TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR INFORMATIQUE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Network and Computer Services Sector 1, fiche 1, Anglais, Network%20and%20Computer%20Services%20Sector
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Part of Government Telecommunications and Informatics Services (GTIS). 1, fiche 1, Anglais, - Network%20and%20Computer%20Services%20Sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secteur des services de réseau et d’informatique
1, fiche 1, Français, Secteur%20des%20services%20de%20r%C3%A9seau%20et%20d%26rsquo%3Binformatique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSRI 1, fiche 1, Français, SSRI
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Relève des SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique]. 1, fiche 1, Français, - Secteur%20des%20services%20de%20r%C3%A9seau%20et%20d%26rsquo%3Binformatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Area Computer Support 1, fiche 2, Anglais, Area%20Computer%20Support
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Area Support Computer Services 1, fiche 2, Anglais, Area%20Support%20Computer%20Services
- Area Support 1, fiche 2, Anglais, Area%20Support
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technicien du soutien informatique au secteur
1, fiche 2, Français, technicien%20du%20soutien%20informatique%20au%20secteur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technicienne du soutien informatique au secteur 1, fiche 2, Français, technicienne%20du%20soutien%20informatique%20au%20secteur
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Area Informatics Technical Supervisor 1, fiche 3, Anglais, Area%20Informatics%20Technical%20Supervisor
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Area Informatics Technical Superviser
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- superviseur technique en informatique du secteur
1, fiche 3, Français, superviseur%20technique%20en%20informatique%20du%20secteur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- superviseure technique en informatique du secteur 1, fiche 3, Français, superviseure%20technique%20en%20informatique%20du%20secteur
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Conseil des responsables de l'informatique du secteur public
1, fiche 4, Anglais, Conseil%20des%20responsables%20de%20l%27informatique%20du%20secteur%20public
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CRISP 2, fiche 4, Anglais, CRISP
correct, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conseil des responsables de l'informatique du secteur public
1, fiche 4, Français, Conseil%20des%20responsables%20de%20l%27informatique%20du%20secteur%20public
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CRISP 2, fiche 4, Français, CRISP
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Science, Informatics and Professional Services Sector
1, fiche 5, Anglais, Science%2C%20Informatics%20and%20Professional%20Services%20Sector
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SIPSS 2, fiche 5, Anglais, SIPSS
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Science%2C%20Informatics%20and%20Professional%20Services%20Sector
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Secteur des sciences, de l'informatique et des services professionnels
1, fiche 5, Français, Secteur%20des%20sciences%2C%20de%20l%27informatique%20et%20des%20services%20professionnels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SSISP 2, fiche 5, Français, SSISP
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 5, Français, - Secteur%20des%20sciences%2C%20de%20l%27informatique%20et%20des%20services%20professionnels
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Statistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Informatics and Methodology Field 1, fiche 6, Anglais, Informatics%20and%20Methodology%20Field
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
- Statistique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Secteur de l'informatique et de la méthodologie
1, fiche 6, Français, Secteur%20de%20l%27informatique%20et%20de%20la%20m%C3%A9thodologie
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Division à Statistique Canada. 2, fiche 6, Français, - Secteur%20de%20l%27informatique%20et%20de%20la%20m%C3%A9thodologie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-05-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- GTIS Telecommunications 97-98 Records of Accomplishment 1, fiche 7, Anglais, GTIS%20Telecommunications%2097%2D98%20Records%20of%20Accomplishment
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GTIS: Government Telecommunications and Informatics Services. 2, fiche 7, Anglais, - GTIS%20Telecommunications%2097%2D98%20Records%20of%20Accomplishment
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Government Telecommunications and Informatics Services Telecommunications 97-98 Records of Accomplishment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Rapport des réalisations du Secteur des télécommunications des SGTI pour 1997-1998
1, fiche 7, Français, Rapport%20des%20r%C3%A9alisations%20du%20Secteur%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20des%20SGTI%20pour%201997%2D1998
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
SGTI : Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. 2, fiche 7, Français, - Rapport%20des%20r%C3%A9alisations%20du%20Secteur%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20des%20SGTI%20pour%201997%2D1998
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Rapport des réalisations du Secteur des télécommunications des Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique pour 1997-1998
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Computer Sector Resource Facility
1, fiche 8, Anglais, Computer%20Sector%20Resource%20Facility
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Economic Development and Trade. 1, fiche 8, Anglais, - Computer%20Sector%20Resource%20Facility
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Centre de ressources pour le secteur de l'informatique
1, fiche 8, Français, Centre%20de%20ressources%20pour%20le%20secteur%20de%20l%27informatique
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Développement économique et du Commerce. 1, fiche 8, Français, - Centre%20de%20ressources%20pour%20le%20secteur%20de%20l%27informatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- information processing sector 1, fiche 9, Anglais, information%20processing%20sector
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The importance of the information processing sector in the United States economy has been demonstrated by Porat (1976) who analysed the change in the distribution of occupations across the four sectors: agriculture, manufacturing, service and information, from 1880 to 1980. Information workers were identified as those concerned primarily with symbol-processing activities or with the production or maintenance of machines for symbol manipulation, ... 1, fiche 9, Anglais, - information%20processing%20sector
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- filière informatique
1, fiche 9, Français, fili%C3%A8re%20informatique
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- secteur de l'informatique 2, fiche 9, Français, secteur%20de%20l%27informatique
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'importance du secteur de l'informatique dans l'économie des États-Unis a été démontrée par Porat (1976) qui a analysé l'évolution de la répartition des emplois entre 1880 et 1980 dans les quatre secteurs de l'agriculture, de l'industrie, des services et de l'information. (...) [les travailleurs dans le domaine de l'information] travaillaient essentiellement au traitement des symboles et à la production ou à la maintenance d'appareils de traitement de symboles. 2, fiche 9, Français, - fili%C3%A8re%20informatique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Communication, Information and Informatics Sector/Division of the General Information Programme 1, fiche 10, Anglais, Communication%2C%20Information%20and%20Informatics%20Sector%2FDivision%20of%20the%20General%20Information%20Programme
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CII/PGI 1, fiche 10, Anglais, CII%2FPGI
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization]. 1, fiche 10, Anglais, - Communication%2C%20Information%20and%20Informatics%20Sector%2FDivision%20of%20the%20General%20Information%20Programme
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Division of the General Information Programme-Communication, Information and Informatics Sector
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Secteur de la communication, de l'information et de l'informatique/Division du programme général d’information
1, fiche 10, Français, Secteur%20de%20la%20communication%2C%20de%20l%27information%20et%20de%20l%27informatique%2FDivision%20du%20programme%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Division du programme général d’information-Secteur de la communication, de l'information et de l'informatique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- División del Programa General de Información del Sector de Comunicación, Información e Informática
1, fiche 10, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20del%20Programa%20General%20de%20Informaci%C3%B3n%20del%20Sector%20de%20Comunicaci%C3%B3n%2C%20Informaci%C3%B3n%20e%20Inform%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Sector de Comunicación, Información e Informática-División del Programa General de Información
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-01-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Sector Informatics Coordination Unit 1, fiche 11, Anglais, Sector%20Informatics%20Coordination%20Unit
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Sector Informatics Co-ordination Unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Sous-section de la coordination de l'informatique du Secteur
1, fiche 11, Français, Sous%2Dsection%20de%20la%20coordination%20de%20l%27informatique%20du%20Secteur
non officiel, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Coordination de l'informatique du Secteur 1, fiche 11, Français, Coordination%20de%20l%27informatique%20du%20Secteur
non officiel, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Secteur des revendications et du gouvernement indien. 1, fiche 11, Français, - Sous%2Dsection%20de%20la%20coordination%20de%20l%27informatique%20du%20Secteur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Information Processing (Informatics)
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Communication, Information and Informatics Sector
1, fiche 12, Anglais, Communication%2C%20Information%20and%20Informatics%20Sector
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CII 1, fiche 12, Anglais, CII
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 12, Anglais, - Communication%2C%20Information%20and%20Informatics%20Sector
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Traitement de l'information (Informatique)
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Secteur de la communication, de l'information et de l'informatique
1, fiche 12, Français, Secteur%20de%20la%20communication%2C%20de%20l%27information%20et%20de%20l%27informatique
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CII 1, fiche 12, Français, CII
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Tratamiento de la información (Informática)
- Informática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Sector de comunicación, Información e Informática
1, fiche 12, Espagnol, Sector%20de%20comunicaci%C3%B3n%2C%20Informaci%C3%B3n%20e%20Inform%C3%A1tica
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- CII 1, fiche 12, Espagnol, CII
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Sector Informatics Steering Committee 1, fiche 13, Anglais, Sector%20Informatics%20Steering%20Committee
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité directeur de l'informatique du secteur 1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20l%27informatique%20du%20secteur
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ministère des Communications. 1, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20de%20l%27informatique%20du%20secteur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-01-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- FPA Informatics Steering Committee 1, fiche 14, Anglais, FPA%20Informatics%20Steering%20Committee
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité directeur de l'informatique du secteur FGPA 1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20l%27informatique%20du%20secteur%20FGPA
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-03-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- computer industry 1, fiche 15, Anglais, computer%20industry
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- computer service industry 1, fiche 15, Anglais, computer%20service%20industry
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- filière informatique
1, fiche 15, Français, fili%C3%A8re%20informatique
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- secteur de l'informatique 1, fiche 15, Français, secteur%20de%20l%27informatique
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


