TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR RECHERCHE [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- research assistant - generalist (except university)
1, fiche 1, Anglais, research%20assistant%20%2D%20generalist%20%28except%20university%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adjoint à la recherche-généraliste(sauf secteur universitaire)
1, fiche 1, Français, adjoint%20%C3%A0%20la%20recherche%2Dg%C3%A9n%C3%A9raliste%28sauf%20secteur%20universitaire%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- adjointe à la recherche-généraliste(sauf secteur universitaire) 1, fiche 1, Français, adjointe%20%C3%A0%20la%20recherche%2Dg%C3%A9n%C3%A9raliste%28sauf%20secteur%20universitaire%29
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- research assistant (except post-secondary)
1, fiche 2, Anglais, research%20assistant%20%28except%20post%2Dsecondary%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adjoint à la recherche(sauf secteur postsecondaire)
1, fiche 2, Français, adjoint%20%C3%A0%20la%20recherche%28sauf%20secteur%20postsecondaire%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- adjointe à la recherche(sauf secteur postsecondaire) 1, fiche 2, Français, adjointe%20%C3%A0%20la%20recherche%28sauf%20secteur%20postsecondaire%29
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- social research assistant (except university)
1, fiche 3, Anglais, social%20research%20assistant%20%28except%20university%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assistant de recherche en sciences sociales(sauf secteur universitaire)
1, fiche 3, Français, assistant%20de%20recherche%20en%20sciences%20sociales%28sauf%20secteur%20universitaire%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- assistante de recherche en sciences sociales(sauf secteur universitaire) 1, fiche 3, Français, assistante%20de%20recherche%20en%20sciences%20sociales%28sauf%20secteur%20universitaire%29
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- social science research assistant (except university)
1, fiche 4, Anglais, social%20science%20research%20assistant%20%28except%20university%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- adjoint de recherche en sciences sociales(sauf secteur universitaire)
1, fiche 4, Français, adjoint%20de%20recherche%20en%20sciences%20sociales%28sauf%20secteur%20universitaire%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- adjointe de recherche en sciences sociales(sauf secteur universitaire) 1, fiche 4, Français, adjointe%20de%20recherche%20en%20sciences%20sociales%28sauf%20secteur%20universitaire%29
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- technical research assistant (except post-secondary)
1, fiche 5, Anglais, technical%20research%20assistant%20%28except%20post%2Dsecondary%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- adjoint à la recherche technique(sauf secteur postsecondaire)
1, fiche 5, Français, adjoint%20%C3%A0%20la%20recherche%20technique%28sauf%20secteur%20postsecondaire%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- adjointe à la recherche technique(sauf secteur postsecondaire) 1, fiche 5, Français, adjointe%20%C3%A0%20la%20recherche%20%20technique%28sauf%20secteur%20postsecondaire%29
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- psychology research assistant (except university)
1, fiche 6, Anglais, psychology%20research%20assistant%20%28except%20university%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- adjoint de recherche en psychologie(sauf secteur universitaire)
1, fiche 6, Français, adjoint%20de%20recherche%20en%20psychologie%28sauf%20secteur%20universitaire%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- adjointe de recherche en psychologie(sauf secteur universitaire) 1, fiche 6, Français, adjointe%20de%20recherche%20en%20psychologie%28sauf%20secteur%20universitaire%29
correct, nom féminin
- assistant de recherche en psychologie(sauf secteur universitaire) 1, fiche 6, Français, assistant%20de%20recherche%20en%20psychologie%28sauf%20secteur%20universitaire%29
correct, nom masculin
- assistante de recherche en psychologie(sauf secteur universitaire) 1, fiche 6, Français, assistante%20de%20recherche%20en%20psychologie%28sauf%20secteur%20universitaire%29
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Quantitative Research: Nunavut Inuit Labour Force Analysis – Inuit in Nunavut and Public Sector Employment
1, fiche 7, Anglais, Quantitative%20Research%3A%20Nunavut%20Inuit%20Labour%20Force%20Analysis%20%26ndash%3B%20Inuit%20in%20Nunavut%20and%20Public%20Sector%20Employment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The objective of the public opinion research is to build upon existing data and analysis on the availability, interest and level of preparedness for public sector employment of the Inuit of Nunavut (specifically those who are beneficiaries under the Nunavut Land Claim Agreement (NLCA)). 1, fiche 7, Anglais, - Quantitative%20Research%3A%20Nunavut%20Inuit%20Labour%20Force%20Analysis%20%26ndash%3B%20Inuit%20in%20Nunavut%20and%20Public%20Sector%20Employment
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Quantitative Research: Nunavut Inuit Labour Force Analysis
- Inuit in Nunavut and Public Sector Employment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Recherche quantitative : Analyse de la population active chez les Inuit du Nunavut-Les Inuit du Nunavut et l'emploi au sein du secteur public
1, fiche 7, Français, Recherche%20quantitative%20%3A%20Analyse%20de%20la%20population%20active%20chez%20les%20Inuit%20du%20Nunavut%2DLes%20Inuit%20du%20Nunavut%20et%20l%27emploi%20au%20sein%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Recherche quantitative: Analyse de la population active chez les Inuit du Nunavut
- Les Inuit du Nunavut et l’emploi au sein du secteur public
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- theoretical search area
1, fiche 8, Anglais, theoretical%20search%20area
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The area that is defined by the distance that the subject could theoretically have traveled in the time elapsed since they became missing. 1, fiche 8, Anglais, - theoretical%20search%20area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- secteur théorique de recherche
1, fiche 8, Français, secteur%20th%C3%A9orique%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Zone définie par la distance que le sujet pourrait théoriquement avoir parcourue pendant la période écoulée depuis sa disparition. 1, fiche 8, Français, - secteur%20th%C3%A9orique%20de%20recherche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- statistical search area
