TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SECTEUR ENTRAINEMENT [15 fiches]

Fiche 1 2021-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Exercises
OBS

Canadian Forces training area; CFTA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Exercices militaires
OBS

aire d'entraînement des Forces canadiennes; AEFC : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

secteur d'entraînement des Forces canadiennes; SEFC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ground Installations (Air Forces)
  • Military Training
OBS

training in airfield operations site: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Installations au sol (Forces aériennes)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

secteur d'entraînement aux opérations sur terrain d'aviation : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training
Terme(s)-clé(s)
  • Range and Training Area Development
  • RTAD

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire
Terme(s)-clé(s)
  • Développement des champs de tir et du secteur d’entraînement
  • DCTSE

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

secteur d'entraînement à la construction de pont temporaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Forces training area meaford

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

D'après l'annuaire de Borden.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • dry training site

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
OBS

secteur d'entraînement à la destruction sans explosif en guerre des mines : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Construction Sites

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Chantiers de construction

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cannons (Aircraft)

Français

Domaine(s)
  • Canons (aéronefs)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :