TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTION ACCES INFORMATION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Access to Information and Privacy Policy Section 1, fiche 1, Anglais, Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Policy%20Section
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section des politiques d’accès à l'information et de protection des renseignements personnels
1, fiche 1, Français, Section%20des%20politiques%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20protection%20des%20renseignements%20personnels
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SPAIPRP 1, fiche 1, Français, SPAIPRP
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Section des politiques d’AIPRP 1, fiche 1, Français, Section%20des%20politiques%20d%26rsquo%3BAIPRP
nom féminin
- SPAIPRP 1, fiche 1, Français, SPAIPRP
nom féminin
- SPAIPRP 1, fiche 1, Français, SPAIPRP
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Policy Section 1, fiche 2, Anglais, Access%20to%20Information%20Policy%20Section
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section de la Politique d’accès à l'information
1, fiche 2, Français, Section%20de%20la%20Politique%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SPAI 1, fiche 2, Français, SPAI
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Privacy and Access to Information Law Section
1, fiche 3, Anglais, National%20Privacy%20and%20Access%20to%20Information%20Law%20Section
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
We established a discussion forum with the National Privacy and Access to Information Law Section of the Canadian Bar Association. 1, fiche 3, Anglais, - National%20Privacy%20and%20Access%20to%20Information%20Law%20Section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section nationale du droit de la vie privée et de l'accès à l'information
1, fiche 3, Français, Section%20nationale%20du%20droit%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e%20et%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Section nationale du droit de la vie privée et de l’accès à l’information de l’Association du Barreau canadien a le plaisir d’apporter son concours au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique relativement à l’examen que celui-ci effectue de la Loi sur l’accès à l’information (LAI). 1, fiche 3, Français, - Section%20nationale%20du%20droit%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e%20et%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Access to Information and Privacy Unit
1, fiche 4, Anglais, Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Unit
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Finance Canada, Law Branch. 1, fiche 4, Anglais, - Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit constitutionnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Section de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
1, fiche 4, Français, Section%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Finances Canada, Direction juridique. 1, fiche 4, Français, - Section%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Freedom of Information Section
1, fiche 5, Anglais, Freedom%20of%20Information%20Section
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Industry, Trade and Technology 1, fiche 5, Anglais, - Freedom%20of%20Information%20Section
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Section de l'accès à l'information
1, fiche 5, Français, Section%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ministère de l'Industrie, du Commerce et de la Technologie 1, fiche 5, Français, - Section%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Access to Justice and Law Information Programs Section
1, fiche 6, Anglais, Access%20to%20Justice%20and%20Law%20Information%20Programs%20Section
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
of Justice Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Access%20to%20Justice%20and%20Law%20Information%20Programs%20Section
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Section des programmes d’accès à la justice et d’information juridique
1, fiche 6, Français, Section%20des%20programmes%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20et%20d%26rsquo%3Binformation%20juridique
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Access to information and privacy secretariat Section
1, fiche 7, Anglais, Access%20to%20information%20and%20privacy%20secretariat%20Section
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 7, Anglais, - Access%20to%20information%20and%20privacy%20secretariat%20Section
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Section du secrétariat à l'accès à l'information et à la protection des renseignements personnels
1, fiche 7, Français, Section%20du%20secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20%C3%A0%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 7, Français, - Section%20du%20secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20%C3%A0%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ATIP Section 1, fiche 8, Anglais, ATIP%20Section
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Access to Information and Privacy Section 1, fiche 8, Anglais, Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Section
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Section de l’AIPRP 1, fiche 8, Français, Section%20de%20l%26rsquo%3BAIPRP
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Section de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 1, fiche 8, Français, Section%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