1, fiche 9, Anglais, statistical%20search%20area
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- secteur statistique de recherche
1, fiche 9, Français, secteur%20statistique%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- subjective search area
1, fiche 10, Anglais, subjective%20search%20area
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The reduced area within a theoretical maximum search area which is bounded by physical barriers which would prevent or discourage the search subject from passing them. 1, fiche 10, Anglais, - subjective%20search%20area
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- secteur subjectif de recherche
1, fiche 10, Français, secteur%20subjectif%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Zone réduite cernée au sein d'un secteur théorique maximal de recherche et délimitée par des obstacles matériels aptes à empêcher ou à dissuader le sujet de passer par-dessus. 1, fiche 10, Français, - secteur%20subjectif%20de%20recherche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- NSERC Forest Sector Research and Development Initiative
1, fiche 11, Anglais, NSERC%20Forest%20Sector%20Research%20and%20Development%20Initiative
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- NSERC Forest Sector R&D Initiative 2, fiche 11, Anglais, %20NSERC%20Forest%20Sector%20R%26D%20Initiative
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC), FPInnovations and Natural Resources Canada (NRCan) have partnered to create the NSERC Forest Sector R&D Initiative, a $34 million, five-year initiative [ending in 2014] to identify commercially relevant research programs that will create new market opportunities for the Canadian forest sector. 3, fiche 11, Anglais, - NSERC%20Forest%20Sector%20Research%20and%20Development%20Initiative
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- NSERC Forest Sector R & D Initiative
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Initiative du CRSNG en recherche et développement dans le secteur forestier
1, fiche 11, Français, Initiative%20du%20CRSNG%20en%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20dans%20le%20secteur%20forestier
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Initiative du CRSNG en R et D dans le secteur forestier 2, fiche 11, Français, Initiative%20du%20CRSNG%20en%20R%20et%20D%20dans%20le%20secteur%20forestier
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG), FPInnovations et Ressources naturelles Canada (RNCan) ont établi un partenariat afin de mettre sur pied l’Initiative du CRSNG en R et D dans le secteur forestier, qui vise à cerner des programmes de recherche pertinents sur le plan commercial qui créeront de nouveaux débouchés pour le secteur forestier du Canada. Cette initiative, qui s’échelonnera sur cinq ans [pour prendre fin en 2014], est dotée d’une enveloppe de 34 millions de dollars. 3, fiche 11, Français, - Initiative%20du%20CRSNG%20en%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20dans%20le%20secteur%20forestier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-08-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- aircraft search zone 1, fiche 12, Anglais, aircraft%20search%20zone
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- secteur de recherche aérienne
1, fiche 12, Français, secteur%20de%20recherche%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Research
- Hygiene and Health
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Improving Research Dissemination and Uptake in the Health Sector: Beyond the Sound of One Hand Clapping
1, fiche 13, Anglais, Improving%20Research%20Dissemination%20and%20Uptake%20in%20the%20Health%20Sector%3A%20Beyond%20the%20Sound%20of%20One%20Hand%20Clapping
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canadian Health Services Research Foundation, Report Synopsis. 1, fiche 13, Anglais, - Improving%20Research%20Dissemination%20and%20Uptake%20in%20the%20Health%20Sector%3A%20Beyond%20the%20Sound%20of%20One%20Hand%20Clapping
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Beyond the Sound of One Hand Clapping
- Improving Research Dissemination and Uptake in the Health Sector
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Pour améliorer la diffusion et l'utilisation des résultats de la recherche dans le secteur de la santé : la fin des dialogues de sourds
1, fiche 13, Français, Pour%20am%C3%A9liorer%20la%20diffusion%20et%20l%27utilisation%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20la%20recherche%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%20%3A%20la%20fin%20des%20dialogues%20de%20sourds
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Synopsis de la Fondation canadienne de la recherche sur les services de santé. 1, fiche 13, Français, - Pour%20am%C3%A9liorer%20la%20diffusion%20et%20l%27utilisation%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20la%20recherche%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%20%3A%20la%20fin%20des%20dialogues%20de%20sourds
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Pour améliorer la diffusion et l'utilisation des résultats de la recherche dans le secteur de la santé
- La fin des dialogues de sourds
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sector search
1, fiche 14, Anglais, sector%20search
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- recherche limitée à un secteur
1, fiche 14, Français, recherche%20limit%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20secteur
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Estimation of Research and Development Expenditures in the Higher Education Sector
1, fiche 15, Anglais, Estimation%20of%20Research%20and%20Development%20Expenditures%20in%20the%20Higher%20Education%20Sector
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1992-93: in Science Statistics, (Publ. no. 88-001) vol. 15, no. 7, Sept. 1991 of Statistics Canada 2, fiche 15, Anglais, - Estimation%20of%20Research%20and%20Development%20Expenditures%20in%20the%20Higher%20Education%20Sector
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
1994-95. In Science Statistics, 1996, Vol. 20, N° 7. 3, fiche 15, Anglais, - Estimation%20of%20Research%20and%20Development%20Expenditures%20in%20the%20Higher%20Education%20Sector
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Estimation des dépenses au titre de la recherche et du développement dans le secteur de l'enseignement supérieur
