TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR EXPLOITATION [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Cattle Raising
- Cheese and Dairy Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alberta-Hokkaido Dairy and Beef Farm Exchange
1, fiche 1, Anglais, Alberta%2DHokkaido%20Dairy%20and%20Beef%20Farm%20Exchange
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Élevage des bovins
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d’échanges Alberta-Hokkaido dans le secteur de l'exploitation bovine et laitière
1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20Alberta%2DHokkaido%20dans%20le%20secteur%20de%20l%27exploitation%20bovine%20et%20laiti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- operations segment
1, fiche 2, Anglais, operations%20segment
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Ground Segment is comprised of the equipment to maintain the health and safety of the spacecraft, and to enable RADARSAT data to be ordered, acquired, received, processed, and delivered. ... The Operations Segment consists of the procedures which exist for operating the Ground Segment. 1, fiche 2, Anglais, - operations%20segment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
operations segment: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 2, Anglais, - operations%20segment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur de l'exploitation
1, fiche 2, Français, secteur%20de%20l%27exploitation
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce secteur voit à la mise en œuvre de l'ensemble des procédures existantes pour gérer le secteur terrien. 2, fiche 2, Français, - secteur%20de%20l%27exploitation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
secteur de l'exploitation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 2, Français, - secteur%20de%20l%27exploitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mineral Development Sector
1, fiche 3, Anglais, Mineral%20Development%20Sector
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Department of Energy, Mines and Resources. 1, fiche 3, Anglais, - Mineral%20Development%20Sector
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Secteur de l'exploitation minérale
1, fiche 3, Français, Secteur%20de%20l%27exploitation%20min%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources. 1, fiche 3, Français, - Secteur%20de%20l%27exploitation%20min%C3%A9rale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- operating segment
1, fiche 4, Anglais, operating%20segment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a component of an entity that engages in business activities from which it may earn revenues and incur expenses (including revenues and expenses relating to transactions with other components of the same entity), whose operating results are reviewed regularly by the entity's chief operating decision maker to make decisions about resources to be allocated to the segment and assess its performance, and for which discrete financial information is available. 2, fiche 4, Anglais, - operating%20segment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- secteur d'exploitation
1, fiche 4, Français, secteur%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des informations sectorielles, composante de l'entité dont les activités économiques se distinguent de celles du reste de l'entité et dont les résultats d'exploitation sont examinés périodiquement par le principal responsable de l'exploitation aux fins de l'évaluation de la performance du secteur et de la prise de décisions en matière de répartition interne des ressources. 1, fiche 4, Français, - secteur%20d%27exploitation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Gold and Silver Mining
- Economic Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- goldfield
1, fiche 5, Anglais, goldfield
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gold field 2, fiche 5, Anglais, gold%20field
correct
- gold-field 3, fiche 5, Anglais, gold%2Dfield
correct
- gold district 4, fiche 5, Anglais, gold%20district
correct
- Au district 5, fiche 5, Anglais, Au%20district
correct
- Au district 5, fiche 5, Anglais, Au%20district
- auriferous district 3, fiche 5, Anglais, auriferous%20district
correct
- gold mining area 6, fiche 5, Anglais, gold%20mining%20area
correct
- gold-producing area 7, fiche 5, Anglais, gold%2Dproducing%20area
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A gold-mining district. 8, fiche 5, Anglais, - goldfield
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Uranium is recovered as a by-product of the working of the Witwatersrand goldfields. 9, fiche 5, Anglais, - goldfield
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The New Mexican gold-field is probably much more extensive than is generally supposed, and when it is thoroughly prospected, many more rich placers will doubtless be found. 3, fiche 5, Anglais, - goldfield
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Mesothermal gold districts. 3, fiche 5, Anglais, - goldfield
