TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR INFRASTRUCTURES ESSENTIELLES TRANSPORT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Transportation sector
1, fiche 1, Anglais, Transportation%20sector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Transportation 2, fiche 1, Anglais, Transportation
correct, normalisé
- Transportation critical infrastructure sector 1, fiche 1, Anglais, Transportation%20critical%20infrastructure%20sector
correct
- Transportation CI sector 1, fiche 1, Anglais, Transportation%20CI%20sector
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A critical infrastructure sector specified in the National Strategy for Critical Infrastructure. 3, fiche 1, Anglais, - Transportation%20sector
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Transportation: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 1, Anglais, - Transportation%20sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- secteur Transport
1, fiche 1, Français, secteur%20Transport
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Transport 2, fiche 1, Français, Transport
correct, voir observation, normalisé
- secteur des infrastructures essentielles Transport 1, fiche 1, Français, secteur%20des%20infrastructures%20essentielles%20Transport
correct, nom masculin
- secteur des IE Transport 1, fiche 1, Français, secteur%20des%20IE%20Transport
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secteur des infrastructures essentielles indiqué dans la Stratégie nationale sur les infrastructures essentielles. 3, fiche 1, Français, - secteur%20Transport
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Transport : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «secteur Transport». 1, fiche 1, Français, - secteur%20Transport
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Transport : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 1, Français, - secteur%20Transport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


