TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR RECHERCHE TECHNOLOGIE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Energy Research and Development Expenditures by Area of Technology
1, fiche 1, Anglais, Energy%20Research%20and%20Development%20Expenditures%20by%20Area%20of%20Technology
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Energy R&D Expenditures by Area of Technology 1, fiche 1, Anglais, Energy%20R%26D%20Expenditures%20by%20Area%20of%20Technology
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 4205. 1, fiche 1, Anglais, - Energy%20Research%20and%20Development%20Expenditures%20by%20Area%20of%20Technology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Dépenses de recherche et développement énergétique par secteur de technologie
1, fiche 1, Français, D%C3%A9penses%20de%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20par%20secteur%20de%20technologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Dépenses de R-D énergétique par secteur de technologie 1, fiche 1, Français, D%C3%A9penses%20de%20R%2DD%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20par%20secteur%20de%20technologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 4205. 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9penses%20de%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20par%20secteur%20de%20technologie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering
- Scientific Research
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- engineering research and technology sector 1, fiche 2, Anglais, engineering%20research%20and%20technology%20sector
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- engineering research and technology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ingénierie
- Recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur de la recherche en ingénierie et en technologie
1, fiche 2, Français, secteur%20de%20la%20recherche%20en%20ing%C3%A9nierie%20et%20en%20technologie
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : VP-329/92 1, fiche 2, Français, - secteur%20de%20la%20recherche%20en%20ing%C3%A9nierie%20et%20en%20technologie
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- recherche en ingénierie et en technologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Cheese and Dairy Products
- Cattle Raising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Review of Dairy Research and Technology Transfer 1, fiche 3, Anglais, Review%20of%20Dairy%20Research%20and%20Technology%20Transfer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source: CARC [Canadian Agricultural Research Council]. 1, fiche 3, Anglais, - Review%20of%20Dairy%20Research%20and%20Technology%20Transfer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Élevage des bovins
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Examen de la recherche et du transfert de technologie dans le secteur laitier
1, fiche 3, Français, Examen%20de%20la%20recherche%20et%20du%20transfert%20de%20technologie%20dans%20le%20secteur%20laitier
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : CRAC [Conseil de recherches agricoles du Canada]. 1, fiche 3, Français, - Examen%20de%20la%20recherche%20et%20du%20transfert%20de%20technologie%20dans%20le%20secteur%20laitier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cattle Raising
- Cheese and Dairy Products
- Farm Management and Policy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A Strategy for Dairy Research and Technology Transfer in Canada 1, fiche 4, Anglais, A%20Strategy%20for%20Dairy%20Research%20and%20Technology%20Transfer%20in%20Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Report published by CARC (Canadian Agricultural Research Council) in 1993. 1, fiche 4, Anglais, - A%20Strategy%20for%20Dairy%20Research%20and%20Technology%20Transfer%20in%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Élevage des bovins
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Gestion et politique agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Stratégie pour la recherche et le transfert de technologie dans le secteur laitier au Canada
1, fiche 4, Français, Strat%C3%A9gie%20pour%20la%20recherche%20et%20le%20transfert%20de%20technologie%20dans%20le%20secteur%20laitier%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rapport que le CRAC (Conseil de recherches agricoles du Canada) a publié en 1993. 1, fiche 4, Français, - Strat%C3%A9gie%20pour%20la%20recherche%20et%20le%20transfert%20de%20technologie%20dans%20le%20secteur%20laitier%20au%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Research and Technology Sector
1, fiche 5, Anglais, Research%20and%20Technology%20Sector
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Secteur de la recherche et de la technologie
1, fiche 5, Français, Secteur%20de%20la%20recherche%20et%20de%20la%20technologie
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


