TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SECTEUR MISE OEUVRE [6 fiches]

Fiche 1 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Materials Processing
DEF

[International Energy Agency's implementing agreement dedicated to the investigation] of promising new technologies for evaluating and ultimately improving the performance of materials for transportation systems.

OBS

Examples of these technologies include (1) light weighting to improve fuel efficiency, (2) surface engineering to improve the resistance to wear and contact damage, (3) development of durable coating systems for thermal, wear and environmental management, and (4) development of revolutionary materials (nanomaterials, structural ceramics, and ceramic matrix composites) for operation at much higher temperatures and pressures.

OBS

CANMET-MTL, [Canada Centre for Mineral and Energy Technology - Materials Technology Laboratory is] Canada's representative on the International Energy Agency's Implementing Agreement on Transportation Materials (sub-committee on Lightweight Materials).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Élaboration et mise en œuvre des matériaux
OBS

Le LTM-CANMET [Laboratoire de la technologie des matériaux du Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie] représente le Canada dans le cadre de l'entente de mise en œuvre visant les matériaux pour le secteur du transport de l'Agence internationale de l'énergie (sous-comité des matériaux légers).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Services and Social Work
OBS

Published by the Voluntary Sector Initiative, december 2003.

Terme(s)-clé(s)
  • First Report to Canadians on Implementing An Accord Between the Government of Canada and the Voluntary Sector
  • Report to Canadians on Implementing An Accord Between the Government of Canada and the Voluntary Sector

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Services sociaux et travail social
Terme(s)-clé(s)
  • Premier rapport à l'intention des Canadiens et des Canadiennes sur la mise en œuvre de l'Accord entre le gouvernement du Canada et le secteur bénévole et communautaire
  • Rapport à l'intention des Canadiens et des Canadiennes sur la mise en œuvre de l'Accord entre le gouvernement du Canada et le secteur bénévole et communautaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
DEF

A branch of Public Works and Government Services Canada.

OBS

... advises the Deputy Minister on the challenges created by ongoing change in the public sector and its impact on the Department.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Division de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

[...] conseille le sous-ministre sur les défis que posent les changements constants dans le secteur public et leur incidence sur le Ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CGSB-184.1-94.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customs and Excise
  • Informatics
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
  • Informatique
  • Planification d'organisation

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Auditing (Accounting)
OBS

INTOSAI.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Vérification (Comptabilité)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Verificación (Contabilidad)
Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :