TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR EAU [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
- Water Supply
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Water sector
1, fiche 1, Anglais, Water%20sector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Water 2, fiche 1, Anglais, Water
correct, normalisé
- Water critical infrastructure sector 1, fiche 1, Anglais, Water%20critical%20infrastructure%20sector
correct
- Water CI sector 1, fiche 1, Anglais, Water%20CI%20sector
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A critical infrastructure sector specified in the National Strategy for Critical Infrastructure. 3, fiche 1, Anglais, - Water%20sector
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Water: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 1, Anglais, - Water%20sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
- Alimentation en eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- secteur Eau
1, fiche 1, Français, secteur%20Eau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Eau 2, fiche 1, Français, Eau
correct, voir observation, normalisé
- secteur des infrastructures essentielles Eau 1, fiche 1, Français, secteur%20des%20infrastructures%20essentielles%20Eau
correct, nom masculin
- secteur des IE Eau 1, fiche 1, Français, secteur%20des%20IE%20Eau
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secteur des infrastructures essentielles indiqué dans la Stratégie nationale sur les infrastructures essentielles. 3, fiche 1, Français, - secteur%20Eau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Eau : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «secteur Eau». 1, fiche 1, Français, - secteur%20Eau
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Eau : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 1, Français, - secteur%20Eau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Water Quality & Competitiveness in Dairy Processing
1, fiche 2, Anglais, Water%20Quality%20%26%20Competitiveness%20in%20Dairy%20Processing
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Environment Bureau, Ottawa, Ontario, May 1994. 1, fiche 2, Anglais, - Water%20Quality%20%26%20Competitiveness%20in%20Dairy%20Processing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Qualité de l'eau et compétitivité du Secteur de la transformation du lait
1, fiche 2, Français, Qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20et%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20du%20Secteur%20de%20la%20transformation%20du%20lait
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Bureau de l'environnement, Ottawa, Ontario, Mai 1994. 1, fiche 2, Français, - Qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20et%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20du%20Secteur%20de%20la%20transformation%20du%20lait
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Water Supply and Sanitation Project
1, fiche 3, Anglais, Water%20Supply%20and%20Sanitation%20Project
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Project fund by the Canadian International Development Agency (CIDA) through the Peru-Canada Counterpart Fund. 1, fiche 3, Anglais, - Water%20Supply%20and%20Sanitation%20Project
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Projet dans le secteur de l'eau et de l'assainissement
1, fiche 3, Français, Projet%20dans%20le%20secteur%20de%20l%27eau%20et%20de%20l%27assainissement
nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Projet financé par l'Agence canadienne de développement international (ACDI) dans le cadre du Fonds de contrepartie Canada-Pérou. 1, fiche 3, Français, - Projet%20dans%20le%20secteur%20de%20l%27eau%20et%20de%20l%27assainissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- facility water
1, fiche 4, Anglais, facility%20water
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Facility's water and wastewater treatment operation has no added impact on the river. 2, fiche 4, Anglais, - facility%20water
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- eau de secteur
1, fiche 4, Français, eau%20de%20secteur
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inland sector 1, fiche 5, Anglais, inland%20sector
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- secteur de la pêche intérieure
1, fiche 5, Français, secteur%20de%20la%20p%C3%AAche%20int%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- secteur de la pêche en eau douce 1, fiche 5, Français, secteur%20de%20la%20p%C3%AAche%20en%20eau%20%20douce
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Document de la Bibliothèque du Parlement. 1, fiche 5, Français, - secteur%20de%20la%20p%C3%AAche%20int%C3%A9rieure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- water resources sector 1, fiche 6, Anglais, water%20resources%20sector
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- secteur des ressources en eau
1, fiche 6, Français, secteur%20des%20ressources%20en%20eau
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


