TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTION ACIER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
- Raw Materials (Iron and Steel)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agriculture and Steel Section
1, fiche 1, Anglais, Agriculture%20and%20Steel%20Section
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EPMA 2, fiche 1, Anglais, EPMA
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Export and Import Controls Bureau, Trade Controls Policy Division. 3, fiche 1, Anglais, - Agriculture%20and%20Steel%20Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Matières premières (Sidérurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section de l'agriculture et de l'acier
1, fiche 1, Français, Section%20de%20l%27agriculture%20et%20de%20l%27acier
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EPMA 2, fiche 1, Français, EPMA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, Direction de la politique sur la réglementation commerciale. 3, fiche 1, Français, - Section%20de%20l%27agriculture%20et%20de%20l%27acier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fraternité interprovinciale des poseurs d'acier d'armature, section locale 777
1, fiche 2, Anglais, Fraternit%C3%A9%20interprovinciale%20des%20poseurs%20d%27acier%20d%27armature%2C%20section%20locale%20777
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FIPAA local 777 1, fiche 2, Anglais, FIPAA%20local%20777
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Brotherhood of Structural Steel Workers, Local 777
- Interprovincial Brotherhood of Structural Steel Workers
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fraternité interprovinciale des poseurs d’acier d’armature, section locale 777
1, fiche 2, Français, Fraternit%C3%A9%20interprovinciale%20des%20poseurs%20d%26rsquo%3Bacier%20d%26rsquo%3Barmature%2C%20section%20locale%20777
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FIPAA local 777 2, fiche 2, Français, FIPAA%20local%20777
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Montréal (Québec) 3, fiche 2, Français, - Fraternit%C3%A9%20interprovinciale%20des%20poseurs%20d%26rsquo%3Bacier%20d%26rsquo%3Barmature%2C%20section%20locale%20777
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Fraternité inter-provinciale des poseurs d’acier d’armature
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
- Steel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Fraternité nationale des monteurs d'acier de structure, serruriers de bâtiments et chaudronniers, section locale 737
1, fiche 3, Anglais, Fraternit%C3%A9%20nationale%20des%20monteurs%20d%27acier%20de%20structure%2C%20serruriers%20de%20b%C3%A2timents%20et%20chaudronniers%2C%20section%20locale%20737
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- F.N. Local 737 1, fiche 3, Anglais, F%2EN%2E%20Local%20737
correct, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- National Brotherhood of Structural Steel Erectors, Building Locksmiths and Boilermakers, Local 737
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organisation syndicale
- Acier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fraternité nationale des monteurs d’acier de structure, serruriers de bâtiments et chaudronniers, section locale 737
1, fiche 3, Français, Fraternit%C3%A9%20nationale%20des%20monteurs%20d%26rsquo%3Bacier%20de%20structure%2C%20serruriers%20de%20b%C3%A2timents%20et%20chaudronniers%2C%20section%20locale%20737
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
- F.N. Local 737 2, fiche 3, Français, F%2EN%2E%20Local%20737
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Montréal (Québec) 3, fiche 3, Français, - Fraternit%C3%A9%20nationale%20des%20monteurs%20d%26rsquo%3Bacier%20de%20structure%2C%20serruriers%20de%20b%C3%A2timents%20et%20chaudronniers%2C%20section%20locale%20737
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- decking plates
1, fiche 4, Anglais, decking%20plates
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
-metre deep, torsion-resistant, triangular cross-section wheel tread girders with intermediate decking plates suspended between them to form a roadway just over four metres wide; the top of each triangular girder acts as the load-bearing face. 1, fiche 4, Anglais, - decking%20plates
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poutres parallèles en acier de section triangulaire
1, fiche 4, Français, poutres%20parall%C3%A8les%20en%20acier%20de%20section%20triangulaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En coupe transversale, la travée est formée de deux poutres parallèles en acier de section triangulaire (1,5 m en largeur), conçue pour résister en torsion. 1, fiche 4, Français, - poutres%20parall%C3%A8les%20en%20acier%20de%20section%20triangulaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- triangular cross-section girder
1, fiche 5, Anglais, triangular%20cross%2Dsection%20girder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] 1.5-metre deep, torsion-resistant, triangular cross-section wheel tread girders with intermediate decking plates suspended between them to form a roadway just over four metres wide; the top of each triangular girder acts as the load-bearing face. 1, fiche 5, Anglais, - triangular%20cross%2Dsection%20girder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poutre en acier de section triangulaire
1, fiche 5, Français, poutre%20en%20acier%20de%20section%20triangulaire
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En coupe transversale, la travée est formée de deux poutres parallèles en acier de section triangulaire (1,5 m en largeur), conçue pour résister en torsion. 1, fiche 5, Français, - poutre%20en%20acier%20de%20section%20triangulaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Steel Section
1, fiche 6, Anglais, Steel%20Section
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 6, Anglais, - Steel%20Section
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Section de l'acier
1, fiche 6, Français, Section%20de%20l%27acier
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 6, Français, - Section%20de%20l%27acier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- steel tubing of swuare cross sectional shape 1, fiche 7, Anglais, steel%20tubing%20of%20swuare%20cross%20sectional%20shape
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tube d’acier à section carrée
1, fiche 7, Français, tube%20d%26rsquo%3Bacier%20%C3%A0%20section%20carr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


