TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR POINTAGE HAUTEUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Weapon Systems
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- elevating rack
1, fiche 1, Anglais, elevating%20rack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Systèmes d'armes
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- secteur de pointage en hauteur
1, fiche 1, Français, secteur%20de%20pointage%20en%20hauteur
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- secteur denté du pointage en hauteur 2, fiche 1, Français, secteur%20dent%C3%A9%20du%20pointage%20en%20hauteur
nom masculin
- crémaillère de pointage en hauteur 2, fiche 1, Français, cr%C3%A9maill%C3%A8re%20de%20pointage%20en%20hauteur
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- secteur de hausse
- secteur denté de hausse
- crémaillère de hausse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- elevation sector
1, fiche 2, Anglais, elevation%20sector
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur de pointage en hauteur
1, fiche 2, Français, secteur%20de%20pointage%20en%20hauteur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- elevation mechanism sector
1, fiche 3, Anglais, elevation%20mechanism%20sector
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- secteur du mécanisme de hausse
1, fiche 3, Français, secteur%20du%20m%C3%A9canisme%20de%20hausse
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- secteur du mécanisme de pointage en hauteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


