TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR MINISTERIEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Symposium on the Industrialization of the Least Developed Countries : Sustainable Private Sector Development and Accelerated Growth of Industrial Enterprises in LDCs
1, fiche 1, Anglais, Ministerial%20Symposium%20on%20the%20Industrialization%20of%20the%20Least%20Developed%20Countries%20%3A%20Sustainable%20Private%20Sector%20Development%20and%20Accelerated%20Growth%20of%20Industrial%20Enterprises%20in%20LDCs
international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(3rd). Vienna, 30 November - 8 December 1995 1, fiche 1, Anglais, - Ministerial%20Symposium%20on%20the%20Industrialization%20of%20the%20Least%20Developed%20Countries%20%3A%20Sustainable%20Private%20Sector%20Development%20and%20Accelerated%20Growth%20of%20Industrial%20Enterprises%20in%20LDCs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Colloque ministériel sur l'industrialisation des pays les moins avancés : développement durable du secteur privé et croissance accélérée des entreprises industrielles dans les PMA
1, fiche 1, Français, Colloque%20minist%C3%A9riel%20sur%20l%27industrialisation%20des%20pays%20les%20moins%20avanc%C3%A9s%20%3A%20d%C3%A9veloppement%20durable%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20et%20croissance%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e%20des%20entreprises%20industrielles%20dans%20les%20PMA
international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Reference Group of Ministers on the Voluntary Sector
1, fiche 2, Anglais, Reference%20Group%20of%20Ministers%20on%20the%20Voluntary%20Sector
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation sociale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de référence ministériel sur le secteur bénévole
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20minist%C3%A9riel%20sur%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- corporate branch
1, fiche 3, Anglais, corporate%20branch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- secteur ministériel
1, fiche 3, Français, secteur%20minist%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Expression qui désigne tantôt les secteurs proprement dits, tantôt les directions générales. 1, fiche 3, Français, - secteur%20minist%C3%A9riel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


