TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR COMMERCE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trade industry
1, fiche 1, Anglais, trade%20industry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trade sector 2, fiche 1, Anglais, trade%20sector
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The strengthening in growth will originate in the trade sector but become more broadly based by 1994. 3, fiche 1, Anglais, - trade%20industry
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- commerce sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- secteur du commerce
1, fiche 1, Français, secteur%20du%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le renforcement de la croissance prendra sa source dans le secteur du commerce, mais il se généralisera d'ici 1994. 2, fiche 1, Français, - secteur%20du%20commerce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie secteur Saint-Félicien
1, fiche 2, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20secteur%20Saint%2DF%C3%A9licien
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie de Saint-Félicien 1, fiche 2, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20de%20Saint%2DF%C3%A9licien
ancienne désignation, correct, Québec
- Chambre de Commerce de St-Félicien 2, fiche 2, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20de%20St%2DF%C3%A9licien
ancienne désignation, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Chambre de commerce et d'industrie secteur St-Félicien
- Chambre de Commerce de Saint-Félicien
- Chambre de commerce et d'industrie de St-Félicien
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce et d’industrie secteur Saint-Félicien
1, fiche 2, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20secteur%20Saint%2DF%C3%A9licien
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce et d’industrie de Saint-Félicien 1, fiche 2, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20de%20Saint%2DF%C3%A9licien
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Chambre de Commerce de St-Félicien 2, fiche 2, Français, Chambre%20de%20Commerce%20de%20St%2DF%C3%A9licien
ancienne désignation, nom féminin, Québec
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les principaux buts de la Chambre de commerce et d'industrie de Saint-Félicien sont les suivants : a) Favoriser le progrès par l'entremise d'un régime économique, politique et social fondé sur la liberté individuelle, l'entreprise privée, la concurrence et le sens des responsabilités; b) Promouvoir l'essor de l'industrie et du commerce de tous les secteurs d'activités dans le respect du développement durable; c) Soumettre aux autorités compétentes des propositions visant à atteindre les buts énoncés plus haut; d) Promouvoir le développement des membres ainsi que l'unité et l'harmonie dans leurs actions d'intérêts communs; e) Appuyer les membres et sociétés-membres dans leurs démarches d'intérêt commun; f) Coopérer avec d'autres associations ou organisations poursuivant des buts similaires. 1, fiche 2, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20secteur%20Saint%2DF%C3%A9licien
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Chambre de commerce et d’industrie secteur St-Félicien
- Chambre de Commerce de Saint-Félicien
- Chambre de commerce et d’industrie de St-Félicien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie du secteur Normandin
1, fiche 3, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20du%20secteur%20Normandin
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Chambre de commerce de Normandin 2, fiche 3, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20de%20Normandin
correct, Québec
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce et d’industrie du secteur Normandin
1, fiche 3, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20du%20secteur%20Normandin
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce de Normandin 2, fiche 3, Français, Chambre%20de%20commerce%20de%20Normandin
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Chambre de commerce et d'industrie du secteur Normandin existe depuis 1950. [...] elle [a] pour objectif de favoriser les activités économiques des commerces et des industries du secteur. La Chambre [a] aussi pour mission de voir au bien-être économique, civique et social du territoire desservi. [La Chambre a] comme mandat de faire valoir les idées des commerçants, de favoriser l'achat local, de créer la solidarité entre les gens d'affaires de tous les secteurs d'activités, de soutenir les organismes et de participer au développement touristique du milieu. 2, fiche 3, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20du%20secteur%20Normandin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie de Roberval
1, fiche 4, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20de%20Roberval
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie du secteur Roberval 2, fiche 4, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20du%20secteur%20Roberval
ancienne désignation, Québec
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce et d’industrie de Roberval
1, fiche 4, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20de%20Roberval
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce et d’industrie du secteur Roberval 2, fiche 4, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20du%20secteur%20Roberval
ancienne désignation, nom féminin, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La [...] Chambre de commerce et d'industrie de Roberval est un regroupement de gens d'affaires de Roberval et des environs qui soutient et favorise le développement des entreprises du milieu. 3, fiche 4, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20de%20Roberval
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The effect of technology and trade on wage differentials between nonproduction and production workers in Canadian manufacturing
1, fiche 5, Anglais, The%20effect%20of%20technology%20and%20trade%20on%20wage%20differentials%20between%20nonproduction%20and%20production%20workers%20in%20Canadian%20manufacturing
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- L'incidence de la technologie et du commerce sur les écarts salariaux entre les travailleurs de la production et la main-d’œuvre indirecte dans le secteur manufacturier canadien
1, fiche 5, Français, L%27incidence%20de%20la%20technologie%20et%20du%20commerce%20sur%20les%20%C3%A9carts%20salariaux%20entre%20les%20travailleurs%20de%20la%20production%20et%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20indirecte%20dans%20le%20secteur%20manufacturier%20canadien
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce secteur ouest de Portneuf 1, fiche 6, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20secteur%20ouest%20de%20Portneuf
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce secteur ouest de Portneuf
1, fiche 6, Français, Chambre%20de%20commerce%20secteur%20ouest%20de%20Portneuf
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Farm Management and Policy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Trade and Industry Standards Committee
1, fiche 7, Anglais, Trade%20and%20Industry%20Standards%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canadian Horticultural Council. The Trade and Industry Standards Committee represents the interests of members as they relate to inter-provincial and international trade, as well as to standards within the industry. 1, fiche 7, Anglais, - Trade%20and%20Industry%20Standards%20Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
- Gestion et politique agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité du commerce et des normes du secteur
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20du%20commerce%20et%20des%20normes%20du%20secteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien de l'horticulture. Le Comité du commerce et des normes du secteur représente les intérêts des membres dans les dossiers du commerce interprovincial et international, et dans les dossiers relatifs aux normes qui régissent les activités du secteur. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20du%20commerce%20et%20des%20normes%20du%20secteur
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Comité des normes commerciales et industrielles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The General Agreement on Trade in Services: The Financial Services Sector
1, fiche 8, Anglais, The%20General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services%3A%20The%20Financial%20Services%20Sector
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Published in 1995 by the Financial Sector Policy Branch, Department of Finance Canada. 1, fiche 8, Anglais, - The%20General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services%3A%20The%20Financial%20Services%20Sector
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- L'Accord général sur le commerce des services : le secteur des services financiers
1, fiche 8, Français, L%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services%20%3A%20le%20secteur%20des%20services%20financiers
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1995 par la Direction de la politique du secteur financier, ministère des Finances. 1, fiche 8, Français, - L%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services%20%3A%20le%20secteur%20des%20services%20financiers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Trade Development Branch
1, fiche 9, Anglais, Trade%20Development%20Branch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
External Affairs and International Trade Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Trade%20Development%20Branch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Secteur de l'expansion du commerce
1, fiche 9, Français, Secteur%20de%20l%27expansion%20du%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Affaires extérieurs et Commerce extérieur Canada. 1, fiche 9, Français, - Secteur%20de%20l%27expansion%20du%20commerce
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-06-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
- Industries - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Advanced Manufacturing SAGIT 1, fiche 10, Anglais, Advanced%20Manufacturing%20SAGIT
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
SAGIT: Sectoral Advisory Groups on International Trade. 2, fiche 10, Anglais, - Advanced%20Manufacturing%20SAGIT
