TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR CONSTRUCTION [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Urban Housing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- local construction sector
1, fiche 1, Anglais, local%20construction%20sector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Every Canadian community, particularly rural communities, faces unique hiring and retention challenges in their local construction sector, and too many are limited by labour shortages. 1, fiche 1, Anglais, - local%20construction%20sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- secteur local de la construction
1, fiche 1, Français, secteur%20local%20de%20la%20construction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un peu partout au pays, particulièrement dans les communautés rurales, il est difficile d'embaucher et de maintenir en poste des travailleurs dans le secteur local de la construction, et la pénurie de main-d'œuvre limite les projets d'un trop grand nombre de communautés canadiennes. 1, fiche 1, Français, - secteur%20local%20de%20la%20construction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- area coordinator - motor vehicle manufacturing
1, fiche 2, Anglais, area%20coordinator%20%2D%20motor%20vehicle%20manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- area co-ordinator - motor vehicle manufacturing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coordonnateur de secteur-construction de véhicules automobiles
1, fiche 2, Français, coordonnateur%20de%20secteur%2Dconstruction%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de secteur-construction de véhicules automobiles 1, fiche 2, Français, coordonnatrice%20de%20secteur%2Dconstruction%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de secteur-construction de véhicules automobiles
- coordinatrice de secteur-construction de véhicules automobiles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 3 Area Support Group Construction Engineering
1, fiche 3, Anglais, 3%20Area%20Support%20Group%20Construction%20Engineering
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 3 ASG CE 1, fiche 3, Anglais, 3%20ASG%20CE
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
3 Area Support Group Construction Engineering; 3 ASG CE: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - 3%20Area%20Support%20Group%20Construction%20Engineering
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 3rd Area Support Group Construction Engineering
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 3e Groupe de soutien de secteur génie construction
1, fiche 3, Français, 3e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20g%C3%A9nie%20construction
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- GC 3 GSS 1, fiche 3, Français, GC%203%20GSS
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
3e Groupe de soutien de secteur génie construction : s'écrit 3e Groupe de soutien de secteur génie construction. 2, fiche 3, Français, - 3e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20g%C3%A9nie%20construction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
3e Groupe de soutien de secteur génie construction; GC 3 GSS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - 3e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur%20g%C3%A9nie%20construction
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 3 Groupe de soutien de secteur génie construction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- total construction deflator 1, fiche 4, Anglais, total%20construction%20deflator
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
total construction deflator: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - total%20construction%20deflator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indice implicite des prix du secteur de la construction dans son ensemble
1, fiche 4, Français, indice%20implicite%20des%20prix%20du%20secteur%20de%20la%20construction%20dans%20son%20ensemble
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
indice implicite des prix du secteur de la construction dans son ensemble : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - indice%20implicite%20des%20prix%20du%20secteur%20de%20la%20construction%20dans%20son%20ensemble
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Construction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Construction Outlook
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Construction%20Outlook
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Construction Industry Development Council, 1990. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Construction%20Outlook
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Construction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Le secteur canadien de la construction
1, fiche 5, Français, Le%20secteur%20canadien%20de%20la%20construction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conseil pour l'expansion de l'industrie de la construction, 1990. 1, fiche 5, Français, - Le%20secteur%20canadien%20de%20la%20construction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Variability in Construction Insurance and Alternative Insurance Solutions
1, fiche 6, Anglais, Variability%20in%20Construction%20Insurance%20and%20Alternative%20Insurance%20Solutions
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Ottawa, 2005. 1, fiche 6, Anglais, - Variability%20in%20Construction%20Insurance%20and%20Alternative%20Insurance%20Solutions
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Variabilité de l'assurance dans le secteur de la construction et solutions d’assurance non traditionnelle
1, fiche 6, Français, Variabilit%C3%A9%20de%20l%27assurance%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction%20et%20solutions%20d%26rsquo%3Bassurance%20non%20traditionnelle
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2005. 1, fiche 6, Français, - Variabilit%C3%A9%20de%20l%27assurance%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction%20et%20solutions%20d%26rsquo%3Bassurance%20non%20traditionnelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Construction Industry Wage Rate Survey