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mines d'or et d'argent
- Géologie économique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- district aurifère
1, fiche 5, Français, district%20aurif%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- champ aurifère 2, fiche 5, Français, champ%20aurif%C3%A8re
correct, nom masculin
- champ d’or 3, fiche 5, Français, champ%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom masculin
- secteur d’exploitation de l'or 4, fiche 5, Français, secteur%20d%26rsquo%3Bexploitation%20de%20l%27or
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les districts aurifères de la République Sud-Africaine [...] Affleurements du «système du Witwatersrand» [...] 5, fiche 5, Français, - district%20aurif%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] le champ d'or alluvial de Bulolo, en Nouvelle-Guinée, a été «estimé» par des prospecteurs parachutés. 3, fiche 5, Français, - district%20aurif%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Pour les grands champs aurifères alluviaux, la teneur limite d'exploitabilité est de l'ordre de 0,15 à 0,20 g par mètre cube d'alluvion en place [...] 3, fiche 5, Français, - district%20aurif%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
Dans l'exploitation par dragues flottantes des grands champs d'or alluvionnaires, les godets des dragues traînent sur le bed-rock et le raclent s'il est suffisamment tendre. 3, fiche 5, Français, - district%20aurif%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-07-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Environmental Economics
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- resource-based sector 1, fiche 6, Anglais, resource%2Dbased%20sector
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- resource based sector
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Économie environnementale
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- secteur de l'exploitation des ressources naturelles
1, fiche 6, Français, secteur%20de%20l%27exploitation%20des%20ressources%20naturelles
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- secteur dont l’existence est fonction de matières premières locales 2, fiche 6, Français, secteur%20dont%20l%26rsquo%3Bexistence%20est%20fonction%20de%20mati%C3%A8res%20premi%C3%A8res%20locales
nom masculin
- secteur tributaire des matières premières locales 2, fiche 6, Français, secteur%20tributaire%20des%20mati%C3%A8res%20premi%C3%A8res%20locales
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Astronautics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- operations & ground segment division
1, fiche 7, Anglais, operations%20%26%20ground%20segment%20division
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A component of ESA (European Space Agency). 2, fiche 7, Anglais, - operations%20%26%20ground%20segment%20division
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Astronautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- division exploitation et secteur sol
1, fiche 7, Français, division%20exploitation%20et%20secteur%20sol
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Composante de l'ASE [Agence spatiale européenne]. 2, fiche 7, Français, - division%20exploitation%20et%20secteur%20sol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Columbus Flight Operations and Ground Segment Section
1, fiche 8, Anglais, Columbus%20Flight%20Operations%20and%20Ground%20Segment%20Section
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- COF Flight Operations and Ground Segment Section 1, fiche 8, Anglais, COF%20Flight%20Operations%20and%20Ground%20Segment%20Section
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Section exploitation en vol et secteur sol du COF
1, fiche 8, Français, Section%20exploitation%20en%20vol%20et%20secteur%20sol%20du%20COF
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- area of operation
1, fiche 9, Anglais, area%20of%20operation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On having fulfilled the service requirements specified in respect of the certificate sought, pass an oral, practical or written examination on subject matters appropriate to the area of operation and the type of ship to which the certificate relates. 1, fiche 9, Anglais, - area%20of%20operation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
area of operation: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 27) to become effective after 1996. 2, fiche 9, Anglais, - area%20of%20operation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- secteur d'exploitation
1, fiche 9, Français, secteur%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Après avoir répondu aux exigences relatives au temps de service applicables au brevet, réussir l'examen oral, pratique ou écrit sur des questions reliées au secteur d'exploitation et au type de navire visés par le brevet. 1, fiche 9, Français, - secteur%20d%27exploitation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