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Advanced Manufacturing Sectoral Advisory Groups on International Trade
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Industries - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- GCSCE - Technologies de pointe dans le secteur manufacturier
1, fiche 10, Français, GCSCE%20%2D%20Technologies%20de%20pointe%20dans%20le%20secteur%20manufacturier
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
GCSCE : Groupes de consultations sectorielles sur le commerce extérieur. 2, fiche 10, Français, - GCSCE%20%2D%20Technologies%20de%20pointe%20dans%20le%20secteur%20manufacturier
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Groupes de consultations sectorielles sur le commerce extérieur-Technologies de pointe dans le secteur manufacturier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Internet and Telematics
- Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Electronic Commerce Sector 1, fiche 11, Anglais, Electronic%20Commerce%20Sector
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ECS 1, fiche 11, Anglais, ECS
- EC Sector 1, fiche 11, Anglais, EC%20Sector
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Electronic Commerce 1, fiche 11, Anglais, Electronic%20Commerce
- EC 1, fiche 11, Anglais, EC
ancienne désignation
- EC 1, fiche 11, Anglais, EC
- Secure E-Commerce and Emerging Technologies 1, fiche 11, Anglais, Secure%20E%2DCommerce%20and%20Emerging%20Technologies
ancienne désignation
- Secure E-Commerce and Emerging Technologies Sector 1, fiche 11, Anglais, Secure%20E%2DCommerce%20and%20Emerging%20Technologies%20Sector
ancienne désignation
- Secure Electronic Commerce and Emerging Technologies Sector 1, fiche 11, Anglais, Secure%20Electronic%20Commerce%20and%20Emerging%20Technologies%20Sector
ancienne désignation
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- SEC&ET
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Internet et télématique
- Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Secteur du commerce électronique
1, fiche 11, Français, Secteur%20du%20commerce%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SCE 1, fiche 11, Français, SCE
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Commerce électronique protégé et Technologies naissantes 1, fiche 11, Français, Commerce%20%C3%A9lectronique%20prot%C3%A9g%C3%A9%20et%20Technologies%20naissantes
ancienne désignation
- CEPTN 1, fiche 11, Français, CEPTN
ancienne désignation
- CEPTN 1, fiche 11, Français, CEPTN
- Secteur du commerce électronique protégé et des technologies naissantes 1, fiche 11, Français, Secteur%20du%20commerce%20%C3%A9lectronique%20prot%C3%A9g%C3%A9%20et%20des%20technologies%20naissantes
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Chambre de Commerce de Basse Côte-Nord, Secteur Est
1, fiche 12, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Basse%20C%C3%B4te%2DNord%2C%20Secteur%20Est
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Chambre de Commerce de Basse Côte-Nord, Secteur Est
1, fiche 12, Français, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Basse%20C%C3%B4te%2DNord%2C%20Secteur%20Est
correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Investment
- Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Expansion of foreign direct investment and trade in services 1, fiche 13, Anglais, Expansion%20of%20foreign%20direct%20investment%20and%20trade%20in%20services
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EFDITS 1, fiche 13, Anglais, EFDITS
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Project funded by UNDP [United Nations Development Programme], being implemented by the Research and Policy Analysis Branch and the World Bank. 1, fiche 13, Anglais, - Expansion%20of%20foreign%20direct%20investment%20and%20trade%20in%20services
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Investissements et placements
- Commerce
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Essor des investissements étrangers directs et du commerce dans le secteur des services
1, fiche 13, Français, Essor%20des%20investissements%20%C3%A9trangers%20directs%20et%20du%20commerce%20dans%20le%20secteur%20des%20services
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Inversiones
- Comercio
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Expansión de la inversión extranjera directa y el comercio en el sector de los servicios
1, fiche 13, Espagnol, Expansi%C3%B3n%20de%20la%20inversi%C3%B3n%20extranjera%20directa%20y%20el%20comercio%20en%20el%20sector%20de%20los%20servicios
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Resource Trade and Investment Initiative 1, fiche 14, Anglais, Resource%20Trade%20and%20Investment%20Initiative
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Initiative sur le commerce et les investissements dans le secteur des ressources
1, fiche 14, Français, Initiative%20sur%20le%20commerce%20et%20les%20investissements%20dans%20le%20secteur%20des%20ressources
non officiel, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-01-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Retail Sector Strategy
1, fiche 15, Anglais, Retail%20Sector%20Strategy