1, fiche 7, Anglais, National%20Construction%20Industry%20Wage%20Rate%20Survey
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2935. 1, fiche 7, Anglais, - National%20Construction%20Industry%20Wage%20Rate%20Survey
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Enquête nationale sur les taux salariaux dans le secteur de la construction
1, fiche 7, Français, Enqu%C3%AAte%20nationale%20sur%20les%20taux%20salariaux%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2935. 1, fiche 7, Français, - Enqu%C3%AAte%20nationale%20sur%20les%20taux%20salariaux%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Urban Housing
- Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Insurance in Residential Construction: An Environmental Scan
1, fiche 8, Anglais, Insurance%20in%20Residential%20Construction%3A%20An%20Environmental%20Scan
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Research highlights; socio-economic series, Ottawa, 2004. 1, fiche 8, Anglais, - Insurance%20in%20Residential%20Construction%3A%20An%20Environmental%20Scan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Assurances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Assurance dans le secteur de la construction résidentielle : une analyse de l'environnement
1, fiche 8, Français, Assurance%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20%3A%20une%20analyse%20de%20l%27environnement
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Le point en recherche; série socio-économique, Ottawa, 2004. 1, fiche 8, Français, - Assurance%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20%3A%20une%20analyse%20de%20l%27environnement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
- Urban Housing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Insurance in Residential Construction: An Environmental Scan: Executive Summary Finding Report
1, fiche 9, Anglais, Insurance%20in%20Residential%20Construction%3A%20An%20Environmental%20Scan%3A%20Executive%20Summary%20Finding%20Report
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Ottawa, 2004. 1, fiche 9, Anglais, - Insurance%20in%20Residential%20Construction%3A%20An%20Environmental%20Scan%3A%20Executive%20Summary%20Finding%20Report
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- L'assurance dans le secteur de la construction résidentielle : une analyse de l'environnement : rapport sommaire sur les constatations
1, fiche 9, Français, L%27assurance%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20%3A%20une%20analyse%20de%20l%27environnement%20%3A%20rapport%20sommaire%20sur%20les%20constatations
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2004. 1, fiche 9, Français, - L%27assurance%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20%3A%20une%20analyse%20de%20l%27environnement%20%3A%20rapport%20sommaire%20sur%20les%20constatations
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- temporary bridge construction training site
1, fiche 10, Anglais, temporary%20bridge%20construction%20training%20site
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 10, La vedette principale, Français
- secteur d’entraînement à la construction de pont temporaire
1, fiche 10, Français, secteur%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20construction%20de%20pont%20temporaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
secteur d'entraînement à la construction de pont temporaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 1, fiche 10, Français, - secteur%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20construction%20de%20pont%20temporaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Personnel Management (General)
- Construction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Heavy Construction Minimum Wage Regulation
1, fiche 11, Anglais, Heavy%20Construction%20Minimum%20Wage%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Construction Industry Wages Act. 1, fiche 11, Anglais, - Heavy%20Construction%20Minimum%20Wage%20Regulation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
- Construction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Règlement sur le salaire minimum dans le secteur de la construction lourde
1, fiche 11, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20salaire%20minimum%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction%20lourde
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les salaires dans l'industrie de la construction. 1, fiche 11, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20salaire%20minimum%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction%20lourde
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Construction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- residential construction sector 1, fiche 12, Anglais, residential%20construction%20sector
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Construction
Fiche 12, La vedette principale, Français
- secteur de la construction résidentielle
1, fiche 12, Français, secteur%20de%20la%20construction%20r%C3%A9sidentielle
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-01-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Construction Industry Sector Strategy
1, fiche 13, Anglais, Construction%20Industry%20Sector%20Strategy
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Economic Development and Trade. 1, fiche 13, Anglais, - Construction%20Industry%20Sector%20Strategy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Stratégie du secteur de la construction
1, fiche 13, Français, Strat%C3%A9gie%20du%20secteur%20de%20la%20construction
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Développement économique et du Commerce. 1, fiche 13, Français, - Strat%C3%A9gie%20du%20secteur%20de%20la%20construction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-11-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Construction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- construction business line 1, fiche 14, Anglais, construction%20business%20line
