TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SECTION APPEL [39 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Immigration Appeal Division (IAD) of the IRB [Immigration and Refugee Board] hears appeals on immigration-related matters.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

La Section d'appel de l'immigration (SAI) de la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié] instruit les appels portant sur des questions liées à l'immigration.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Refugee Appeal Division (RAD) decides appeals from decisions of the RPD [Refugee Protection Division] to allow or reject claims for refugee protection.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

La Section d'appel des réfugiés (SAR) tranche les appels interjetés à l'encontre d'une décision de la SPR [Section de la protection des réfugiés] ayant accueilli ou rejeté une demande d'asile.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
OBS

An officer appointed pursuant to Section 38 of the Hazardous Materials Information Review Act.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Législation et réglementation (Transports)
OBS

Les termes et leurs définitions sont tirées d'un vocabulaire qu'un pigiste a réalisé après avoir traduit un texte sur le transport des marchandises dangereuses.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

As of July 2, 2003 the date of the coming into force of the "Courts Administration Service Act", the two divisions of the former Federal Court of Canada became two separate courts - a court of appeal (Federal Court of Appeal) and a trial court (Federal Court).

OBS

"The Federal Court--Appeal Division also known as Federal Court of Appeal, will become known only as the Federal Court of Appeal".

Terme(s)-clé(s)
  • Appeal Division of the Federal Court
  • Appeal Court Division
  • F.C.A.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tribunaux
OBS

Depuis le 2 juillet 2003, date de l'entrée en vigueur de la «Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires», les deux sections de la Cour fédérale du Canada deviendront deux tribunaux distincts - une cour d'appel (Cour d'appel fédérale) et une cour de première instance (Cour fédérale).

OBS

«La Section d'appel de la Cour fédérale, également connue sous le nom de Cour d'appel fédérale, sera désormais désignée sous le nom de Cour d'appel fédérale».

Terme(s)-clé(s)
  • Cour fédérale d’appel
  • C.A.F

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Citizenship and Immigration Canada (CIC) Enforcement (manual) chapter number ENF-19. IAD: Immigration Appeal Division.

Terme(s)-clé(s)
  • Immigration Appeal Division Appeal Hearings
  • Appeal Hearings of the Immigration Appeal Division

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) Exécution de la loi (guide) numéro de chapitre ENF-19.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Citizenship and Immigration Canada (CIC) Enforcement (manual) chapter number ENF-26.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) Exécution de la loi (guide) numéro de chapitre ENF-26.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Rules of Court
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Règles de procédure
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

If the Minister makes an application for leave to commence an application for judicial review of a decision of the Immigration Appeal Division with respect to a permanent resident or a foreign national, an examination of the permanent resident or the foreign national under this Act is suspended until the final determination of the application.o

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La demande d'autorisation du ministre en vue du contrôle judiciaire d'une décision de la Section d'appel de l'immigration suspend le contrôle visant le résident permanent ou l'étranger tant qu'il n'a pas été statué en dernier ressort sur la question.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

CCRMD : Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Citizenship and Immigration
OBS

Immigration Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Loi sur l'immigration

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2000-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
OBS

In Prince Edward Island.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
OBS

À l'Île-du-Prince-Édouard.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Citizenship and Immigration
OBS

Legal Services, Immigration and Refugee Board, January 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Services juridiques, Commission de l'immigration et du statut de réfugié, Janvier 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
Terme(s)-clé(s)
  • Immigration Appeal Division, What It Is and How It Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Sur la brochure, les deux parties du titre paraissent sur deux lignes différentes.

OBS

Source(s) : Service de traduction de la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié].

Terme(s)-clé(s)
  • Section d’appel de l'immigration, Nature et fonctionnement

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Titre d'un bulletin de la CNLC [Commission nationale des libérations conditionnelles].

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1998-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
Terme(s)-clé(s)
  • IAD Trends and Key Indicators Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Rapport administratif de la Section d'appel de l'immigration à la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié].

OBS

Source : Services de traduction de la CISR.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport sur les tendances et les indicateurs clés à la SAI

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1995-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Penal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • Vice Chairperson, Appeal Division
  • Vice-Chairperson, Appeals Division

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Penal Administration
OBS

A division responsible for the re-examination of decisions concerning conditional release.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration pénitentiaire
OBS

Section chargée de réexaminer les décisions concernant la libération conditionnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1990-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Employment and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1988-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

S.C., 1987, ch. 30, art. 38.

OBS

Appellation officielle du CCRMD.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :