20secteur%20public%20%3A%20agent%20mobile%20des%20affaires%20du%20travail
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Department of Agriculture the Control and Supervision of those Portions of the Public Service in the Department of Industry, Science and Technology Relating to Agri-Food Processing and Manufacturing and in the Department of Consumer and Corporate Affairs Relating to Agri-Food and Labelling
1, fiche 26, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20Agriculture%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20Portions%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Department%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20Relating%20to%20Agri%2DFood%20Processing%20and%20Manufacturing%20and%20in%20the%20Department%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20Relating%20to%20Agri%2DFood%20and%20Labelling
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act 1, fiche 26, Anglais, - Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20Agriculture%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20Portions%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Department%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20Relating%20to%20Agri%2DFood%20Processing%20and%20Manufacturing%20and%20in%20the%20Department%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20Relating%20to%20Agri%2DFood%20and%20Labelling
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Décret transférant au ministère de l'Agriculture la responsabilité à l'égard du secteur ayant trait à la transformation et à la production agro-alimentaires du ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie et du secteur ayant trait à l'agro-alimentaire et à l'étiquette du ministère de la Consommation et des Affaires commerciales
1, fiche 26, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Agriculture%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20transformation%20et%20%C3%A0%20la%20production%20agro%2Dalimentaires%20du%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20et%20du%20secteur%20ayant%20trait%20%C3%A0%20l%27agro%2Dalimentaire%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tiquette%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Consommation%20et%20des%20Affaires%20commerciales
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique 1, fiche 26, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Agriculture%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20transformation%20et%20%C3%A0%20la%20production%20agro%2Dalimentaires%20du%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20et%20du%20secteur%20ayant%20trait%20%C3%A0%20l%27agro%2Dalimentaire%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tiquette%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Consommation%20et%20des%20Affaires%20commerciales
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Canada Employment and Immigration Commission from the Department of External Affairs the Control and Supervision of the Consular, Immigration and Passport Affairs Branch and the Immigration Sections of the Programs Division
1, fiche 27, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Canada%20Employment%20and%20Immigration%20Commission%20from%20the%20Department%20of%20External%20Affairs%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Consular%2C%20Immigration%20and%20Passport%20Affairs%20Branch%20and%20the%20Immigration%20Sections%20of%20the%20Programs%20Division
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act 1, fiche 27, Anglais, - Order%20Transferring%20to%20the%20Canada%20Employment%20and%20Immigration%20Commission%20from%20the%20Department%20of%20External%20Affairs%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Consular%2C%20Immigration%20and%20Passport%20Affairs%20Branch%20and%20the%20Immigration%20Sections%20of%20the%20Programs%20Division
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Décret transférant à la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada la responsabilité du Secteur des affaires consulaires, immigration et des passeports et les sections d’immigration des Directions des programmes du ministère des affaires extérieures
1, fiche 27, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20%C3%A0%20la%20Commission%20de%20l%27emploi%20et%20de%20l%27immigration%20du%20Canada%20la%20responsabilit%C3%A9%20du%20Secteur%20des%20affaires%20consulaires%2C%20immigration%20et%20des%20passeports%20et%20les%20sections%20d%26rsquo%3Bimmigration%20des%20Directions%20des%20programmes%20du%20minist%C3%A8re%20des%20affaires%20ext%C3%A9rieures
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique 1, fiche 27, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20%C3%A0%20la%20Commission%20de%20l%27emploi%20et%20de%20l%27immigration%20du%20Canada%20la%20responsabilit%C3%A9%20du%20Secteur%20des%20affaires%20consulaires%2C%20immigration%20et%20des%20passeports%20et%20les%20sections%20d%26rsquo%3Bimmigration%20des%20Directions%20des%20programmes%20du%20minist%C3%A8re%20des%20affaires%20ext%C3%A9rieures
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-07-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Consular Immigration and Passport Affairs Branch
1, fiche 28, Anglais, Consular%20Immigration%20and%20Passport%20Affairs%20Branch
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Secteur des affaires consulaires, de l'immigration et des passeports
1, fiche 28, Français, Secteur%20des%20affaires%20consulaires%2C%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada 1, fiche 28, Français, - Secteur%20des%20affaires%20consulaires%2C%20de%20l%27immigration%20et%20des%20passeports
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1989-11-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister, Political and International Affairs Branch, DEA 1, fiche 29, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Political%20and%20International%20Affairs%20Branch%2C%20DEA
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint, secteur des Affaires politiques et de la sécurité interne, MAE 1, fiche 29, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20secteur%20des%20Affaires%20politiques%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20interne%2C%20MAE
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-10-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Political Institutions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Cultural Affairs and Broadcasting Sector
1, fiche 30, Anglais, Cultural%20Affairs%20and%20Broadcasting%20Sector
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A Sector of the Department of Communications. 1, fiche 30, Anglais, - Cultural%20Affairs%20and%20Broadcasting%20Sector
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Institutions politiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Secteur Affaires culturelles et Radiodiffusion
1, fiche 30, Français, Secteur%20Affaires%20culturelles%20et%20Radiodiffusion
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Un secteur du Ministère des Communications. 1, fiche 30, Français, - Secteur%20Affaires%20culturelles%20et%20Radiodiffusion
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Investment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- business capital expenditure 1, fiche 31, Anglais, business%20capital%20expenditure
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- immobilisation du secteur des affaires
1, fiche 31, Français, immobilisation%20du%20secteur%20des%20affaires
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


