TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTION ADMINISTRATION CENTRALE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Regulations Section
1, fiche 1, Anglais, Headquarters%20Regulations%20Section
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Headquarters%20Regulations%20Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lois et documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section de la réglementation(Administration centrale)
1, fiche 1, Français, Section%20de%20la%20r%C3%A9glementation%28Administration%20centrale%29
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 1, Français, - Section%20de%20la%20r%C3%A9glementation%28Administration%20centrale%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Laws and Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Legislation Section
1, fiche 2, Anglais, Headquarters%20Legislation%20Section
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Headquarters%20Legislation%20Section
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lois et documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section de la législation(Administration centrale)
1, fiche 2, Français, Section%20de%20la%20l%C3%A9gislation%28Administration%20centrale%29
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 2, Français, - Section%20de%20la%20l%C3%A9gislation%28Administration%20centrale%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Theory
- Office Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Headquarters, Information Holdings Section, Information Management Division 1, fiche 3, Anglais, Headquarters%2C%20Information%20Holdings%20Section%2C%20Information%20Management%20Division
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HIHS-IMD 1, fiche 3, Anglais, HIHS%2DIMD
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Information provided by the Automated Information Management Section. 1, fiche 3, Anglais, - Headquarters%2C%20Information%20Holdings%20Section%2C%20Information%20Management%20Division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Théorie de l'information
- Bureautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section des fonds de renseignements, Administration centrale, Division de la gestion de l'information
1, fiche 3, Français, Section%20des%20fonds%20de%20renseignements%2C%20Administration%20centrale%2C%20Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SFR-AC-DGI 1, fiche 3, Français, SFR%2DAC%2DDGI
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Renseignement obtenu de la Section de la gestion automatisée de l'information. 1, fiche 3, Français, - Section%20des%20fonds%20de%20renseignements%2C%20Administration%20centrale%2C%20Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Export and Central Administration Section
1, fiche 4, Anglais, Export%20and%20Central%20Administration%20Section
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Industry, Trade and Technology 1, fiche 4, Anglais, - Export%20and%20Central%20Administration%20Section
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Section des exportations et de l'administration centrale
1, fiche 4, Français, Section%20des%20exportations%20et%20de%20l%27administration%20centrale
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ministère de l'Industrie, du Commerce et de la Technologie 1, fiche 4, Français, - Section%20des%20exportations%20et%20de%20l%27administration%20centrale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- HQ Underground Economy and Compliance Initiatives Section 1, fiche 5, Anglais, HQ%20Underground%20Economy%20and%20Compliance%20Initiatives%20Section
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
HQ: [headquarters] 1, fiche 5, Anglais, - HQ%20Underground%20Economy%20and%20Compliance%20Initiatives%20Section
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Headquarters Underground Economy and Compliance Initiatives Section
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Section des initiatives en matière d’économie souterraine et d’observation de l’AC
1, fiche 5, Français, Section%20des%20initiatives%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20souterraine%20et%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20l%26rsquo%3BAC
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AC : [administration centrale] 1, fiche 5, Français, - Section%20des%20initiatives%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20souterraine%20et%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20l%26rsquo%3BAC
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Section des initiatives en matière d’économie souterraine et d’observation de l'administration centrale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- headquarters section 1, fiche 6, Anglais, headquarters%20section
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- section de l'administration centrale
1, fiche 6, Français, section%20de%20l%27administration%20centrale
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


