TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR EXCEDENTAIRE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- labour surplus areas set-asides
1, fiche 1, Anglais, labour%20surplus%20areas%20set%2Dasides
États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- labor surplus areas set-asides
- labour surplus area set-aside
- labor surplus area set-aside
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandes réservées aux secteurs de main-d’œuvre excédentaire
1, fiche 1, Français, commandes%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20secteurs%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20exc%C3%A9dentaire
nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- commande réservée au secteur de main-d’œuvre excédentaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- extra sector
1, fiche 2, Anglais, extra%20sector
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
sector that is written on a track in excess of the standard number of sectors, as part of a method of copy protection 1, fiche 2, Anglais, - extra%20sector
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
extra sector: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 2, Anglais, - extra%20sector
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur excédentaire
1, fiche 2, Français, secteur%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
secteur écrit sur une piste en supplément du nombre normal de secteurs, en tant que technique de protection contre la copie 1, fiche 2, Français, - secteur%20exc%C3%A9dentaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
secteur excédentaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 2, Français, - secteur%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- extra sector
1, fiche 3, Anglais, extra%20sector
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sector that is written on a diskette track in excess of the standard number of sectors, as part of a method of copy protection. 2, fiche 3, Anglais, - extra%20sector
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- secteur excédentaire
1, fiche 3, Français, secteur%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Secteur écrit sur une piste de disquette en supplément du nombre normal de secteurs, en tant que technique de protection contre la copie. 2, fiche 3, Français, - secteur%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