secteur d'exploitation: Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 27) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 9, Français, - secteur%20d%27exploitation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Commercial Operating Environment System
1, fiche 10, Anglais, Commercial%20Operating%20Environment%20System
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- COES 2, fiche 10, Anglais, COES
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système du cadre d’exploitation du secteur commercial
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20du%20cadre%20d%26rsquo%3Bexploitation%20du%20secteur%20commercial
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SCESC 2, fiche 10, Français, SCESC
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada, Budget des dépenses, 1994. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20du%20cadre%20d%26rsquo%3Bexploitation%20du%20secteur%20commercial
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-09-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Broadcasting Act (termination of C.B.C.'s television operations)
1, fiche 11, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Broadcasting%20Act%20%28termination%20of%20C%2EB%2EC%2E%27s%20television%20operations%29
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion(cessation de l'exploitation du secteur de la télévision de la Société Radio-Canada)
1, fiche 11, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20radiodiffusion%28cessation%20de%20l%27exploitation%20du%20secteur%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20Radio%2DCanada%29
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- area operation manager 1, fiche 12, Anglais, area%20operation%20manager
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gestionnaire de l'exploitation du secteur
1, fiche 12, Français, gestionnaire%20de%20l%27exploitation%20du%20secteur
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-10-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Public Sector Compensation Restraint Termination Order (Staff of the Non-Public Funds, Canadian Forces -- Operational Category, Canadian Forces Base Shilo)
1, fiche 13, Anglais, Public%20Sector%20Compensation%20Restraint%20Termination%20Order%20%28Staff%20of%20the%20Non%2DPublic%20Funds%2C%20Canadian%20Forces%20%2D%2D%20Operational%20Category%2C%20Canadian%20Forces%20Base%20Shilo%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Public Sector Compensation Restraint Act 1, fiche 13, Anglais, - Public%20Sector%20Compensation%20Restraint%20Termination%20Order%20%28Staff%20of%20the%20Non%2DPublic%20Funds%2C%20Canadian%20Forces%20%2D%2D%20Operational%20Category%2C%20Canadian%20Forces%20Base%20Shilo%29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Décret mettant fin aux restrictions salariales du secteur public(personnel du fonds non public, Forces canadiennes--catégorie de l'exploitation, base des Forces canadiennes--catégorie de l'exploitation, base des forces canadiennes de Shilo)
1, fiche 13, Français, D%C3%A9cret%20mettant%20fin%20aux%20restrictions%20salariales%20du%20secteur%20public%28personnel%20du%20fonds%20non%20public%2C%20Forces%20canadiennes%2D%2Dcat%C3%A9gorie%20de%20l%27exploitation%2C%20base%20des%20Forces%20canadiennes%2D%2Dcat%C3%A9gorie%20de%20l%27exploitation%2C%20base%20des%20forces%20canadiennes%20de%20Shilo%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restrictions salariales du secteur public 1, fiche 13, Français, - D%C3%A9cret%20mettant%20fin%20aux%20restrictions%20salariales%20du%20secteur%20public%28personnel%20du%20fonds%20non%20public%2C%20Forces%20canadiennes%2D%2Dcat%C3%A9gorie%20de%20l%27exploitation%2C%20base%20des%20Forces%20canadiennes%2D%2Dcat%C3%A9gorie%20de%20l%27exploitation%2C%20base%20des%20forces%20canadiennes%20de%20Shilo%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Manual for the Review of Outside Sector Operation and Delivery of Park Services 1, fiche 14, Anglais, Manual%20for%20the%20Review%20of%20Outside%20Sector%20Operation%20and%20Delivery%20of%20Park%20Services
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Manuel pour l'examen de la participation du secteur extérieur à l'exploitation et à la prestation de services dans les parcs 1, fiche 14, Français, Manuel%20pour%20l%27examen%20de%20la%20participation%20du%20secteur%20ext%C3%A9rieur%20%C3%A0%20l%27exploitation%20et%20%C3%A0%20la%20prestation%20de%20services%20dans%20les%20parcs
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Document utilisé au Service canadien des parcs (SCP). 1, fiche 14, Français, - Manuel%20pour%20l%27examen%20de%20la%20participation%20du%20secteur%20ext%C3%A9rieur%20%C3%A0%20l%27exploitation%20et%20%C3%A0%20la%20prestation%20de%20services%20dans%20les%20parcs
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- harvesting sector
1, fiche 15, Anglais, harvesting%20sector
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- secteur de l'exploitation primaire
1, fiche 15, Français, secteur%20de%20l%27exploitation%20primaire
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


