TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR AMORCAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boot virus
1, fiche 1, Anglais, boot%20virus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- boot sector virus 2, fiche 1, Anglais, boot%20sector%20virus
correct
- boot-sector virus 3, fiche 1, Anglais, boot%2Dsector%20virus
correct
- boot sector infector 4, fiche 1, Anglais, boot%20sector%20infector
correct
- boot-sector infector 3, fiche 1, Anglais, boot%2Dsector%20infector
correct
- bootstrap sector virus 5, fiche 1, Anglais, bootstrap%20sector%20virus
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] computer virus which modifies one or more of those parts of the operating system which are read in during the bootstrapping (or starting) process. 5, fiche 1, Anglais, - boot%20virus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- virus système
1, fiche 1, Français, virus%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- virus secteur de démarrage 2, fiche 1, Français, virus%20secteur%20de%20d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
- virus du secteur de démarrage 3, fiche 1, Français, virus%20du%20secteur%20de%20d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
- virus de démarrage 4, fiche 1, Français, virus%20de%20d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
- virus du secteur d’amorçage 5, fiche 1, Français, virus%20du%20secteur%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
correct, nom masculin
- virus d’amorce 6, fiche 1, Français, virus%20d%26rsquo%3Bamorce
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] virus informatique qui modifie une ou plusieurs parties du système d'exploitation lues pendant l'opération d'initialisation (démarrage). 7, fiche 1, Français, - virus%20syst%C3%A8me
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les virus système, appelés aussi virus de démarrage [...] visent ou utilisent les organes destinés à amorcer le système d'exploitation comme le BIOS (basic input/output system) et le secteur de démarrage maître (MBR – master boot record). Le principal intérêt de ce programme malicieux est d'intervenir avant le lancement du système d'exploitation [...] et donc de tout logiciel (notamment l'antivirus). 4, fiche 1, Français, - virus%20syst%C3%A8me
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- master boot record
1, fiche 2, Anglais, master%20boot%20record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MBR 2, fiche 2, Anglais, MBR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On the first sector of each PC hard disk is an area known as the master boot record, or MBR. The MBR contains a partition table that specifies how the physical disk is to be separated into four logically distinct "primary" partitions. 1, fiche 2, Anglais, - master%20boot%20record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur d’amorçage principal
1, fiche 2, Français, secteur%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age%20principal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boot sector
1, fiche 3, Anglais, boot%20sector
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- secteur de démarrage
1, fiche 3, Français, secteur%20de%20d%C3%A9marrage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- secteur d'amorçage 2, fiche 3, Français, secteur%20d%27amor%C3%A7age
nom masculin
- secteur d’amorce 3, fiche 3, Français, secteur%20d%26rsquo%3Bamorce
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Premier secteur de la première partition du disque. 1, fiche 3, Français, - secteur%20de%20d%C3%A9marrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- MBR protection
1, fiche 4, Anglais, MBR%20protection
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MBR: master boot record. 2, fiche 4, Anglais, - MBR%20protection
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- master boot record protection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- protection MBR
1, fiche 4, Français, protection%20MBR
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- protection du MBR 2, fiche 4, Français, protection%20du%20MBR
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MBR : secteur d'amorçage maître. 2, fiche 4, Français, - protection%20MBR
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- protection du secteur d’amorçage maître
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


