TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTEUR TECHNIQUE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technical research assistant (except post-secondary)
1, fiche 1, Anglais, technical%20research%20assistant%20%28except%20post%2Dsecondary%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adjoint à la recherche technique(sauf secteur postsecondaire)
1, fiche 1, Français, adjoint%20%C3%A0%20la%20recherche%20technique%28sauf%20secteur%20postsecondaire%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- adjointe à la recherche technique(sauf secteur postsecondaire) 1, fiche 1, Français, adjointe%20%C3%A0%20la%20recherche%20technique%28sauf%20secteur%20postsecondaire%29
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Area Informatics Technical Supervisor 1, fiche 2, Anglais, Area%20Informatics%20Technical%20Supervisor
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Area Informatics Technical Superviser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- superviseur technique en informatique du secteur
1, fiche 2, Français, superviseur%20technique%20en%20informatique%20du%20secteur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- superviseure technique en informatique du secteur 1, fiche 2, Français, superviseure%20technique%20en%20informatique%20du%20secteur
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- public-sector modelling technique
1, fiche 3, Anglais, public%2Dsector%20modelling%20technique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
public-sector modelling technique: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 3, Anglais, - public%2Dsector%20modelling%20technique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- public sector modelling technique
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technique de modélisation du secteur public
1, fiche 3, Français, technique%20de%20mod%C3%A9lisation%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
technique de modélisation du secteur public : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 3, Français, - technique%20de%20mod%C3%A9lisation%20du%20secteur%20public
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Concordia University Union of Support Staff - Technical sector
1, fiche 4, Anglais, Concordia%20University%20Union%20of%20Support%20Staff%20%2D%20Technical%20sector
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CUUSS-TS 2, fiche 4, Anglais, CUUSS%2DTS
correct, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Syndicat des employé(e) s de soutien de l'Université Concordia-secteur technique
1, fiche 4, Français, Syndicat%20des%20employ%C3%A9%28e%29%20s%20de%20soutien%20de%20l%27Universit%C3%A9%20Concordia%2Dsecteur%20technique
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SESUC-ST 2, fiche 4, Français, SESUC%2DST
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Data Banks and Databases
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Data Base and Technical Support Sector
1, fiche 5, Anglais, Data%20Base%20and%20Technical%20Support%20Sector
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Data%20Base%20and%20Technical%20Support%20Sector
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Database and Technical Support
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banques et bases de données
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Secteur de la base de données et du soutien technique
1, fiche 5, Français, Secteur%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20et%20du%20soutien%20technique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 5, Français, - Secteur%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20et%20du%20soutien%20technique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2004-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- technical line 1, fiche 6, Anglais, technical%20line
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[He] reported that DNSR [Directorate of Nuclear Substance Regulation], assisted by specialists from technical lines, will be auditing National Dosimetry Service next month. 1, fiche 6, Anglais, - technical%20line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- secteur technique
1, fiche 6, Français, secteur%20technique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Il] indique que la DRSN [Direction de la réglementation des substances nucléaires], aidée de spécialistes des secteurs techniques, procédera à la vérification des Services de dosimétrie nationaux le mois prochain. 1, fiche 6, Français, - secteur%20technique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
secteur technique : souvent au pluriel. 1, fiche 6, Français, - secteur%20technique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Health Sector Technical Working Group 1, fiche 7, Anglais, Health%20Sector%20Technical%20Working%20Group
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In reference to Cambodia; established to enable four Cambodian parties to work with international and UN agencies in resolving problems of health care delivery within existing administrative structures. 1, fiche 7, Anglais, - Health%20Sector%20Technical%20Working%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique dans le secteur de la santé
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20technique%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Higiene y Salud
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo técnico del sector de la salud
1, fiche 7, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20t%C3%A9cnico%20del%20sector%20de%20la%20salud
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trade related technical assistance
1, fiche 8, Anglais, trade%20related%20technical%20assistance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A Connectivity agenda could promote cooperation on best practices on e-commerce development, support trade related technical assistance programs, encourage new partnership activities to address economic disparities and access inequalities .... 3, fiche 8, Anglais, - trade%20related%20technical%20assistance
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Trade related technical assistance programme. 3, fiche 8, Anglais, - trade%20related%20technical%20assistance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aide technique dans le secteur commercial
1, fiche 8, Français, aide%20technique%20dans%20le%20secteur%20commercial
