TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR FEUX [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Managing Adjustment: Policies for Trade-Sensitive Industries
1, fiche 1, Anglais, Managing%20Adjustment%3A%20Policies%20for%20Trade%2DSensitive%20Industries
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of the Economic Council of Canada 1, fiche 1, Anglais, - Managing%20Adjustment%3A%20Policies%20for%20Trade%2DSensitive%20Industries
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1988 1, fiche 1, Anglais, - Managing%20Adjustment%3A%20Policies%20for%20Trade%2DSensitive%20Industries
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sous les feux de la concurrence-L'adaptation dans le secteur manufacturier
1, fiche 1, Français, Sous%20les%20feux%20de%20la%20concurrence%2DL%27adaptation%20dans%20le%20secteur%20manufacturier
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Managing Adjustment: Policies for Trade-Sensitive Industries
1, fiche 2, Anglais, Managing%20Adjustment%3A%20Policies%20for%20Trade%2DSensitive%20Industries
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Managing Adjustment 1, fiche 2, Anglais, Managing%20Adjustment
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Economic Council of Canada, 1988. 1, fiche 2, Anglais, - Managing%20Adjustment%3A%20Policies%20for%20Trade%2DSensitive%20Industries
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous les feux de la concurrence-L'adaptation dans le secteur manufacturier
1, fiche 2, Français, Sous%20les%20feux%20de%20la%20concurrence%2DL%27adaptation%20dans%20le%20secteur%20manufacturier
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Sous les feux de la concurrence 1, fiche 2, Français, Sous%20les%20feux%20de%20la%20concurrence
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Focus on Business
1, fiche 3, Anglais, Focus%20on%20Business
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Pleins feux sur le secteur privé
1, fiche 3, Français, Pleins%20feux%20sur%20le%20secteur%20priv%C3%A9
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En 1981, ce projet a été entrepris pour encourager de nouveau les contacts entre l'industrie et le gouvernement. Il fait partie du programme Échanges Canada administré par la Commission de la Fonction publique. 1, fiche 3, Français, - Pleins%20feux%20sur%20le%20secteur%20priv%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- light sector 1, fiche 4, Anglais, light%20sector
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- secteur des feux
1, fiche 4, Français, secteur%20des%20feux
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Focus on Business 1, fiche 5, Anglais, Focus%20on%20Business
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Pleins feux sur le secteur privé 1, fiche 5, Français, Pleins%20feux%20sur%20le%20secteur%20priv%C3%A9
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


