TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR RESERVE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- A1 Air Reserve Coordination - Western Area 1, fiche 1, Anglais, A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%2D%20Western%20Area
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- A1 AR Coord WA 2, fiche 1, Anglais, A1%20AR%20Coord%20WA
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title position and abbreviation may be folllowed by a number. 3, fiche 1, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%2D%20Western%20Area
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Position abolished without being replaced. 4, fiche 1, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%2D%20Western%20Area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- A1 Coordination de la Réserve aérienne-Secteur de l'Ouest
1, fiche 1, Français, A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%2DSecteur%20de%20l%27Ouest
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- A1 Coord RA SO 1, fiche 1, Français, A1%20Coord%20RA%20SO
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 1, fiche 1, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%2DSecteur%20de%20l%27Ouest
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 2, fiche 1, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%2DSecteur%20de%20l%27Ouest
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- A1 Air Reserve Coordination - Central Area
1, fiche 2, Anglais, A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%2D%20Central%20Area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- A1 AR Coord CA 1, fiche 2, Anglais, A1%20AR%20Coord%20CA
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 2, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%2D%20Central%20Area
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 2, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%2D%20Central%20Area
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 2, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%2D%20Central%20Area
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- A1 Air Reserve Co-ordination - Central Area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- A1 Coordination de la Réserve aérienne-Secteur du Centre
1, fiche 2, Français, A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%2DSecteur%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- A1 Coord RA SC 1, fiche 2, Français, A1%20Coord%20RA%20SC
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 2, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%2DSecteur%20du%20Centre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 2, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%2DSecteur%20du%20Centre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 2, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%2DSecteur%20du%20Centre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A1 Air Reserve Coordination - Western Area
1, fiche 3, Anglais, A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%2D%20Western%20Area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- A1 AR Coord WA 1, fiche 3, Anglais, A1%20AR%20Coord%20WA
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 3, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%2D%20Western%20Area
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%2D%20Western%20Area
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 3, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%2D%20Western%20Area
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- A1 Air Reserve Co-ordination - Western Area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- A1 Coordination de la Réserve aérienne-Secteur de l'Ouest
1, fiche 3, Français, A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%2DSecteur%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- A1 Coord RA SO 1, fiche 3, Français, A1%20Coord%20RA%20SO
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 3, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%2DSecteur%20de%20l%27Ouest
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 3, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%2DSecteur%20de%20l%27Ouest
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 3, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%2DSecteur%20de%20l%27Ouest
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Exercises
- Military Training
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Area Reserve Concentration
1, fiche 4, Anglais, Area%20Reserve%20Concentration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ARCON 1, fiche 4, Anglais, ARCON
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation "ARCON" is usually followed by the last two digits of the year during which the exercise took place. 2, fiche 4, Anglais, - Area%20Reserve%20Concentration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Exercices militaires
- Instruction du personnel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Concentration de réserve du secteur
1, fiche 4, Français, Concentration%20de%20r%C3%A9serve%20du%20secteur
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Arcon 2, fiche 4, Français, Arcon
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exercice auquel participent des réservistes dans le cadre du programme d'instruction collective. 2, fiche 4, Français, - Concentration%20de%20r%C3%A9serve%20du%20secteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation Arcon s'écrit en italiques et est habituellement suivie des deux derniers chiffres de l'année au cours de laquelle l'exercice a lieu. 2, fiche 4, Français, - Concentration%20de%20r%C3%A9serve%20du%20secteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reserve EA 1, fiche 5, Anglais, reserve%20EA
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- reserve enumeration area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- SD de réserve
1, fiche 5, Français, SD%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 5, Français, - SD%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- secteur de dénombrement de réserve
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- open visiting area
1, fiche 6, Anglais, open%20visiting%20area
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- secteur réservé aux visites-contacts
1, fiche 6, Français, secteur%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20visites%2Dcontacts
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- family-visiting area
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- family visiting area
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- secteur réservé aux visites familiales
1, fiche 7, Français, secteur%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20visites%20familiales
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-04-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reserved area 1, fiche 8, Anglais, reserved%20area
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- secteur réservé
1, fiche 8, Français, secteur%20r%C3%A9serv%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