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Construction
Fiche 14, La vedette principale, Français
- secteur de la construction 1, fiche 14, Français, secteur%20de%20la%20construction
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Construction
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- industrial, commercial, institutional construction sector 1, fiche 15, Anglais, industrial%2C%20commercial%2C%20institutional%20construction%20sector
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ICI construction sector 1, fiche 15, Anglais, ICI%20construction%20sector
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Construction
Fiche 15, La vedette principale, Français
- secteur de la construction industrielle, commerciale, institutionnelle
1, fiche 15, Français, secteur%20de%20la%20construction%20industrielle%2C%20commerciale%2C%20institutionnelle
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Area Construction Troop
1, fiche 16, Anglais, Area%20Construction%20Troop
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ACT 2, fiche 16, Anglais, ACT
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This type of unit is to be found in Canadian Forces Bases Petawawa and Gagetown. 1, fiche 16, Anglais, - Area%20Construction%20Troop
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Troupe de construction du secteur
1, fiche 16, Français, Troupe%20de%20construction%20du%20secteur
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 4 Area Construction Troop
1, fiche 17, Anglais, 4%20Area%20Construction%20Troop
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- 4 ACT 2, fiche 17, Anglais, 4%20ACT
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Area Construction Troop
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- 4e Troupe de construction du secteur
1, fiche 17, Français, 4e%20Troupe%20de%20construction%20du%20secteur
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- 4 TCS 1, fiche 17, Français, 4%20TCS
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Troupe située à la Base des Forces canadiennes Gagetown (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 17, Français, - 4e%20Troupe%20de%20construction%20du%20secteur
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Troupe de construction du secteur
- TCS
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-11-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Construction
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- construction network diagram 1, fiche 18, Anglais, construction%20network%20diagram
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Construction
Fiche 18, La vedette principale, Français
- diagramme de secteur de construction
1, fiche 18, Français, diagramme%20de%20secteur%20de%20construction
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-06-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Ontario-Quebec Agreement on the Mutual Recognition of Construction Workers' Qualifications, Skills and Work Experience
1, fiche 19, Anglais, Ontario%2DQuebec%20Agreement%20on%20the%20Mutual%20Recognition%20of%20Construction%20Workers%27%20Qualifications%2C%20Skills%20and%20Work%20Experience
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Accord sur la reconnaissance mutuelle des compétences et des expériences de travail dans les métiers et les occupations du secteur de la construction entre la province de l'Ontario et la province de Québec
1, fiche 19, Français, Accord%20sur%20la%20reconnaissance%20mutuelle%20des%20comp%C3%A9tences%20et%20des%20exp%C3%A9riences%20de%20travail%20dans%20les%20m%C3%A9tiers%20et%20les%20occupations%20du%20secteur%20de%20la%20construction%20entre%20la%20province%20de%20l%27Ontario%20et%20la%20province%20de%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canada and the Construction and Capital Projects Industry 1, fiche 20, Anglais, Canada%20and%20the%20Construction%20and%20Capital%20Projects%20Industry
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Le Canada et le secteur de la construction et des projets d’immobilisation 1, fiche 20, Français, Le%20Canada%20et%20le%20secteur%20de%20la%20construction%20et%20des%20projets%20d%26rsquo%3Bimmobilisation
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Opportunities in Mexico: The Construction Products Market 1, fiche 21, Anglais, Opportunities%20in%20Mexico%3A%20The%20Construction%20Products%20Market
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Les possibilités du secteur mexicain des produits de construction 1, fiche 21, Français, Les%20possibilit%C3%A9s%20du%20secteur%20mexicain%20des%20produits%20de%20construction
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[rapport préparé par un consultant pour Industrie Canada] 1, fiche 21, Français, - Les%20possibilit%C3%A9s%20du%20secteur%20mexicain%20des%20produits%20de%20construction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Sector Task Force on Mobility in the Construction Industry
1, fiche 22, Anglais, Sector%20Task%20Force%20on%20Mobility%20in%20the%20Construction%20Industry
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude du secteur privé sur la mobilité des travailleurs de la construction
1, fiche 22, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20sur%20la%20mobilit%C3%A9%20des%20travailleurs%20de%20la%20construction
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans la base de donnée CODOC. 1, fiche 22, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20sur%20la%20mobilit%C3%A9%20des%20travailleurs%20de%20la%20construction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Design and Construction Area 1, fiche 23, Anglais, Design%20and%20Construction%20Area
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Secteur des études et de la construction 1, fiche 23, Français, Secteur%20des%20%C3%A9tudes%20et%20de%20la%20construction
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


