TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SECTEUR CONSTRUCTION [23 fiches]

Fiche 1 2023-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Urban Housing
CONT

Every Canadian community, particularly rural communities, faces unique hiring and retention challenges in their local construction sector, and too many are limited by labour shortages.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Habitation et logement (Urbanisme)
CONT

Un peu partout au pays, particulièrement dans les communautés rurales, il est difficile d'embaucher et de maintenir en poste des travailleurs dans le secteur local de la construction, et la pénurie de main-d'œuvre limite les projets d'un trop grand nombre de communautés canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • area co-ordinator - motor vehicle manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • coordinateur de secteur-construction de véhicules automobiles
  • coordinatrice de secteur-construction de véhicules automobiles

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Construction Engineering (Military)
OBS

3 Area Support Group Construction Engineering; 3 ASG CE: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 3rd Area Support Group Construction Engineering

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Génie construction (Militaire)
OBS

3e Groupe de soutien de secteur génie construction : s'écrit 3e Groupe de soutien de secteur génie construction.

OBS

3e Groupe de soutien de secteur génie construction; GC 3 GSS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 Groupe de soutien de secteur génie construction

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
OBS

total construction deflator: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
OBS

indice implicite des prix du secteur de la construction dans son ensemble : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Construction
OBS

Construction Industry Development Council, 1990.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Construction
OBS

Conseil pour l'expansion de l'industrie de la construction, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation, Ottawa, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 2935.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 2935.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Urban Housing
  • Insurance
OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation, Research highlights; socio-economic series, Ottawa, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Assurances
OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement, Le point en recherche; série socio-économique, Ottawa, 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Business and Administrative Documents
  • Urban Housing
OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation, Ottawa, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

secteur d'entraînement à la construction de pont temporaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Personnel Management (General)
  • Construction
OBS

Pursuant to The Construction Industry Wages Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Construction
OBS

En vertu de la Loi sur les salaires dans l'industrie de la construction.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Construction

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Construction

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Ministry of Economic Development and Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Ministère du Développement économique et du Commerce.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Construction

Français

Domaine(s)
  • Construction

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Construction

Français

Domaine(s)
  • Construction

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

This type of unit is to be found in Canadian Forces Bases Petawawa and Gagetown.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
Terme(s)-clé(s)
  • Area Construction Troop

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Troupe située à la Base des Forces canadiennes Gagetown (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • Troupe de construction du secteur
  • TCS

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1995-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Construction

Français

Domaine(s)
  • Construction

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1995-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

[rapport préparé par un consultant pour Industrie Canada]

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1989-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignements retrouvés dans la base de donnée CODOC.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :