TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTION BASE DONNEES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Applications Database Section
1, fiche 1, Anglais, Applications%20Database%20Section
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Applications%20Database%20Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section des applications de la base de données
1, fiche 1, Français, Section%20des%20applications%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 1, Français, - Section%20des%20applications%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Data Banks and Databases
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Data Base Section
1, fiche 2, Anglais, Data%20Base%20Section
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Data%20Base%20Section
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Database Section
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banques et bases de données
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section de la base de données
1, fiche 2, Français, Section%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 2, Français, - Section%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Data Base Client Identification and Returns Processing, Section 1 1, fiche 3, Anglais, Data%20Base%20Client%20Identification%20and%20Returns%20Processing%2C%20Section%201
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DBCIRP1 Section 1, fiche 3, Anglais, DBCIRP1%20Section
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DBCIRP is a division in Information Technology Branch. It has two sections, 1 and 2. 1, fiche 3, Anglais, - Data%20Base%20Client%20Identification%20and%20Returns%20Processing%2C%20Section%201
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Data Base Client Identification and Returns Processing
- Database Client Identification and Returns Processing, Section 1
- Database Client Identification and Returns Processing
- DBCIRP
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section 1 de Base de données-Identification des clients et traitement des déclarations 1, fiche 3, Français, Section%201%20de%20Base%20de%20donn%C3%A9es%2DIdentification%20des%20clients%20et%20traitement%20des%20d%C3%A9clarations
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Section 1 de Base de données Identification des clients et traitement de déclarations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Data Base Management Systems Section
1, fiche 4, Anglais, Data%20Base%20Management%20Systems%20Section
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Section des systèmes de gestion de la base de données
1, fiche 4, Français, Section%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20gestion%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 4, Français, - Section%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20gestion%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