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- aide technique liée au commerce 2, fiche 8, Français, aide%20technique%20li%C3%A9e%20au%20commerce
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Programme d'aide technique dans le secteur commercial. 1, fiche 8, Français, - aide%20technique%20dans%20le%20secteur%20commercial
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- asistencia técnica relativa al comercio
1, fiche 8, Espagnol, asistencia%20t%C3%A9cnica%20relativa%20al%20comercio
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Programa de asistencia técnica relativa al comercio. 1, fiche 8, Espagnol, - asistencia%20t%C3%A9cnica%20relativa%20al%20comercio
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mining technical committee
1, fiche 9, Anglais, mining%20technical%20committee
proposition
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- commission technique, secteur minier
1, fiche 9, Français, commission%20technique%2C%20secteur%20minier
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Economic Co-operation and Development
- Industries - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Workshop on Technical and Economic Co-operation for the Latin American Mining and Metallurgical Sector 1, fiche 10, Anglais, Workshop%20on%20Technical%20and%20Economic%20Co%2Doperation%20for%20the%20Latin%20American%20Mining%20and%20Metallurgical%20Sector
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lima, 11-25 March 1984; Santiago, November 1984. 1, fiche 10, Anglais, - Workshop%20on%20Technical%20and%20Economic%20Co%2Doperation%20for%20the%20Latin%20American%20Mining%20and%20Metallurgical%20Sector
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Workshop on Technical and Economic Cooperation for the Latin American Mining and Metallurgical Sector
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de cours
- Coopération et développement économiques
- Industries - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Stage sur la coopération technique et économique dans le secteur des industries extractives et dans le secteur métallurgique en Amérique latine
1, fiche 10, Français, Stage%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20technique%20et%20%C3%A9conomique%20dans%20le%20secteur%20des%20industries%20extractives%20et%20dans%20le%20secteur%20m%C3%A9tallurgique%20en%20Am%C3%A9rique%20latine
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cursos
- Cooperación y desarrollo económicos
- Industrias - Generalidades
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Seminario sobre cooperación técnica y económica en el sector de la minería y la metalurgia de Latinoamérica
1, fiche 10, Espagnol, Seminario%20sobre%20cooperaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica%20y%20econ%C3%B3mica%20en%20el%20sector%20de%20la%20miner%C3%ADa%20y%20la%20metalurgia%20de%20Latinoam%C3%A9rica
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Ecosystems
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Forestry Sector Technical Coordination Unit 1, fiche 11, Anglais, Forestry%20Sector%20Technical%20Coordination%20Unit
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Of the Southern Africa Development Community (SADC). 1, fiche 11, Anglais, - Forestry%20Sector%20Technical%20Coordination%20Unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Écosystèmes
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de coordination technique du secteur forestier
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20coordination%20technique%20du%20secteur%20forestier
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ecosistemas
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Coordinación Técnica del Sector Forestal
1, fiche 11, Espagnol, Dependencia%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20T%C3%A9cnica%20del%20Sector%20Forestal
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Industries - General
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Programme Advisory Note on Programming and Formulation of Technical Co-operation Projects in the Manufacturing Industry 1, fiche 12, Anglais, Programme%20Advisory%20Note%20on%20Programming%20and%20Formulation%20of%20Technical%20Co%2Doperation%20Projects%20in%20the%20Manufacturing%20Industry
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Part of the UNDP [United Nations Development Programme] Policies and Procedures Manual. 1, fiche 12, Anglais, - Programme%20Advisory%20Note%20on%20Programming%20and%20Formulation%20of%20Technical%20Co%2Doperation%20Projects%20in%20the%20Manufacturing%20Industry
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Program Advisory Note on Programming and Formulation of Technical Cooperation Projects in the Manufacturing Industry
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Industries - Généralités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Note d’orientation concernant la programmation et l'élaboration de projets de coopération technique dans le secteur manufacturier
1, fiche 12, Français, Note%20d%26rsquo%3Borientation%20concernant%20la%20programmation%20et%20l%27%C3%A9laboration%20de%20projets%20de%20coop%C3%A9ration%20technique%20dans%20le%20secteur%20manufacturier
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Industrias - Generalidades
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Nota de orientación sobre la programación y formulación de proyectos de cooperación técnica en la industria manufacturera
1, fiche 12, Espagnol, Nota%20de%20orientaci%C3%B3n%20sobre%20la%20programaci%C3%B3n%20y%20formulaci%C3%B3n%20de%20proyectos%20de%20cooperaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica%20en%20la%20industria%20manufacturera
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Positions
- Space Centres
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Technical Manager, Space Station Program, Space Projects Office 1, fiche 13, Anglais, Technical%20Manager%2C%20Space%20Station%20Program%2C%20Space%20Projects%20Office
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Technical Manager, Space Station Programme, Space Projects Office
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Centres spatiaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Chef du secteur technique, Programme de station spatiale, Bureau des projets spatiaux
1, fiche 13, Français, Chef%20du%20secteur%20technique%2C%20Programme%20de%20station%20spatiale%2C%20Bureau%20des%20projets%20spatiaux
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


