TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR EXPANSION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Trade Development Branch
1, fiche 1, Anglais, Trade%20Development%20Branch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
External Affairs and International Trade Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Trade%20Development%20Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secteur de l'expansion du commerce
1, fiche 1, Français, Secteur%20de%20l%27expansion%20du%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Affaires extérieurs et Commerce extérieur Canada. 1, fiche 1, Français, - Secteur%20de%20l%27expansion%20du%20commerce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Publication and Bookselling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- New Media Sector Development 1, fiche 2, Anglais, New%20Media%20Sector%20Development
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Element of "New Media Assistance", a component of the CDCCI [Canadian Digital Cultural Content Initiative]. 1, fiche 2, Anglais, - New%20Media%20Sector%20Development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Édition et librairie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Expansion du secteur des nouveaux médias
1, fiche 2, Français, Expansion%20du%20secteur%20des%20nouveaux%20m%C3%A9dias
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Élément de l'«Aide pour les nouveaux médias», un volet de l'INCCC [Initiative sur le contenu culturel canadien numérisé]. 1, fiche 2, Français, - Expansion%20du%20secteur%20des%20nouveaux%20m%C3%A9dias
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Private Sector Fund-raising Development Programme 1, fiche 3, Anglais, Private%20Sector%20Fund%2Draising%20Development%20Programme
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNICEF [United Nations Children's Fund]. 1, fiche 3, Anglais, - Private%20Sector%20Fund%2Draising%20Development%20Programme
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Private Sector Fund-raising Development Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d’expansion des activités d’appel de fonds dans le secteur privé
1, fiche 3, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bexpansion%20des%20activit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bappel%20de%20fonds%20dans%20le%20secteur%20priv%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Programa de fomento de la recaudación de fondos en el sector privado
1, fiche 3, Espagnol, Programa%20de%20fomento%20de%20la%20recaudaci%C3%B3n%20de%20fondos%20en%20el%20sector%20privado
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Trade Development Branch
1, fiche 4, Anglais, International%20Trade%20Development%20Branch
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
of EAITC. 1, fiche 4, Anglais, - International%20Trade%20Development%20Branch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Secteur de l'expansion du commerce international
1, fiche 4, Français, Secteur%20de%20l%27expansion%20du%20commerce%20international
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Order Revoking the Transfer of Certain Powers, Duties and Functions to the Minister of Regional Industrial Expansion and the Control and Supervision of the Space Technologies Research Branch, the RADARSAT Project Office, and the Space Policy Sector
1, fiche 5, Anglais, Order%20Revoking%20the%20Transfer%20of%20Certain%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20to%20the%20Minister%20of%20Regional%20Industrial%20Expansion%20and%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Space%20Technologies%20Research%20Branch%2C%20the%20RADARSAT%20Project%20Office%2C%20and%20the%20Space%20Policy%20Sector
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act. 1, fiche 5, Anglais, - Order%20Revoking%20the%20Transfer%20of%20Certain%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20to%20the%20Minister%20of%20Regional%20Industrial%20Expansion%20and%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Space%20Technologies%20Research%20Branch%2C%20the%20RADARSAT%20Project%20Office%2C%20and%20the%20Space%20Policy%20Sector
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Décret abrogeant le transfert de certaines attributions au ministre de l'Expansion industrielle régionale et la responsabilité de la Direction de la recherche en technologies spatiales, du bureau du Projet RADARSAT et du Secteur de la politique spatiale
1, fiche 5, Français, D%C3%A9cret%20abrogeant%20le%20transfert%20de%20certaines%20attributions%20au%20ministre%20de%20l%27Expansion%20industrielle%20r%C3%A9gionale%20et%20la%20responsabilit%C3%A9%20de%20la%20Direction%20de%20la%20recherche%20en%20technologies%20spatiales%2C%20du%20bureau%20du%20Projet%20RADARSAT%20et%20du%20Secteur%20de%20la%20politique%20spatiale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique. 1, fiche 5, Français, - D%C3%A9cret%20abrogeant%20le%20transfert%20de%20certaines%20attributions%20au%20ministre%20de%20l%27Expansion%20industrielle%20r%C3%A9gionale%20et%20la%20responsabilit%C3%A9%20de%20la%20Direction%20de%20la%20recherche%20en%20technologies%20spatiales%2C%20du%20bureau%20du%20Projet%20RADARSAT%20et%20du%20Secteur%20de%20la%20politique%20spatiale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- growth-oriented industry 1, fiche 6, Anglais, growth%2Doriented%20industry
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- secteur industriel en expansion 1, fiche 6, Français, secteur%20industriel%20en%20expansion
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- expanding sector 1, fiche 7, Anglais, expanding%20sector
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- secteur en expansion
1, fiche 7, Français, secteur%20en%20expansion
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


