TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR SPORT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Corporate Advisory Committee for Sport
1, fiche 1, Anglais, Corporate%20Advisory%20Committee%20for%20Sport
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CACS 1, fiche 1, Anglais, CACS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
OTTAWA, January 16, 1996 Canadian Heritage Minister Michel Dupuy today announced the formation of a Corporate Advisory Committee for Sport comprised of Canadian business leaders and high-profile Canadian athletes. The aim is to establish systematic and sustainable partnerships between the corporate sector and the amateur sport community for the ultimate benefit of our athletes. 2, fiche 1, Anglais, - Corporate%20Advisory%20Committee%20for%20Sport
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du secteur privé en matière de sport
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sport
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCSPS 1, fiche 1, Français, CCSPS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
OTTAWA, le 16 janvier 1996 Le ministre du Patrimoine canadien, Michel Dupuy, a annoncé aujourd'hui la création d'un Comité consultatif du secteur privé en matière de sport. Le but est d'établir des partenariats systématiques et durables entre le secteur des entreprises et la collectivité du sport amateur dans l'intérêt de nos athlètes. 2, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sport sector
1, fiche 2, Anglais, sport%20sector
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur du sport
1, fiche 2, Français, secteur%20du%20sport
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