1, fiche 15, Français, Estimation%20des%20d%C3%A9penses%20au%20titre%20de%20la%20recherche%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20dans%20le%20secteur%20de%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Patents and R&D as Indicators of Innovation in the Transportation Sector
1, fiche 16, Anglais, Patents%20and%20R%26D%20as%20Indicators%20of%20Innovation%20in%20the%20Transportation%20Sector
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. TP 14504E. R&D = Research and Development. 1, fiche 16, Anglais, - Patents%20and%20R%26D%20as%20Indicators%20of%20Innovation%20in%20the%20Transportation%20Sector
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Une perspective sur la performance en innovation dans le secteur des transports--Examen des indicateurs de la recherche et développement et des brevets
1, fiche 16, Français, Une%20perspective%20sur%20la%20performance%20en%20innovation%20dans%20le%20secteur%20des%20transports%2D%2DExamen%20des%20indicateurs%20de%20la%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20et%20des%20brevets
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. TP 14504F. 1, fiche 16, Français, - Une%20perspective%20sur%20la%20performance%20en%20innovation%20dans%20le%20secteur%20des%20transports%2D%2DExamen%20des%20indicateurs%20de%20la%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20et%20des%20brevets
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Advertising and Public Opinion Research Sector
1, fiche 17, Anglais, Advertising%20and%20Public%20Opinion%20Research%20Sector
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- APORS 1, fiche 17, Anglais, APORS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada 1, fiche 17, Anglais, - Advertising%20and%20Public%20Opinion%20Research%20Sector
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations publiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Secteur de la publicité et de la recherche sur l'opinion publique
1, fiche 17, Français, Secteur%20de%20la%20publicit%C3%A9%20et%20de%20la%20recherche%20sur%20l%27opinion%20publique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SPROP 1, fiche 17, Français, SPROP
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1, fiche 17, Français, - Secteur%20de%20la%20publicit%C3%A9%20et%20de%20la%20recherche%20sur%20l%27opinion%20publique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Correctional Research and Development
1, fiche 18, Anglais, Correctional%20Research%20and%20Development
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Correctional Research and Development Sector 2, fiche 18, Anglais, Correctional%20Research%20and%20Development%20Sector
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Correctional Research and Development Sector was formed in late 1994 as part of the reorganization of the Correctional Service of Canada's national headquarters. This "new" sector has incorporated the Service's former Research, Correctional Programs, and Staff Training and Development divisions into one group. 2, fiche 18, Anglais, - Correctional%20Research%20and%20Development
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Recherche et développement correctionnels
1, fiche 18, Français, Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20correctionnels
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- secteur de la recherche et du développement correctionnels 2, fiche 18, Français, secteur%20de%20la%20recherche%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20correctionnels
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le secteur Recherche et développement correctionnels a été créé à la fin de 1994 lors de la réorganisation de l'Administration centrale du Service correctionnel du Canada. On a réuni au sein de ce «nouveau» secteur trois ex-divisions : Recherche, Programmes correctionnels, et Formation et perfectionnement du personnel. 2, fiche 18, Français, - Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20correctionnels
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Energy Research and Development Expenditures by Area of Technology
1, fiche 19, Anglais, Energy%20Research%20and%20Development%20Expenditures%20by%20Area%20of%20Technology
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Energy R&D Expenditures by Area of Technology 1, fiche 19, Anglais, Energy%20R%26D%20Expenditures%20by%20Area%20of%20Technology
correct, Canada
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 4205. 1, fiche 19, Anglais, - Energy%20Research%20and%20Development%20Expenditures%20by%20Area%20of%20Technology
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Dépenses de recherche et développement énergétique par secteur de technologie
1, fiche 19, Français, D%C3%A9penses%20de%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20par%20secteur%20de%20technologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Dépenses de R-D énergétique par secteur de technologie 1, fiche 19, Français, D%C3%A9penses%20de%20R%2DD%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20par%20secteur%20de%20technologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 4205. 1, fiche 19, Français, - D%C3%A9penses%20de%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20par%20secteur%20de%20technologie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- The Voluntary Health Sector: Looking to the Future of Canadian Health Policy and Research
1, fiche 20, Anglais, The%20Voluntary%20Health%20Sector%3A%20Looking%20to%20the%20Future%20of%20Canadian%20Health%20Policy%20and%20Research
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Information, Analysis and Connectivity Branch, Ottawa, 2003. 1, fiche 20, Anglais, - The%20Voluntary%20Health%20Sector%3A%20Looking%20to%20the%20Future%20of%20Canadian%20Health%20Policy%20and%20Research
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Le secteur bénévole de la santé : regards sur l'avenir de la recherche et des politiques canadiennes de la santé
1, fiche 20, Français, Le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20de%20la%20sant%C3%A9%20%3A%20regards%20sur%20l%27avenir%20de%20la%20recherche%20et%20des%20politiques%20canadiennes%20de%20la%20sant%C3%A9
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de l'information, de l'analyse et de la connectivité, Ottawa, 2003. 1, fiche 20, Français, - Le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20de%20la%20sant%C3%A9%20%3A%20regards%20sur%20l%27avenir%20de%20la%20recherche%20et%20des%20politiques%20canadiennes%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Time to Act: A Strategy for the Development of a Growing Sector: Pharmaceutical Research
1, fiche 21, Anglais, Time%20to%20Act%3A%20A%20Strategy%20for%20the%20Development%20of%20a%20Growing%20Sector%3A%20Pharmaceutical%20Research
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Directorate publication. 1, fiche 21, Anglais, - Time%20to%20Act%3A%20A%20Strategy%20for%20the%20Development%20of%20a%20Growing%20Sector%3A%20Pharmaceutical%20Research
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Le temps d’agir : Une stratégie pour le développement d’un secteur en croissance : la recherche pharmaceutique
1, fiche 21, Français, Le%20temps%20d%26rsquo%3Bagir%20%3A%20Une%20strat%C3%A9gie%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bun%20secteur%20en%20croissance%20%3A%20la%20recherche%20pharmaceutique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication de Santé Canada, Direction des médicaments. 1, fiche 21, Français, - Le%20temps%20d%26rsquo%3Bagir%20%3A%20Une%20strat%C3%A9gie%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bun%20secteur%20en%20croissance%20%3A%20la%20recherche%20pharmaceutique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Health care systems in Canada and elsewhere: striking a balance
1, fiche 22, Anglais, Health%20care%20systems%20in%20Canada%20and%20elsewhere%3A%20striking%20a%20balance
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, National Forum on Health, Volume 4, 1998, 735 pages. 2, fiche 22, Anglais, - Health%20care%20systems%20in%20Canada%20and%20elsewhere%3A%20striking%20a%20balance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Le secteur de la santé au Canada et ailleurs : à la recherche d’un équilibre
1, fiche 22, Français, Le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20Canada%20et%20ailleurs%20%3A%20%C3%A0%20la%20recherche%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9quilibre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Forum national sur la santé, Volume 4, 1998, 760 pages. 2, fiche 22, Français, - Le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20Canada%20et%20ailleurs%20%3A%20%C3%A0%20la%20recherche%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9quilibre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Finance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Total Spending on Research and Development in the Health Field in Canada, 1988 to 2000
1, fiche 23, Anglais, Estimates%20of%20Total%20Spending%20on%20Research%20and%20Development%20in%20the%20Health%20Field%20in%20Canada%2C%201988%20to%202000
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 2000. Periodic release. Series: Science Statistics, volume 25, number 2. 1, fiche 23, Anglais, - Estimates%20of%20Total%20Spending%20on%20Research%20and%20Development%20in%20the%20Health%20Field%20in%20Canada%2C%201988%20to%202000
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Finances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Estimations des dépenses totales au titre de la recherche et du développement dans le secteur de la santé au Canada, 1988 à 2000
1, fiche 23, Français, Estimations%20des%20d%C3%A9penses%20totales%20au%20titre%20de%20la%20recherche%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20Canada%2C%201988%20%C3%A0%202000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 2000. Collection : Statistique des sciences, volume 25, numéro 2. 1, fiche 23, Français, - Estimations%20des%20d%C3%A9penses%20totales%20au%20titre%20de%20la%20recherche%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20Canada%2C%201988%20%C3%A0%202000
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-08-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Strategy and Research Sector
1, fiche 24, Anglais, Strategy%20and%20Research%20Sector
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Part of Communication Canada. 1, fiche 24, Anglais, - Strategy%20and%20Research%20Sector
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Secteur de la stratégie et de la recherche
1, fiche 24, Français, Secteur%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20et%20de%20la%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de Communication Canada. 1, fiche 24, Français, - Secteur%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20et%20de%20la%20recherche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-01-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Planning, Research and Regional Co-ordination Sector
1, fiche 25, Anglais, Planning%2C%20Research%20and%20Regional%20Co%2Dordination%20Sector
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Planning%2C%20Research%20and%20Regional%20Co%2Dordination%20Sector
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Planning, Research and Regional Coordination Sector
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Secteur de la planification, de la recherche et de la coordination régionale
1, fiche 25, Français, Secteur%20de%20la%20planification%2C%20de%20la%20recherche%20et%20de%20la%20coordination%20r%C3%A9gionale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada. 1, fiche 25, Français, - Secteur%20de%20la%20planification%2C%20de%20la%20recherche%20et%20de%20la%20coordination%20r%C3%A9gionale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Workplace Organization Research
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Agri-Food Research and Development Initiative
1, fiche 26, Anglais, Agri%2DFood%20Research%20and%20Development%20Initiative
correct, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Department of Agriculture, Manitoba. Provides funding for an agriculture development and research initiative aimed at enhancing diversification and value added opportunities in Manitoba's agri-food sector. 1, fiche 26, Anglais, - Agri%2DFood%20Research%20and%20Development%20Initiative
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Agriculture - Généralités
- Recherche et développement (Org. du travail)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Initiative de recherche-développement au sein du secteur agro-alimentaire
1, fiche 26, Français, Initiative%20de%20recherche%2Dd%C3%A9veloppement%20au%20sein%20du%20secteur%20agro%2Dalimentaire
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Agriculture du Manitoba. Financement d'un projet de développement et de recherche agricoles visant à augmenter la diversification et les débouchés concernant les produits à valeur ajoutée dans le secteur agro-alimentaire du Manitoba. 1, fiche 26, Français, - Initiative%20de%20recherche%2Dd%C3%A9veloppement%20au%20sein%20du%20secteur%20agro%2Dalimentaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Non-Profit Sector Research Initiative 1, fiche 27, Anglais, Non%2DProfit%20Sector%20Research%20Initiative
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Non Profit Sector Research Initiative
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Initiative de recherche sur le secteur à but non lucratif
1, fiche 27, Français, Initiative%20de%20recherche%20sur%20le%20secteur%20%C3%A0%20but%20non%20lucratif
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Enquête nationale de 1997. 1, fiche 27, Français, - Initiative%20de%20recherche%20sur%20le%20secteur%20%C3%A0%20but%20non%20lucratif
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-12-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Internet and Telematics
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- knowledge-producing sector 1, fiche 28, Anglais, knowledge%2Dproducing%20sector
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- knowledge producing sector
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Internet et télématique
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- secteur générateur de savoirs
1, fiche 28, Français, secteur%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20savoirs
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- secteur de la recherche 2, fiche 28, Français, secteur%20de%20la%20recherche
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-12-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Communications Coordination Services Branch
1, fiche 29, Anglais, Communications%20Coordination%20Services%20Branch
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Advertising and Public Opinion Research Sector 1, fiche 29, Anglais, Advertising%20and%20Public%20Opinion%20Research%20Sector
ancienne désignation, correct, Canada
- APORS 1, fiche 29, Anglais, APORS
ancienne désignation, correct, Canada
- APORS 1, fiche 29, Anglais, APORS
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In November of 1997 the Advertising and Public Opinion Research Sector (APORS), the Public Relations and Print Contract Services Sector (PCPCS) and Reference Canada were integrated to form a new branch called the Communication Coordination Services Branch. The mandate of this branch is to provide corporate leaderhsip in harmonizing the delivery of government messages and in the provision of effective procurement and professional services in the areas of public relations, advertising, printing, public opinion research and communications services. Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 29, Anglais, - Communications%20Coordination%20Services%20Branch
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Direction générale des services de coordination des communications
1, fiche 29, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20coordination%20des%20communications
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Secteur de la publicité et de la recherche sur l'opinion publique 1, fiche 29, Français, Secteur%20de%20la%20publicit%C3%A9%20et%20de%20la%20recherche%20sur%20l%27opinion%20publique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SPROP 1, fiche 29, Français, SPROP
ancienne désignation, correct, Canada
- SPROP 1, fiche 29, Français, SPROP
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Depuis novembre 1997, le Secteur de la publicité et de la recherche sur l'opinion publique (SPROP) et le Secteur des relations publiques et des marchés de services d'imprimerie (SRPMSI) et Référence Canada sont fusionnés en une seule unité administrative, la Direction générale des services de coordination des communications. Le mandat de la Direction générale est de fournir au Ministère le leadership nécessaire pour harmoniser la diffusion des messages du gouvernement et d'offrir des services d'achat et des services professionnels efficaces dans le domaine des relations publiques, de la publicité, de l'impression, de la recherche sur l'opinion publique et des services de communications. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 29, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20coordination%20des%20communications
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Research paper prepared by the Task Force on the Future of the Canadian Financial Services Sector
1, fiche 30, Anglais, Research%20paper%20prepared%20by%20the%20Task%20Force%20on%20the%20Future%20of%20the%20Canadian%20Financial%20Services%20Sector
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Finance Canada, Ottawa, 1998. 1, fiche 30, Anglais, - Research%20paper%20prepared%20by%20the%20Task%20Force%20on%20the%20Future%20of%20the%20Canadian%20Financial%20Services%20Sector
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Document de recherche préparé par le Groupe de travail sur l'avenir du secteur des services financiers canadien
1, fiche 30, Français, Document%20de%20recherche%20pr%C3%A9par%C3%A9%20par%20le%20Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27avenir%20du%20secteur%20des%20services%20financiers%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Finances Canada, Ottawa, 1998. 1, fiche 30, Français, - Document%20de%20recherche%20pr%C3%A9par%C3%A9%20par%20le%20Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27avenir%20du%20secteur%20des%20services%20financiers%20canadien
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Penal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Corrections Research Forum '99 (In Support of Good Corrections) 1, fiche 31, Anglais, Corrections%20Research%20Forum%20%2799%20%28In%20Support%20of%20Good%20Corrections%29
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Corrections Research Forum 1999 (In Support of Good Corrections)
- Corrections Research Forum 1999
- Corrections Research Forum
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Administration pénitentiaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Colloque sur la recherche dans le secteur correctionnel 1999(Pour des services correctionnels de qualité)
1, fiche 31, Français, Colloque%20sur%20la%20recherche%20dans%20le%20secteur%20correctionnel%201999%28Pour%20des%20services%20correctionnels%20de%20qualit%C3%A9%29
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le thème du colloque est donné entre parenthèses. Colloque tenu du 15 au 17 février 1999 à Toronto. 1, fiche 31, Français, - Colloque%20sur%20la%20recherche%20dans%20le%20secteur%20correctionnel%201999%28Pour%20des%20services%20correctionnels%20de%20qualit%C3%A9%29
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Source : document de référence fourni par la Direction de la recherche. 1, fiche 31, Français, - Colloque%20sur%20la%20recherche%20dans%20le%20secteur%20correctionnel%201999%28Pour%20des%20services%20correctionnels%20de%20qualit%C3%A9%29
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Colloque sur la recherche dans le secteur correctionnel 1999
- Colloque sur la recherche dans le secteur correctionnel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Kahanoff Foundation's Nonprofit Sector Research Initiative 1, fiche 32, Anglais, Kahanoff%20Foundation%27s%20Nonprofit%20Sector%20Research%20Initiative
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Initiative de recherche sur le secteur des organismes sans but lucratif de la Fondation Kahanoff
1, fiche 32, Français, Initiative%20de%20recherche%20sur%20le%20secteur%20des%20organismes%20sans%20but%20lucratif%20de%20la%20Fondation%20Kahanoff
non officiel, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Un des sept organismes ayant collaboré à l'Enquête nationale sur le don, le bénévolat et la participation. 1, fiche 32, Français, - Initiative%20de%20recherche%20sur%20le%20secteur%20des%20organismes%20sans%20but%20lucratif%20de%20la%20Fondation%20Kahanoff
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Initiative de recherche sur le secteur des organismes sans but lucratif(Nonprofit Sector Research Initiative) de la Fondation Kahanoff
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Research
- Occupational Training
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Programming, Research and Training of the Public Sector in the Central American Isthmus 1, fiche 33, Anglais, Programming%2C%20Research%20and%20Training%20of%20the%20Public%20Sector%20in%20the%20Central%20American%20Isthmus
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche scientifique
- Orientation professionnelle
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Programmation, recherche et formation dans le secteur public dans l'isthme de l'Amérique centrale
1, fiche 33, Français, Programmation%2C%20recherche%20et%20formation%20dans%20le%20secteur%20public%20dans%20l%27isthme%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20centrale
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ICAP 1, fiche 33, Français, ICAP
nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Investigación científica
- Formación profesional
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Programación, Investigación y Formación del Sector Público en el Istmo Centroamericano
1, fiche 33, Espagnol, Programaci%C3%B3n%2C%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Formaci%C3%B3n%20del%20Sector%20P%C3%BAblico%20en%20el%20Istmo%20Centroamericano
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- ICAP 1, fiche 33, Espagnol, ICAP
nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Engineering
- Scientific Research
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- engineering research and technology sector 1, fiche 34, Anglais, engineering%20research%20and%20technology%20sector
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- engineering research and technology
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Ingénierie
- Recherche scientifique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- secteur de la recherche en ingénierie et en technologie
1, fiche 34, Français, secteur%20de%20la%20recherche%20en%20ing%C3%A9nierie%20et%20en%20technologie
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source : VP-329/92 1, fiche 34, Français, - secteur%20de%20la%20recherche%20en%20ing%C3%A9nierie%20et%20en%20technologie
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- recherche en ingénierie et en technologie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Weapon Systems
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- search and rescue sector
1, fiche 35, Anglais, search%20and%20rescue%20sector
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- SRS 1, fiche 35, Anglais, SRS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only). 2, fiche 35, Anglais, - search%20and%20rescue%20sector
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- secteur de recherche et sauvetage
1, fiche 35, Français, secteur%20de%20recherche%20et%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Time to Act: National Advisory Council on Pharmaceutical Research
1, fiche 36, Anglais, Time%20to%20Act%3A%20National%20Advisory%20Council%20on%20Pharmaceutical%20Research
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada, Drugs Directorate Publications 2, fiche 36, Anglais, - Time%20to%20Act%3A%20National%20Advisory%20Council%20on%20Pharmaceutical%20Research
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Une stratégie pour le développement d’un secteur en croissance : la recherche pharmaceutique
1, fiche 36, Français, Une%20strat%C3%A9gie%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bun%20secteur%20en%20croissance%20%3A%20la%20recherche%20pharmaceutique
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-07-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- private sector/university research partnership 1, fiche 37, Anglais, private%20sector%2Funiversity%20research%20partnership
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- association du secteur privé et des universités pour la recherche
1, fiche 37, Français, association%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20et%20des%20universit%C3%A9s%20pour%20la%20recherche
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Policy, Programs and Research Sector 1, fiche 38, Anglais, Policy%2C%20Programs%20and%20Research%20Sector
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Secteur de la politique, des programmes et de la recherche
1, fiche 38, Français, Secteur%20de%20la%20politique%2C%20des%20programmes%20et%20de%20la%20recherche
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Au ministère de la Justice. 1, fiche 38, Français, - Secteur%20de%20la%20politique%2C%20des%20programmes%20et%20de%20la%20recherche
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique Justice. 1, fiche 38, Français, - Secteur%20de%20la%20politique%2C%20des%20programmes%20et%20de%20la%20recherche
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Strengthening the Private Sector/University Research Partnership 1, fiche 39, Anglais, Strengthening%20the%20Private%20Sector%2FUniversity%20Research%20Partnership
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Renforcer l'association du secteur privé et des universités pour la recherche 1, fiche 39, Français, Renforcer%20l%27association%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20et%20des%20universit%C3%A9s%20pour%20la%20recherche
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Order Revoking the Transfer of Certain Powers, Duties and Functions to the Minister of Regional Industrial Expansion and the Control and Supervision of the Space Technologies Research Branch, the RADARSAT Project Office, and the Space Policy Sector
1, fiche 40, Anglais, Order%20Revoking%20the%20Transfer%20of%20Certain%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20to%20the%20Minister%20of%20Regional%20Industrial%20Expansion%20and%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Space%20Technologies%20Research%20Branch%2C%20the%20RADARSAT%20Project%20Office%2C%20and%20the%20Space%20Policy%20Sector
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act. 1, fiche 40, Anglais, - Order%20Revoking%20the%20Transfer%20of%20Certain%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20to%20the%20Minister%20of%20Regional%20Industrial%20Expansion%20and%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Space%20Technologies%20Research%20Branch%2C%20the%20RADARSAT%20Project%20Office%2C%20and%20the%20Space%20Policy%20Sector
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Décret abrogeant le transfert de certaines attributions au ministre de l'Expansion industrielle régionale et la responsabilité de la Direction de la recherche en technologies spatiales, du bureau du Projet RADARSAT et du Secteur de la politique spatiale
1, fiche 40, Français, D%C3%A9cret%20abrogeant%20le%20transfert%20de%20certaines%20attributions%20au%20ministre%20de%20l%27Expansion%20industrielle%20r%C3%A9gionale%20et%20la%20responsabilit%C3%A9%20de%20la%20Direction%20de%20la%20recherche%20en%20technologies%20spatiales%2C%20du%20bureau%20du%20Projet%20RADARSAT%20et%20du%20Secteur%20de%20la%20politique%20spatiale
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique. 1, fiche 40, Français, - D%C3%A9cret%20abrogeant%20le%20transfert%20de%20certaines%20attributions%20au%20ministre%20de%20l%27Expansion%20industrielle%20r%C3%A9gionale%20et%20la%20responsabilit%C3%A9%20de%20la%20Direction%20de%20la%20recherche%20en%20technologies%20spatiales%2C%20du%20bureau%20du%20Projet%20RADARSAT%20et%20du%20Secteur%20de%20la%20politique%20spatiale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Cheese and Dairy Products
- Cattle Raising
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Review of Dairy Research and Technology Transfer 1, fiche 41, Anglais, Review%20of%20Dairy%20Research%20and%20Technology%20Transfer
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source: CARC [Canadian Agricultural Research Council]. 1, fiche 41, Anglais, - Review%20of%20Dairy%20Research%20and%20Technology%20Transfer
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Élevage des bovins
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Examen de la recherche et du transfert de technologie dans le secteur laitier
1, fiche 41, Français, Examen%20de%20la%20recherche%20et%20du%20transfert%20de%20technologie%20dans%20le%20secteur%20laitier
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source : CRAC [Conseil de recherches agricoles du Canada]. 1, fiche 41, Français, - Examen%20de%20la%20recherche%20et%20du%20transfert%20de%20technologie%20dans%20le%20secteur%20laitier
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cattle Raising
- Cheese and Dairy Products
- Farm Management and Policy
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- A Strategy for Dairy Research and Technology Transfer in Canada 1, fiche 42, Anglais, A%20Strategy%20for%20Dairy%20Research%20and%20Technology%20Transfer%20in%20Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Report published by CARC (Canadian Agricultural Research Council) in 1993. 1, fiche 42, Anglais, - A%20Strategy%20for%20Dairy%20Research%20and%20Technology%20Transfer%20in%20Canada
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Élevage des bovins
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Gestion et politique agricole
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Stratégie pour la recherche et le transfert de technologie dans le secteur laitier au Canada
1, fiche 42, Français, Strat%C3%A9gie%20pour%20la%20recherche%20et%20le%20transfert%20de%20technologie%20dans%20le%20secteur%20laitier%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Rapport que le CRAC (Conseil de recherches agricoles du Canada) a publié en 1993. 1, fiche 42, Français, - Strat%C3%A9gie%20pour%20la%20recherche%20et%20le%20transfert%20de%20technologie%20dans%20le%20secteur%20laitier%20au%20Canada
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-10-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Building Energy Conservation Sector, Panel Energy R&D
1, fiche 43, Anglais, Building%20Energy%20Conservation%20Sector%2C%20Panel%20Energy%20R%26D
Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Secteur de la conservation d’énergie du bâtiment. Groupe interministériel de recherche et de développement énergétiques du gouvernement du Canada
1, fiche 43, Français, Secteur%20de%20la%20conservation%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20du%20b%C3%A2timent%2E%20Groupe%20interminist%C3%A9riel%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu à Travaux publics Canada, Direction du développement stratégique, Direction de la technologie, Recherche, développement et projets-témoins 1, fiche 43, Français, - Secteur%20de%20la%20conservation%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20du%20b%C3%A2timent%2E%20Groupe%20interminist%C3%A9riel%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-11-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Building Research and Development and Technology Transfer Initiative 1, fiche 44, Anglais, Building%20Research%20and%20Development%20and%20Technology%20Transfer%20Initiative
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Initiative "Recherche et développement et transfert technologique dans le secteur du bâtiment" 1, fiche 44, Français, Initiative%20%5C%22Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20et%20transfert%20technologique%20dans%20le%20secteur%20du%20b%C3%A2timent%5C%22
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-07-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Meetings
- Penal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Corrections Research Forum 1, fiche 45, Anglais, Corrections%20Research%20Forum
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Réunions
- Administration pénitentiaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Colloque sur la recherche dans le secteur correctionnel 1, fiche 45, Français, Colloque%20sur%20la%20recherche%20dans%20le%20secteur%20correctionnel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A eu lieu à Whistler (C.-B.) du 16 au 18 juin 1991. 1, fiche 45, Français, - Colloque%20sur%20la%20recherche%20dans%20le%20secteur%20correctionnel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-05-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Public Management Research Program
1, fiche 46, Anglais, Public%20Management%20Research%20Program
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Programme de recherche en gestion dans le secteur public
1, fiche 46, Français, Programme%20de%20recherche%20en%20gestion%20dans%20le%20secteur%20public
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Centre canadien de gestion. 1, fiche 46, Français, - Programme%20de%20recherche%20en%20gestion%20dans%20le%20secteur%20public
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Environmental Economics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- energy research and development 1, fiche 47, Anglais, energy%20research%20and%20development
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- energy R & D
- energy R&D
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Économie environnementale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- recherche et développement énergétiques
1, fiche 47, Français, recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- travaux de recherche et de développement énergétiques
- activités de recherche et de développement énergétiques
- la recherche et le développement dans le secteur de l'énergie
- R-D énergétique
- R&D énergétique
- R & D énergétique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Research
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Sector Research and Development Committee 1, fiche 48, Anglais, Sector%20Research%20and%20Development%20Committee
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SEREDEC 1, fiche 48, Anglais, SEREDEC
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche scientifique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Comité en matière de recherche et de développement du Secteur
1, fiche 48, Français, Comit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Secteur
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SEREDEC 1, fiche 48, Français, SEREDEC
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Private Sector Involvement in Establishing Agricultural Research Priorities 1, fiche 49, Anglais, Working%20Group%20on%20Private%20Sector%20Involvement%20in%20Establishing%20Agricultural%20Research%20Priorities
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Proper name adapted by the DTSD - Agriculture (CULSEC). 2, fiche 49, Anglais, - Working%20Group%20on%20Private%20Sector%20Involvement%20in%20Establishing%20Agricultural%20Research%20Priorities
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la participation du secteur privé à l'établissement des priorités de la recherche agricole 1, fiche 49, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20participation%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20priorit%C3%A9s%20de%20la%20recherche%20agricole
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC). 2, fiche 49, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20participation%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20priorit%C3%A9s%20de%20la%20recherche%20agricole
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1989-04-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Annual Corrections Research Forum 1, fiche 50, Anglais, Annual%20Corrections%20Research%20Forum
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Colloque annuel sur la recherche dans le secteur correctionnel
1, fiche 50, Français, Colloque%20annuel%20sur%20la%20recherche%20dans%20le%20secteur%20correctionnel
proposition
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1988-07-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Government Research and Universities Sector
1, fiche 51, Anglais, Government%20Research%20and%20Universities%20Sector
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ministry of State - Science and Technology. 1, fiche 51, Anglais, - Government%20Research%20and%20Universities%20Sector
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Secteur de la recherche gouvernementale et des universités
1, fiche 51, Français, Secteur%20de%20la%20recherche%20gouvernementale%20et%20des%20universit%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ministère d'État - Sciences et technologie. 1, fiche 51, Français, - Secteur%20de%20la%20recherche%20gouvernementale%20et%20des%20universit%C3%A9s
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-02-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Research and Technology Sector
1, fiche 52, Anglais, Research%20and%20Technology%20Sector
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Secteur de la recherche et de la technologie
1, fiche 52, Français, Secteur%20de%20la%20recherche%20et%20de%20la%20technologie
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1979-11-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Motorized Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- area search 1, fiche 53, Anglais, area%20search
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
When the foregoing ["Point Search" and "Perimeter Search"] have not turned up the lost person, and all-out "Area Search" must be undertaken. The "Area" or "Sub-area Search" may be composed of large teams each covering sub-areas such as individual drainages or other logical and convenient units. Area search is accomplished by utilization of either the "Open-Line Search" or "Close-Line Search". 1, fiche 53, Anglais, - area%20search
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sports motorisés
Fiche 53, La vedette principale, Français
- recherche par secteur 1, fiche 53, Français, recherche%20par%20secteur
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