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Economic Development and Trade. 1, fiche 15, Anglais, - Retail%20Sector%20Strategy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Stratégie du secteur du commerce de détail
1, fiche 15, Français, Strat%C3%A9gie%20du%20secteur%20du%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Developpement économique et du Commerce. 1, fiche 15, Français, - Strat%C3%A9gie%20du%20secteur%20du%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-09-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Wholesale/Distribution Entrepreneur of the Year
1, fiche 16, Anglais, Wholesale%2FDistribution%20Entrepreneur%20of%20the%20Year
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Part of the Entrepreneur of the Year award. 2, fiche 16, Anglais, - Wholesale%2FDistribution%20Entrepreneur%20of%20the%20Year
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Colleen Schneider was named Wholesale/Distribution Entrepreneur of the Year in the Prairies region. 1, fiche 16, Anglais, - Wholesale%2FDistribution%20Entrepreneur%20of%20the%20Year
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Entrepreneure de l'année du Secteur Commerce de gros et distribution
1, fiche 16, Français, Entrepreneure%20de%20l%27ann%C3%A9e%20du%20Secteur%20Commerce%20de%20gros%20et%20distribution
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Entrepreneur de l'année du Secteur Commerce de gros et distribution 2, fiche 16, Français, Entrepreneur%20de%20l%27ann%C3%A9e%20du%20Secteur%20Commerce%20de%20gros%20et%20distribution
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du Grand Prix de l'Entrepreneur. 2, fiche 16, Français, - Entrepreneure%20de%20l%27ann%C3%A9e%20du%20Secteur%20Commerce%20de%20gros%20et%20distribution
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Colleen Schneider a été nommée Entrepreneure de l'année du secteur Commerce de gros et distribution pour la région des Prairies. 1, fiche 16, Français, - Entrepreneure%20de%20l%27ann%C3%A9e%20du%20Secteur%20Commerce%20de%20gros%20et%20distribution
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Positions
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister, International Business Development and Chief Trade Commissioner 1, fiche 17, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20International%20Business%20Development%20and%20Chief%20Trade%20Commissioner
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint, Secteur de la promotion du Commerce international et délégué commercial en chef
1, fiche 17, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Secteur%20de%20la%20promotion%20du%20Commerce%20international%20et%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20commercial%20en%20chef
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Structure (Trade)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- traded sector 1, fiche 18, Anglais, traded%20sector
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- secteur de production commercialisable
1, fiche 18, Français, secteur%20de%20production%20commercialisable
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- secteur des biens exportables 1, fiche 18, Français, secteur%20des%20biens%20exportables
nom masculin
- secteur des échanges internationaux 1, fiche 18, Français, secteur%20des%20%C3%A9changes%20internationaux
nom masculin
- secteur lié au commerce international 1, fiche 18, Français, secteur%20li%C3%A9%20au%20commerce%20%20international
nom masculin
- secteur qui commerce avec l'étranger 1, fiche 18, Français, secteur%20qui%20commerce%20avec%20l%27%C3%A9tranger
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Types of Trade Goods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- traded goods sector 1, fiche 19, Anglais, traded%20goods%20sector
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Types d'objets de commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- secteur des biens échangeables
1, fiche 19, Français, secteur%20des%20biens%20%C3%A9changeables
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- secteur des biens échangés 1, fiche 19, Français, secteur%20des%20biens%20%C3%A9chang%C3%A9s
nom masculin
- secteur des biens entrant dans le commerce international 1, fiche 19, Français, secteur%20des%20biens%20entrant%20dans%20le%20commerce%20%20international
nom masculin
- secteur des biens exportables 1, fiche 19, Français, secteur%20des%20biens%20exportables
nom masculin
- secteur des biens faisant l’objet d’échanges 1, fiche 19, Français, secteur%20des%20biens%20faisant%20l%26rsquo%3Bobjet%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes
nom masculin
- secteur des marchandises entrant dans le commerce 1, fiche 19, Français, secteur%20des%20marchandises%20entrant%20dans%20le%20commerce
nom masculin
- secteur dont les produits font l’objet d’échanges extérieurs 1, fiche 19, Français, secteur%20dont%20les%20produits%20font%20l%26rsquo%3Bobjet%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20ext%C3%A9rieurs
nom masculin
- secteur produisant des biens échangés 1, fiche 19, Français, secteur%20produisant%20des%20biens%20%C3%A9chang%C3%A9s
nom masculin
- secteur produisant pour le commerce extérieur 1, fiche 19, Français, secteur%20produisant%20pour%20le%20commerce%20%20ext%C3%A9rieur
nom masculin
- secteur utilisant des biens échangés 1, fiche 19, Français, secteur%20utilisant%20des%20biens%20%C3%A9chang%C3%A9s
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-01-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Environmental Industries Sector Advisory Group for International Trade
1, fiche 20, Anglais, Environmental%20Industries%20Sector%20Advisory%20Group%20for%20International%20Trade
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur le secteur des industries de l'environnement pour le commerce international
1, fiche 20, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20le%20secteur%20des%20industries%20de%20l%27environnement%20pour%20le%20commerce%20international
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- International Trade Development Branch
1, fiche 21, Anglais, International%20Trade%20Development%20Branch
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
of EAITC. 1, fiche 21, Anglais, - International%20Trade%20Development%20Branch
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Secteur de l'expansion du commerce international
1, fiche 21, Français, Secteur%20de%20l%27expansion%20du%20commerce%20international
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-03-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Commodity trade by industrial sector: historical summary
1, fiche 22, Anglais, Commodity%20trade%20by%20industrial%20sector%3A%20historical%20summary
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Commodity trade by industrial sector 2, fiche 22, Anglais, Commodity%20trade%20by%20industrial%20sector
correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canada, Dept. of Regional Industrial Expansion, 1984-xx. Information found in DOBIS. 1, fiche 22, Anglais, - Commodity%20trade%20by%20industrial%20sector%3A%20historical%20summary
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Commerce des marchandises par secteur industriel : sommaire historique
1, fiche 22, Français, Commerce%20des%20marchandises%20par%20secteur%20industriel%20%3A%20sommaire%20historique
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Commerce des marchandises par secteur industriel 2, fiche 22, Français, Commerce%20des%20marchandises%20par%20secteur%20industriel
correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 22, Français, - Commerce%20des%20marchandises%20par%20secteur%20industriel%20%3A%20sommaire%20historique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-10-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Service Sector and Trade
1, fiche 23, Anglais, Service%20Sector%20and%20Trade
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Treasury and Economics. 2, fiche 23, Anglais, - Service%20Sector%20and%20Trade
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Secteur tertiaire et commerce
1, fiche 23, Français, Secteur%20tertiaire%20et%20commerce
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ministère du Trésor et de l'Économie. 2, fiche 23, Français, - Secteur%20tertiaire%20et%20commerce
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1989-01-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Manufacturing Trade and Measures 1966-1984
1, fiche 24, Anglais, Manufacturing%20Trade%20and%20Measures%201966%2D1984
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Manufacturing Trade and Measures 1, fiche 24, Anglais, Manufacturing%20Trade%20and%20Measures
correct, Canada
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Le commerce et les mesures du secteur manufacturier 1966-1984
1, fiche 24, Français, Le%20commerce%20et%20les%20mesures%20du%20secteur%20manufacturier%201966%2D1984
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Le commerce et les mesures du secteur manufacturier 1, fiche 24, Français, Le%20commerce%20et%20les%20mesures%20du%20secteur%20manufacturier
correct, Canada
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-07-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Industry, Trade and Technology Sector
1, fiche 25, Anglais, Industry%2C%20Trade%20and%20Technology%20Sector
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ministry of State - Science and Technology. 1, fiche 25, Anglais, - Industry%2C%20Trade%20and%20Technology%20Sector
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Secteur de l'industrie du commerce et de la technologie
1, fiche 25, Français, Secteur%20de%20l%27industrie%20du%20commerce%20et%20de%20la%20technologie
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ministère d'État - Sciences et technologie. 1, fiche 25, Français, - Secteur%20de%20l%27industrie%20du%20commerce%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-02-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Merchandising and Services Tax Program 1, fiche 26, Anglais, Merchandising%20and%20Services%20Tax%20Program
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Merchandising and Services Tax Programme
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme d’utilisation des données fiscales dans le secteur du commerce et des services 1, fiche 26, Français, Programme%20d%26rsquo%3Butilisation%20des%20donn%C3%A9es%20fiscales%20dans%20le%20secteur%20du%20commerce%20et%20des%20services
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


